Газета День Литературы # 90 (2004 2) - Газета День Литературы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кончается и его война с Богом. Уже не один раз в стихах возникает тема его собственного прощения за дерзость разговоров: "Отец, перетерпи, забудь мою хулу!/ А в мой отходный час не откажи в подмоге…"
Вот так и пройдет время умирания, и в новом времени жизни, уверен, быть им вместе на страницах этой запомнившейся книги:
Любимая, откликнись, не молчи!
Какая жизнь была у нас когда-то!
И та, в которой мука и врачи,
И та, где третья страшная палата…
Но всё равно — откликнись, не молчи!
Хотя бы зов оттуда, просто строчку…
Может быть, сама книга Геннадия Русакова "Разговоры с богом" и стала тем самым зовом любимой, о котором мечтает поэт? А непреходящая боль поэта, его мученическое посыпание соли на раны свои, на раны века своего лишь добавят понимания чуда любви его читателям.
Хвала тебе, отец, за смерть мою!
За вечность, приотворенную в щелку.
За то, что ждешь, пока я допою,
Твоей рукой нанизан на иголку…
Владимир КОСТРОВ Тверской, 25
Свернем, прохожий, с улицы шикарной,
Пройдем по скверу под прямым углом —
Там, оградив решеткой шум бульварный,
Еще стоит старинный этот дом.
Там во дворе, как кадр на киноленте,
Овеществляя просвещенный ум,
О будущем грустит на постаменте
Певец былого и властитель дум.
У прозы и стихов свои законы,
Свои масштабы, как и судный час,
И две доски страдальцев, как иконы,
Глядят со стен внимательно на нас.
Здесь и сейчас, как и во время оно,
Порой звучат наречья всех земель,
Или стрела сверкает Аполлона,
И плачет Пана сельская свирель.
Кругом Москва. Развалины Союза,
Где нынче бьют и плакать не дают,
И Родины страдающая муза
Сегодня здесь нашла себе приют.
Пойдем со мной, одушевимся снова,
И, может, боль утишится в груди.
Поверим, что в начале было Слово,
И светлый храм увидим впереди.
ХРОНИКА ПИСАТЕЛЬСКОЙ ЖИЗНИ
НА ПЛЕНУМЕ СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ РОССИИ 2 февраля в Москве прошёл Пленум правления Союза писателей России. Он был посвящён проблемам русского языка в наши дни. Выступающие писатели, учёные, общественные деятели (В.Ганичев, Н.Скатов, В.Потанин, В.Распутин, В.Троицкий, И.Евсеенко, В.Личутин, Б.Бедюров, С.Куняев, В.Гусев и другие) выразили тревогу в связи с состоянием русского языка как главного государственного языка страны. Принято обращение к органам государственной власти, общественным и политическим организациям, деятелям культуры и гражданам России. Пленум призвал писателей и писательские организации краёв, областей и республик провести широкое обсуждение обращения на своих собраниях, в средствах массовой информации и на телевидении, привлечь к проблеме русского языка молодёжь, деятелей культуры и науки.
Пленум принял решение о созыве ХII съезда Союза писателей России.
О РУССКОМ ЯЗЫКЕ: спасем от плена или впадем в отчаянье?
(Обращение писателей России)
Одно из ключевых явлений отечественной истории и истории русской культуры — неустанная бдительность, тревога и внимание национальных гениев к судьбе русского языка.
Не случайно главные, судьбоносные литературные откровения относительно родного языка рождались именно "во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах" нашей Родины — как у Тургенева. Во дни надвигающейся революционной смуты, как у Бунина: "Умейте же сберечь хоть в меру сил, в дни злобы и страданья, наш дар бессмертный — речь". В Великую Отечественную, как у Ахматовой: "Мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово. Свободным и чистым тебя пронесем, и внукам дадим, и от плена спасем. Навеки".
Вот и сегодня, снова пользуясь высоким словом Тургенева, нельзя "не впасть в отчаяние при виде всего того, что совершается" с русским языком.
Ложная установка на новую систему ценностей определила активное заимствование иностранных слов. Заимствование "американского английского" вызвано не только развитием новых технологий, но, прежде всего, тем, что для многих (и не только молодых) США стали культовой страной, образцом экономического благополучия. Как в воду глядел Достоевский, записывая в своем дневнике: "Иностранные языки ужасно полезны, но не иначе, как когда заправился на русском… А русский язык именно в загоне. И по-французски мыслить не научится, и будет международный межеумок, каких у нас уже довольно".
Чаша современного русского языка переполнена до краев блокбастерами, ремейками, постерами, тинейджерами, сейлами, прайм-таймами, мультиплексами, роумингами, — словно бы Россия не рожала никогда Ломоносова, Даля, Достоевского, Толстого, Чехова и Шолохова, а одну только Эллочку Людоедку, взявшуюся за первоначальное американское образование.
Особенную опасность представляет тотальное внедрение в нашу речь грубой брани, ненормативной лексики или проще — обычной матерщины.
Самый дурной тон в отношении русского языка задают сегодня деятели нашего искусства, литераторы и актеры. Примитивный уровень языка очевидно поддерживается либеральной мыслью, захватившей всю сферу массовой информации.
Министр культуры РФ, устраивая на подвластном ему канале телевидения дискуссии о необходимости ненормативной лексики, на деле подводит к выводу о дозволенности ущербной и агрессивной приблатненности в обращении со словом.
Таким образом, языковая безграмотность, сквернословие, откровенное попирание традиционных нравственных основ русского языка провоцируют раскол нации. Сознательно оскорбленный, оскверненный русский язык перестает быть языком объединяющим нацию, а становится опасным инструментом в руках либеральных политиков и беспринципных чиновников, действующих по принципу: разделяй и властвуй.
Нельзя сказать, что все российское общество равнодушно или одобрительно относится к происходящему. Однако, мы должны честно признать, что силы, охраняющие русский язык и силы, разрушающие его,— явно не равны.
Десять лет прошло со времени внесения проекта Закона о русском языке в Государственную Думу Всемирным Русским Народным Собором (ВРНС). И все-таки Закон по-прежнему не принят.
Между тем, проект Закона разрабатывался такими авторитетными государственными и общественными институтами, как Пушкинский Дом, ИМЛИ РАН, Союзом писателей России.
Не принесло результата и то, что в защиту русского языка выступали такие признанные мастера слова, как Валентин Распутин, Василий Белов, Александр Солженицын, Николай Скатов, Юрий Бондарев, Владимир Личутин, Юрий Кузнецов, Юрий Лощиц, Владимир Костров, Виктор Лихоносов, Виктор Потанин…
Однако, литературный рынок (иначе его и не назовешь) пополняется языковыми и смысловыми гадостями в духе прозы Сорокина, публицистики Ерофеева и других "властителей дум", впрямую поддерживаемых официальными чиновниками, которые предоставляют возможность именно этим авторам устраивать свои презентации на международных книжных ярмарках.
Полезные примеры из практики современной европейской цивилизации, к сожалению, оказываются для России не заразительными. Так, уже десять лет назад Франция приняла закон "Об использовании французского языка", в котором не только утверждает его историческую роль, но и строго указывает границы, за которые не дозволено вторжение иноязычных слов. Нисколько не смущаясь атаки либеральных СМИ, французы, например, уверенно требуют писать вместо английского e-mail — французский аналог "courier electronique" (электронная почта) и т.п.
Характерно, что под строгим французским законом поставили свою подпись Президент Франции, премьер-министр, министры: внутренних дел, юстиции, иностранных дел, народного образования, гражданского строительства и туризма, труда, министр культуры и франкофонии, министр бюджета и науки. Ежегодно правительство Франции отчитывается об исполнении данного закона, а те из пользователей имущества, кто нарушает требования закона в части рекламы,— строго наказываются.