- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Клятва мести - П. Рейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но помни, твоя мама принесет тебе всю твою новую зимнюю одежду. София подталкивает ее.
Я думаю, что родители Софии не могут прийти сегодня, так что она весь день околачивается в "Ла Роса".
— И, как любой хороший друг, ты поделишься.
Она снова толкает Мирабеллу локтем.
Мирабелла смотрит на меня и закатывает глаза. С тех пор, как я отправился на поиски Мирабеллы в прошлое воскресенье, я все больше и больше замечал, насколько София похожа на любую другую женщину, рожденную в нашем мире. Она какая-то плаксивая и прилипчивая, и я не уверен, что мне это нравится так, как я ожидал. Я часто удивляюсь, как они с Мирабеллой лучшие друзья, с такими разными взглядами на то, чего они хотят от этой жизни.
От одной мысли о той ночи у меня сжимаются зубы. Я еще не встречался с Лоренцо и могу подтвердить, что он избегает меня. Единственная причина, по которой я не разыскал его, это то, что я должен быть умным в том, как мне отомстить, чтобы это не вернулось ко мне и не выгнало меня отсюда. Кроме того, Мирабелла запирает меня в постели практически каждую секунду, когда у нас есть свободное время. Я не уверен, что это стратегия или похоть с ее стороны. Неважно, я не жалуюсь.
Двери нового ряда автомобилей открываются после того, как они проезжают все контрольно-пропускные пункты, и из них выходит отец Мирабеллы, протягивая руку жене.
— Там они.
София указывает, как будто они ее родители.
Я спрыгиваю со стола и беру Мирабеллу за руку. Я благодарен, что они прибыли раньше моей семьи, потому что мне нужно показать Фрэнку Ла Роса, что он выбрал правильного человека, чтобы отдать свою дочь.
— В этом нет необходимости, — шепчет Мирабелла. — Это не «знакомство с родителями», и вы должны произвести хорошее впечатление.
Я крепче сжимаю ее руку. — Несмотря ни на что, я должен относиться к твоему отцу с уважением.
— Теперь ты, по сути, командуешь, — говорит она.
— Еще нет. Дедушка — глава семьи, пока я не уеду отсюда.
Мы разговариваем вполголоса, но она останавливается на моем последнем слове. Я слышу, как ее мать вдалеке восхищается Антонио и тем, каким он кажется большим с тех пор, как она видела его в последний раз.
— Ну давай же.
Я дергаю Мирабеллу за руку.
— Ты собираешься уходить? Перед выпускным?
Ее лицо потеряло всякий цвет, и она выглядит так, как большинство наших солдат, когда они впервые видят мертвое тело.
— Это был мой план. Как только я найду тех, кто хочет моей смерти, и накажу свое возмездие, я уйду отсюда.
Ее рот висит открытым. Какого черта это ее так расстраивает?
— А если я захочу получить высшее образование? — она спрашивает.
Мои плечи опускаются. Как раз тогда, когда я подумал, что мы будем на одной волне… — Если я уйду, ты пойдешь со мной.
— Мирабелла! — прерывает ее мама, подходя к нам. — Ты выглядишь больной. — Она кладет руку на лоб. — Ты в порядке?
— Марсело.
Фрэнк Ла Роса протягивает мне руку.
Я встряхиваю его. — Рад тебя видеть, Фрэнк. Надеюсь, твое путешествие прошло гладко.
— Да, спасибо. — Он кивает влево. — Могу я поговорить?
Я смотрю на Мирабеллу, которая закатывает глаза, пока ее мать достает одежду из сумки и держит ее. София охает и ахает по каждому пункту, но Мирабелла не может выглядеть менее заинтересованной.
Когда мы уходим одни, Фрэнк кладет руку мне на плечо. У него седеют виски, и ясно, что он провел слишком много времени на солнце, но у него все еще худощавое тело, нет щенка спереди, так что могу поспорить, что он все еще тренируется. По росту у меня преимущество.
— Во-первых, я хочу выразить соболезнования твоему отцу. Он был великим человеком и лучшим лидером.
Я киваю. — Спасибо.
— Во-вторых, я слышал, что изначально у Миры были некоторые проблемы, и я хочу извиниться за свою дочь. Я виню ее мать. Она баловала Миру всю ее жизнь. — Он смотрит на них, потом снова на меня. — Она слишком много просит, не принимает свое место в этой семье.
— Да, она упрямая… — Я на мгновение задумалась, насколько честной я хочу быть с этим мужчиной. Нередко отец поднимает руку на своего ребенка за то, что он смущает его или плохо себя ведет. Если бы я рассказал ему все, что знаю о Мирабелле, понятия не имею, что он сделал бы. И если он прикоснется к тому, что я сейчас считаю своим, у нас будут проблемы. — Она пришла в себя. Браки по договоренности могут занять время.
Он смеется. — Да, я и ее мать, скажем так, яблоко от того дерева недалеко упало. Мне потребовалось много времени, чтобы сломить ее волю, заставить ее осознать, что ее мечты о жизни, которую она хотела, были всего лишь мечтами.
Я улыбаюсь ему, замечая, как моя мать выходит из лимузина с моим дядей. Поговорим о женщине, которая научилась подчиняться требованиям мужа. Моя бедная мать. Поэтому я стал почти мягким с Мирабеллой? У нее нереалистичные ожидания в отношении нашего брака и жизни, но меня привлекает ее упрямство в желании большего для себя.
— Опять она обернулась. Дела идут хорошо.
Он хлопает меня по плечу. — Приятно слышать. Приятно слышать. Ее матери не терпится спланировать свадьбу. Мы очень рады объединиться с Костас.
Я киваю. — Мы тоже. Если ты меня извини, мои мама и дядя только что приехали.
Фрэнк оглядывается через плечо.
— Твой дядя Джоуи? — спрашивает он тоном человека, который вступал с ним в контакт в прошлом — с презрением.
Не то чтобы я виню Фрэнка. Мой дядя Джоуи — третий и младший сын моего не-но, у него нет ни жены, ни детей. Будучи третьим, он никогда не обладал реальной властью, но теперь, когда мой отец и отец Джованни мертвы, я предполагаю, что если я умру… я выдохну. Список людей, которые могут желать моей смерти, увеличивается с каждым днем.
— Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе? Я также хотел бы выразить соболезнования твоей матери.
Я киваю. — Конечно.
Мы идем по булыжной дорожке к ним. Моя мама одета в черное, но ее макияж идеально сделан. Тем временем мой дядя сопровождает ее, держа руку на пояснице. Сволочь. Ему лучше не пытаться проскользнуть туда. Я убью его сам.
— Марсело.
Моя мама обнимает меня вдоль живота и прижимает к себе.
— Привет, мама, — говорю я, прежде чем поцеловать ее в макушку.
— Мой

