- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дядюшка Робинзон - Верн Жюль Габриэль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Клифтон приподняла голову, всматриваясь в неласковую дикую землю, потом перевела настойчиво вопрошающий взор на верного, честного Флипа.
— Красивый берег! Прелестный берег! — бормотал Флип. — Великолепные скалы! Именно из таких пород, мадам, природа создает выемки, ниши, в которых можно укрыться! Как хорошо будет нам в уютной пещере вокруг жаркого огня на удобных подстилках из мягкого мха!
— Доберемся ли мы до берега? — сомневалась миссис Клифтон, окидывая исполненным отчаяния взглядом бушующее море.
— Обязательно доберемся! — уверял ее Флип, проворно уклоняясь от высокой волны. — Видите, с какой скоростью мы идем! Еще немного, и ветер станет попутным, мы высадимся на мель у подножия скал, отыщем маленькую природную гавань и поставим шлюпку на якорь. Ах! Какая чудесная, превосходная шлюпка! Она взлетает на волны как чайка!
Не успел Флип договорить, как накатил грозный морской вал и захлестнул шлюпку, наполнив ее на три четверти водой. Миссис Клифтон испуганно вскрикнула. Двое младших детей, внезапно разбуженные, теснее прижались к матери. Старшие вцепились в скамью, сопротивляясь натиску воды. Флип резко переложил руль и повернул суденышко, крича:
— Давайте-давайте, мсье Марк, мсье Роберт, вычерпывайте воду, скорее вычерпывайте! Освобождайте шлюпку!
И моряк бросил детям свою непромокаемую кожаную шляпу, которая прекрасно заменила черпак. Марк и Роберт принялись за работу и быстро вычерпали воду.
Флип поощрял мальчиков жестами и словами:
— Хорошо, мои юные друзья! Очень хорошо! Но какова шляпа! Чудесное изобретение шляпы! Да это же настоящий котелок. В нем можно запросто сварить суп!
Облегченная шлюпка подпрыгивала на гребнях увлекавших её волн — ветер окончательно переменился на западный. Но напор его был так силен, что Флип почти полностью свернул парус и при помощи рея[45] привел его к ветру. Шлюпка слушалась плохо, и тогда моряк оставил лишь крошечный треугольник парусины, достаточный, чтобы держаться на волнах.
Итак, берег приближался быстро, и его очертания виделись все более отчетливо.
— Хороший ветер! Отличный! — восклицал Флип, стараясь, чтобы шлюпку не накрыло волной с кормы. — Как кстати он переменился! Вот только немного сильный, но на это не стоит сетовать!
До берега оставалось не более мили. Казалось, лодка стремительно летит прямо на скалы, и в любую секунду может произойти столкновение — такое впечатление неизменно производит высокий берег, поднимающийся над водой.
Вскоре Марк, стоявший на носу шлюпки, заметил подводные скалы, темные оконечности которых торчали из воды посреди прибоя. Море, совершенно белое, кипело между ними. Именно здесь таилась страшная опасность: шлюпка тотчас же разлетится на части, если заденет скалу.
Флип встал. Теперь он управлял судном, крепко зажав коленями румпель. Моряк лавировал в пенных волнах, отыскивая проходы между скалами и, хотя опасался каждую секунду налететь на риф, внешне ничуть этого не выказывал. Напротив!
— Как чудесно, что здесь есть скалы! — говорил он. — Да это же просто буи, вехи, которые обозначают проход! И мы пройдем, обязательно пройдем!
Шлюпка неслась среди рифов с пугающей скоростью, подгоняемая ветром, дувшим прямо в берег. Флип избегал столкновений с верхушками каменных глыб, вокруг которых вспенивалась вода, проскакивая над черноватыми пятнами, отмечавшими близость подводной скалы. Один лишь инстинкт моряка руководил Флипом, тот чудесный инстинкт, что превосходит даже точную морскую науку.
Наконец жестом моряк приказал мальчикам убрать парус. Парус спустили и свернули вокруг рея. Корабельная шлюпка, подгоняемая ветром, все еще шла с предельной скоростью.
Флип продолжал думать, как же высадиться на землю. Он не замечал никаких промежутков или расщелин в высоких кручах, сомкнутых как стена военного укрепления. Совершенно невозможно было пристать к подножию отвесной скалы в разгар прилива. Между тем от берега наших героев отделяло только две сотни морских саженей.
Флип пристально вглядывался в скалы, стараясь плыть вдоль кромки земли. Он выглядел очень обеспокоенным. Насупив брови, рулевой глядел на неприступный берег и что-то бормотал сквозь зубы. Уже одним поворотом румпеля легко удавалось менять курс шлюпки, нужно было лавировать, не правя прямо к берегу. Суденышко вновь и вновь накрывало через борт сильной волной, и Марк с Робертом не переставали вычерпывать воду непромокаемой шляпой.
Моряк встал на скамью, пытаясь обнаружить какую-нибудь расщелину в скалах или хотя бы немного песка, чтобы выброситься на берег. Началась высшая фаза отлива, и можно было надеяться, что море, отступая, обнажит песчаные отмели. Но ничего подобного. Вздымаясь на чудовищную высоту, все тянулась и тянулась сплошная гранитная стена.
Миссис Клифтон также смотрела на берег, понимая все опасности высадки. Она хорошо видела, что неведомая земля, их единственное пристанище, неприступна. Но бедная женщина даже не осмеливалась заговаривать об этом с Флипом.
Вдруг лицо моряка прояснилось — рулевой вновь обрел надежду и уверенность.
— Гавань! — сказал он просто.
Действительно, между скалами наметился разрыв, образованный, казалось, напором мощных геологических сил. Это был вход в маленькую бухточку, у основания которой скалистые берега сходились под довольно острым углом. Флип тотчас определил, что это устье реки, в которое устремляется приливная волна.
Флип направил шлюпку в глубину бухты и, проскочив с приливным потоком несколько десятков метров, мягко остановил ее у песчаного пляжа.
Глава IV
Флип спрыгнул на берег, Марк и Роберт последовали за ним, втроем они выволокли шлюпку на песок. Впрочем, море начинало отступать, и судно все равно вскоре оказалось бы на суше.
Флип взял на руки маленьких Джека и Белл и перенес их на земную твердь, затем помог выбраться миссис Клифтон. Смелый моряк не скрыл своей радости.
— Все хорошо, мадам, — повторял он, — все хорошо. Теперь нужно лишь где-нибудь расположиться!
Место высадки, куда забросила путешественников судьба, находилось на левом берегу реки, достигавшей в ширину сотни футов.[46] Узкая, примерно двадцати пяти футов, песчаная полоска втиснулась между потоком воды и высокой гранитной стеной — продолжением гигантских прибрежных утесов. Каменная гряда тянулась вдоль левого берега, понемногу снижаясь. Почти отвесная круча вздымалась ввысь более чем на три сотни футов, а кое-где нависала над рекой. Флип хотел осмотреть окрестности с высоты, но на скалу тут, возле шлюпки, взобраться было невозможно.
Поэтому сначала он занялся поиском небольшой пещеры или грота, чтобы на ночь спрятаться от дождя, который мог вот-вот начаться. Моряк обследовал доступные участки каменной стены, но, увы, не отыскал никакого подходящего пристанища. Гранитная глыба была сплошной, без расщелин и впадин. Лишь в одном месте возле отмели, куда приливом вынесло шлюпку, у подножия обрыва образовалась небольшая, низкая ниша. Ненадежное прибежище годилось, чтобы укрыться на время от крепчавшего западного ветра, но если он повернет хоть на четверть к северу, от холода спасения не будет. Флип решил пройтись берегом, чтобы отыскать убежище на ночь. Он сообщил о своем плане миссис Клифтон:
— Не волнуйтесь, мадам, я уйду совсем недалеко и скоро вернусь, ноги у меня быстрые. Да и дети вас не оставят. Вы ведь побудете с матерью, не так ли, мсье Марк?
— Да, Флип, — подтвердил подросток, выказывая редкую для своего возраста силу духа.
— Стало быть, — продолжал Флип, — поскольку уйти и вернуться я могу не иначе, как только левым берегом, мы не сможем разминуться, если вдруг возникнет надобность во мне.
Флип помог миссис Клифтон и двум младшим детям разместиться под скалой, в низкой выемке под обрывом. Мать, Белл и Джек, присев на корточки, укрылись в тесной нише, а Марк и Роберт остались наблюдать снаружи. Приближалась ночь. Слышались лишь свист ветра, шипение и плеск прибоя да крики птиц, что гнездились в верхней части отвесной скалы.

