- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Клятва мести - П. Рейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь покажи мне, где алкоголь в этом месте.
Мы смеемся, и Джованни спрыгивает с уступа. — У них есть палатка, установленная рядом с общежитиями. Я возьму тебя.
— Я собираюсь догнать маму. Мы скоро увидимся. — Я бросаю сигарету в наружную пепельницу и иду во двор в поисках мамы.
Теперь мне просто нужно держать себя в руках, пока не появятся эти телефонные записи.
27
МИРАБЕЛЛА
— Мне нравится свитер YSL, который вы купили, миссис Ла Роса. Я обязательно возьму его у Миры.
София через обеденный стол улыбается моей маме, которая прихорашивается в ответ на комплимент.
— Спасибо, София. Я хочу, чтобы моя дочь была так взволнована, как ты. Знаешь, я много думала обо всех нарядах, которые привезла.
Мама бросает на меня строгий неодобрительный взгляд. Вероятно, она хотела бы, чтобы София была ее дочерью. На самом деле, вся моя семья, вероятно, желает этого.
На моих губах появляется бледная улыбка. — Я ценю все это, мама. Действительно.
Мы ужинаем в столовой с другими семьями. До сих пор большая часть разговоров между моим отцом и Антонио велась о бизнесе. В основном кодовыми словами, поэтому мы, женщины, не знаем, о ком или о чем они говорят. Даже если бы мы это сделали, мы должны сидеть здесь и притворяться, что ничего не слышим. На этом ужине царит настоящая атмосфера «не говори, пока с тобой не разговаривают».
— Мира.
Я с опаской смотрю на отца.
— Я была рад услышать от Марсело, что ты пришла в себя и согласилась на помолвку. Это действительно лучше для всех.
София хихикает, как школьница, и я сжимаю ее ногу под столом. Я знаю, что мой отец счастлив, что я больше не возражаю против моего предстоящего брака, но я понятия не имею, как бы он отреагировал, если бы узнал, что я уже переспала с Марсело. Лучше не узнавать. Если бы только у меня была шутка для Софии.
— Как всегда, я рада, что ты счастлива.
Если он и слышит сарказм в моем голосе, то не показывает этого.
То, что я приняла неизбежность брака с Марсело, не означает, что мой эндшпиль изменился. Я все еще хочу, чтобы в моей жизни была какая-то свобода действий, но более того, я хочу быть партнером Марсело. Впервые с тех пор, как мне сказали, что я выхожу замуж, я вижу, что наш брак, возможно, даст мне то, чего я хочу. Я могу представить, как мы с Марсело ведем Костаса к процветанию, бок о бок, как равные. Но он тоже должен это увидеть.
— Что ж, приятно знать, что об этом позаботились. Теперь мы можем заняться другими делами, верно, Ливия?
Он берет мамины руки и кладет их на стол между ними.
В животе у меня бурлит тревога, и я перевожу взгляд между родителями. — Что ты имеешь в виду?
Моя мама улыбается и выглядит вне себя от радости, в то время как грудь моего отца выпячивается, а его подбородок горделиво поднимается.
— Мы должны сделать объявление. — Папа смотрит на маму, потом на Антонио рядом со мной. — После долгих размышлений с моей стороны я принял решение, что Антонио женится на Авроре Салуччи, когда он закончит здесь, в Академии Сикуро.
София задыхается, а мой рот от удивления открывается. Один взгляд на то, как мой брат крепко сжимает столовое серебро, говорит мне, что он не в восторге от такой договоренности, но ничего не говорит и не смотрит ни на Софию, ни на меня. Хм, я не могу дождаться, чтобы увидеть, как это закончится после того, как он сказал мне прогнуться ради Марсело.
— Ты не можешь быть серьезным? — Я кричу.
Глаза моего отца сужаются. — Потише.
Я наклоняюсь вперед и глушу свой голос.
— Аврора хуже всех! Она пыталась превратить мою жизнь в ад в старшей школе. Как ты мог хотеть, чтобы Антонио женился на ней? Он будет несчастен.
Я смотрю на брата с выражением «скажи что-нибудь», но он по-прежнему не смотрит мне в глаза.
Отец наклоняется ко мне.
— Отец Авроры — мой заместитель. Благодаря тому, что ты скрепляешь нас с Коста через свой брак, Мира, мы можем использовать брак Антонио, чтобы укрепить нашу власть в наших собственных границах. Оронато Салуччи пользуется большим уважением, и этот матч осчастливит большинство людей.
С отцом у меня явно ничего не получится, поэтому я переключаю внимание на маму. — Ты собираешься позволить этому случиться? Ты знаешь, какая она.
Я провела много ночей в старшей школе с моей мамой, потирая мне спину, когда я плакала из-за какого-то подлого девчачьего трюка, который Аврора сыграла со мной в тот день.
— Твой отец говорит, что так лучше, — размеренным голосом говорит она.
Моя шея пульсирует от скачков артериального давления. Я скрещиваю руки и сердито смотрю на отца. — Ты когда-нибудь устаешь использовать своих детей в качестве пешек?
— Ты будешь говорить со мной с уважением или не будешь говорить вообще, Мирабелла. Ты можешь быть помолвленной женщиной, но пока ты не выйдешь замуж, я отвечаю за тебя. Я могу вытащить тебя отсюда в любой момент, когда сочту нужным.
Я сжимаю губы, физически заставляя себя больше ничего не говорить.
Аврора Салуччи станет моей невесткой. Это нереально.
— Поздравляю, Антонио, — тихим голосом говорит София и встает. — Если вы меня извините, я не думаю, что ужин сидит прямо в моем желудке. Я собираюсь вернуться в общежитие. Спасибо, что позволили мне побыть с вами сегодня, мистер и миссис Ла Роса.
— Всегда рада тебя видеть, — говорит мама с искренней улыбкой.
Папа прощается с Софией, и она уходит. Я смотрю, как она уходит, и не замечаю, как ее плечи опускаются, а подбородок опускается. Новости моего отца повлияли на нее.
Не удивительно, я думаю. Мы говорим об Авроре Салуччи. Женитьба моего брата на ней означает, что нам двоим неизбежно придется иметь дело с ней до конца жизни.
— Когда вы сделаете объявление? — Я спрашиваю.
— Мы подождем, пока вы все не вернетесь домой на рождественские каникулы, а потом мы поработаем над планированием помолвки.
— Я уже придумываю цветовую схему для помолвки, Антонио, не волнуйся.
Мама разбивает салат и улыбается моему брату.
— Спасибо, мама, — безразлично говорит он.
Я почти уверен, что моему брату плевать на цветовую гамму вечеринки. Не тогда, когда он оседлал на всю жизнь Королеву

