Румиланта - Валерий Афанасьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аборигены взвыли. То, что произошло потом, удивило многих, но не меня – копейщики просто развернулись и ушли. Ушли за ручей. Проходя мимо нашего веломобиля, ни один из них не попытался ударить его копьем. Карта не соврала – «Ступивший в воды одного из близнецов» не мог быть врагом».
Странно? Бывали верования и более странные. То, что эти люди поклоняются ручью еще не самое удивительное. Верования – серьезная вещь. Нельзя убивать ступивших в воды священного ручью – что же здесь особенно странного?
– Выходим, – скомандовал я.
– А они не вернутся? – спросил Нимли.
– Вряд ли. Друзьями мы не стали, но и врагами нас они считать больше не будут.
Гномы распахнули дверь, и мы выбрались наружу.
– А вода и впрямь хороша, лучшей я не пивал, – сказал Раста, зачерпнув пригоршню живительной влаги.
Нимли взобрался на крышу фургона и помахал рукой. Со стороны нашего лагеря раздался восхищенный крик. Вскоре, все кто там был, двинулись к нам.
– Как же так, виконт? – спросил удивленный Толти. – Я думал, что боя нам не миновать.
– Обычаи – великая сила.
– Так Вы знали, что так будет? – удивился лейтенант.
Знал ли я? Если считать таким знанием надпись на карте, то да, знал.
– У меня были основания предполагать такой исход событий.
– Вы все равно рисковали, виконт. До ручья вы могли и не доехать.
– Могли. Но лучше так, чем по-другому.
– А я не верил всему, что про Вас рассказывают, – Толти покачал головой.
– Ну, люди любят прив… приукрасить.
– Не думаю. После всего того, что я увидел… Удивительно, необычно. Но, должен признать, весьма эффективно.
– Пустяки. Не стоит упоминания.
Толти ушел, удивленно качая головой.
– Какие будут указания, виконт? – поинтересовался командир наемников.
– Подождем, когда гномы вернут фургонам прежний вид, и начнем двигаться дальше.
– Вик, неужели ты хочешь разобрать такую замечательную машину?! – удивился Раста.
– Не хочу, дружище, но придется. По ровной местности наш «танк» ехал хорошо, но вряд ли так же хорошо поедет по полному бездорожью. Вернем фургону прежний вид.
Раста нахмурился, но вынужден был согласиться. Гномы сняли местами поврежденную обшивку и напоследок решили прокатиться на веломобиле без лишнего груза.
Нимли занял водительское место, и они поехали. Весь лагерь собрался посмотреть на это невиданное зрелище. Такого энтузиазма не вызывают, наверное, даже гонки формулы один.
Этот мир не разучился удивляться. Простой веломобиль для всех окружающих – это чудо. Я поймал себя на мысли, что немного завидую такой непосредственной реакции. Ума не приложу, что могло бы меня удивить в подобной степени. Впрочем, на то оно и чудо. Если мог представить его заранее, то чему удивляться.
Самоходный экипаж проехал метров сто под дружные крики болельщиков, наехал колесом на кочку и забуксовал.
– Неумеха! А еще взялся руководить движением! – распалился Раста.
Нимли недовольно пыхтел.
– Сам бы попробовал крутить эту штуку, – наконец выдал он.
– Я бы и попробовал, так ты первый забрался на место кучера! Да еще и вылезать не хотел!
Гномы вытащили экипаж на ровное место. Похоже, они только начали кататься.
– Друзья, вы не забыли, зачем мы здесь? – охладил я их пыл.
– Да, пора в дорогу, – поддержал меня Нимли.
Раста бросил на него недовольный взгляд, но вынужден был согласиться. Детали привода демонтировали и аккуратно уложили в фургон-мастерскую. Через пару часов обоз был готов к движению.
Мы двинулись вперед. Местные жители исчезли, как будто их и не было. Вряд ли они станут нападать после того, как сняли заслон, но быть настороже не помешает.
Справа и слева возвышались невысокие скалы. Изначально расстояние между ними было метров двести, но постепенно расстояние сужалось. Дорога была одна – вперед, если, конечно, мы не собирались превратиться в скалолазов. Для того чтобы двигаться по этим уступам надо было или быть альпинистом или хорошо знать местность. Пожалуй, налегке можно вскарабкаться на эти уступы, в полном вооружении сделать это не так-то просто, не говоря уже об обозе, который пришлось бы бросить. Настал момент, когда проход между скалами превратился в коридор метров пятнадцати шириной.
Я шел пешком, ведя своего коня в поводу.
– Отличное место для ловушки, – недовольно ворчал Дикси.
– Смотри, шагов через пятьсот гораздо просторнее. Нам осталось пройти совсем немного.
Да, пройти осталось совсем немного, вот только ноги почему-то не идут. Не идут, и все тут. И веки закрываются. Спотыкаюсь, прямо как наши лошади. Они совсем не хотят тащить фургоны.
Я встрепенулся. Происходит что-то неладное! «Бежать отсюда!» – это была последняя мысль, пришедшая мне в голову. Ноги вдруг подкосились, и я провалился в небытие. Последнее, что я увидел – это моя лошадь, падающая на землю.
«Так вот ты какая – смерть. Темно, холодно и болит голова. Как она может болеть, если я умер? И голос такой надоедливый. Что он говорит? Зовет кого-то».
– Виконт. Виконт, очнитесь.
«Ну вот, и после смерти нет покоя».
Я медленно открыл глаза, передо мной был герцог Фагуа своей собственной персоной.
– Ваша Светлость, Вы тоже здесь?
– Здесь конечно, где же мне еще быть.
– А я надеялся, что Вы не умерли.
– С чего бы мне умирать? Толти, полейте виконта водой, а то он никак не придет в себя.
– Водой не надо, – я приподнялся и сел.
– Вот так-то лучше.
– Прошу простить, Ваша Светлость, что сижу в Вашем присутствии.
– Прощаю. Ну, как Вы, наконец, пришли в себя?
– Прихожу. Где мы?
– О, это волшебное место. Правда, покинуть его несколько затруднительно.
Я огляделся вокруг. Долина действительно была волшебной Пышные заросли невысоких деревьев и кустарника покрывали ее почти полностью. Слева и справа тянулись скалы, испещренные гротами. Метров за триста слева от нас со скального уступа срывался небольшой водопад. «Вот он – второй близнец, несущий благословение этому краю». Райское место, вот только каменные уступы устремлялись к небу всюду, куда бы я ни устремлял свой взор.
– Что, так везде?! – удивленно спросил я, кивнув на почти отвесную стену.
– Да. Вся долина окружена неприступными скалами.
Я облегченно вздохнул. Значит, я жив, и герцог, и все остальные. Люди и гномы постепенно приходили в себя и удивленно осматривались. Место, в котором мы очутились, объясняло причину невозвращения герцога. Не объясняло оно лишь, как он сюда попал. А как я сюда попал? И как сюда попали все те, кто был со мной?
– Если нет дороги, как мы попали на дно ущелья?
– Подъемник, – Фагуа указал вверх. На высоте не менее ста метров покачивалась деревянная платформа. Видимо с ее помощью нас всех и переместили сюда.
Сто метров – какой, казалось бы, пустяк, если эти метры расположены горизонтально. Пройти пешком можно за минуту. Сто метров в высоту – это очень много. Представьте себе дом высотой этак в тридцать пять этажей – вот это и будет сто метром в высоту.
– Понятно. То есть ничего непонятно, кроме того, что нас опустили сюда на подъемнике.
– Вы уже достаточно пришли в себя, виконт? Тогда предлагаю пройти в мои покои. Увы, они далеки от тех, что я оставил в Занту, но мой повар заваривает неплохой чай из местных сушеных трав.
– Где же находится Ваша резиденция?
– Неподалеку. Удобство этого места в том, что можно дойти пешком буквально куда угодно.
– Одну минуту, я только узнаю, что стало с теми, кто был со мной.
– Не задерживайтесь больше необходимого, виконт. Капитан Сотль проводит Вас в мои апартаменты.
Я бросился к друзьям, все они были здесь. Многие жаловались на головную боль и недомогание, но все были живы. Аборигены неплохо постарались, переправляя всех нас на дно долины. Убедившись что все живы, я поспешил следом за Сотлем.
Герцог расположился в одном из гротов. Грубо сколоченная мебель никак не соответствовала его титулу, но у входа застыл караул из двух гвардейцев, а герцогский повар подал чай в простых глиняных чашках с изяществом и почтением.
– Присаживайтесь, виконт. Обстоятельства располагают к простоте общения. Не будем разводить лишние церемонии.
Я расположился на грубом деревянном стуле и приготовился слушать и рассказывать.
– Значит, все это время Вы провели здесь, Ваша Светлость?
– Здесь. В своем роде это благословенное место. Вот только с общением определенные проблемы, – герцог поморщился. – Как я рад, любезный виконт, что Вы появились. Теперь мне будет с кем поговорить.
Я натянуто улыбнулся. Радость герцога я мог разделить лишь отчасти.
– Так что же это все-таки за место?
– Представляете, виконт, а сомневался в том, что она существует!