- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна сгоревшего коттеджа - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я сделаю зарисовку следов, – вызвался Фатти. – Сниму размер и точно воспроизведу. Тогда нам останется только разыскать башмак – и преступник пойман!
– Нам известно, – продолжал Ларри, – какие на нем башмаки и какой костюм тоже. Пари держу, старина Пошлипрочь ничего бы не нашел!
– Пожалуй, пойду поскорей в гостиницу, – важно объявил Фатти, – надо взять бумагу и сделать зарисовку. Хорошо, что я прекрасный рисовальщик. В прошлом году получил первую премию по рисованию. Это большое искусство.
– Какое еще искусство? – не выдержал Ларри. – Искусство хвастовства? Или, может быть, искусство обжорства?
– Очень остроумно! – обиделся Фатти, который шуточек на тему о толстяках не любил.
– Да, мой брат и остроумный, и умный! – возмутилась Дейзи. – Но в отличие от некоторых, он не хвастается, Фредерик Алджернон Троттевилл!
– Давайте вернемся на пожарище и посмотрим, нет ли там еще каких улик, – предложил Пип, желая предотвратить разгорающуюся ссору.
– Да! – поддержала брата Бетси. – Только я еще пока ничего не нашла, так что хочу поискать!
Бетси была так огорчена своей неудачей, что Фатти поспешил ободрить ее:
– Ну и что? Бастер тоже пока ничего не нашел! Искал изо всех сил, но ничего не попалось. Ты не расстраивайся, Бетси, я уверен, ты найдешь потрясающую улику!
Дети вернулись к живой изгороди и по одному пробрались через кусты. Фатти отправился в маленькую гостиницу напротив сада за бумагой и карандашом. Остальные стояли, разглядывая остатки мастерской.
– Вы что тут делаете? – неожиданно раздался громкий окрик. – По домам быстро! Пошли прочь!
– Старина Пошлипрочь, – ахнул Ларри. – Быстро ищите мой шиллинг! Все ищите!
Все четверо бросились шарить по земле, делая вид, будто прилежно что-то разыскивают.
– Вы что, не слышали? – проворчал полицейский. – Что вы тут потеряли?
– Мой шиллинг! – ответил Ларри.
– Вот как! Наверное, уронил деньги, когда вчера вы тут путались под ногами, – сказал мистер Гун. – Не знаю, что за дети нынче пошли, всюду суют свой нос, всем мешают, никому не дают покоя! Давайте быстро по домам! Пошли прочь!
– Вот мой шиллинг! – завопил Ларри, бросаясь к монетке, которую аккуратно положил рядом с целым участком чистотела. – Все в порядке, мистер Гун. Мы уходим. Нашлись деньги.
– Очень хорошо, а теперь – убирайтесь! – процедил полицейский. – Мне работать надо, у меня тут серьезное дело, и я не желаю, чтобы дети путались под ногами.
– Вы улипки будете искать? – спросила Бетси, но Пип тут же так толканул ее в бок, что она еле удержалась на ногах.
На счастье, Гун не обратил внимания на ее слова. Он выпроводил детей из калитки и еще посмотрел им вслед, когда они пошли по улице.
– И чтоб я вас тут больше не видел! – сказал он вдогонку. – Нечего тут крутиться и мешать!
– Мешать! – с негодованием повторил Ларри, удаляясь по улице. – Он думает, что дети заняты только тем, что мешают взрослым. Да он бы позеленел от зависти, если бы узнал, что нам удалось расследовать сегодня утром!
– Вправду позеленел бы? – заинтересовалась Бетси. – Как бы я хотела увидеть его зелененьким!
– Я чуть не позеленел из-за тебя, когда ты вздумала спрашивать старину Гуна насчет улик! – сердито сказал Пип. – Я уж было подумал, что сейчас ты ему сообщишь, что мы не просто искали улики, но нашли их. Вот что бывает, когда малышей берут в Тайноискатели!
– Я не собиралась говорить ему, что мы нашли улики, – чуть не плача защищалась Бетси. – Смотрите, вот Фатти бежит! Надо его предупредить, что Гун в саду!
Фатти был остановлен и предупрежден. Фатти решил, что может и попозже обмерить и зарисовать следы. Ему не нравился полицейский. И Бастеру он тоже не нравился.
– Пора идти чай пить, – объявил Ларри, посмотрев на часы. – Встречаемся завтра в десять в старой беседке у Пипа в саду. Мы отлично поработали сегодня. Я сейчас сяду и перепишу все наши улики. Все это действительно становится очень интересным!
ФАТТИ И ЛАРРИ КОЕ-ЧТО УЗНАЮТ
На другое утро, ровно в десять, пятеро детей и Бастер снова собрались в старой беседке. Фатти выглядел чрезвычайно значительно. Он достал огромный лист бумаги, на котором изобразил в натуральную величину след левой и правой ноги с отчетливым крестообразным рисунком подошвы. Рисунок был действительно прекрасно выполнен.
Дети рассматривали лист.
– Недурно, а? – спросил Фатти самодовольным тоном, как всегда, своим хвастовством раздражая остальных. – Я же сказал – я прекрасный рисовальщик. Убедились?
Ларри тихонько подтолкнул Пипа и шепнул ему на ухо:
– Сейчас мы его разыграем…
Пип ухмыльнулся, еще не зная, что придумал Ларри. Ларри взял рисунок я руки и принялся серьезно изучать его.
– Очень здорово, – сказал он. – Только мне кажется, хвост не совсем удачно вышел.
Пип немедленно включился.
– И уши неправильной формы. Во всяком случае правое ухо.
Фатти обмер и посмотрел на рисунок, чтобы убедиться, что не перепутал листы. Все правильно – зарисовка следов, ничего он не перепутал. Тогда о чем же говорят Ларри и Пип?
– Конечно, все говорят, что трудней всего рисовать руки, – говорил Ларри, склонив голову набок и рассматривая рисунок, как настоящий ценитель. – Мне кажется, Фатти, тебе надо еще поработать над руками.
Дейзи изо всех сил старалась удержаться от смеха. Бетси в некотором недоумении всматривалась в лист бумаги, чтобы понять, где тут хвост, уши и руки, непонятно почему обсуждаемые Ларри и Пипом. Фатти побагровел от ярости.
– Опять упражняетесь в остроумии? – он выхватил из рук Ларри свой рисунок. – Вы отлично знаете, что это зарисовка следов!
– Зарисовка следов? Так бы сразу и сказал! – воскликнул Пип, разыгрывая изумление. – Конечно, зарисовка следов! Ларри, с чего это мы с тобой взяли, будто здесь совсем другое нарисовано?!
Дейзи так и залилась смехом. Фатти сложил свой рисунок. Вид у него был обиженный. Бастер прыгнул хозяину на колени и лизнул его в нос.
Бетси, как всегда, расставила все по местам самым простым образом.
– Вот в чем дело, – с удивлением сказала она. – Это была обыкновенная шутка, да, Ларри? А я смотрю на бумагу и вижу, что это прекрасная зарисовка следов, а о чем вы с Пипом болтаете, никак не могу понять! Ой, Фатти, как бы мне хотелось уметь так рисовать, как ты!
Фатти, который собрался было уходить, опять плюхнулся на скамью. Все заулыбались. Нехорошо, конечно, так разыгрывать старика Фатти, но он тоже не должен так неумеренно хвастаться!
Ларри достал из кармана записную книжечку.
– Я сделал кое-какие записи по поводу нашей вчерашней работы, – пояснил он и быстро прочитал список добытых улик.
Протягивая руку за рисунком Фатти, он добавил:
– Я думаю, рисунок и заметки должны быть вместе. Надо все это, вместе с фланелевым лоскутком, хранить в надежном месте, потому что скоро улики будут иметь большое значение. Где у нас будет тайник?
– Прямо за твоей спиной в стене беседки есть неплотно прибитая доска, – быстро предложил Пил. – Я там прятал разные вещи, когда был маленький, как Бетси. Я думаю, лучшего тайника нам не найти – никому и в голову не придет искать спрятанное в беседке.
Пип показал доску остальным. Больше всех она заинтересовала Бастера, который встал на скамье на задние лапы, а передними сильно заскреб по стенке.
– Он думает, там кролик, – предположила Бетси.
Записная книжка Ларри, спичечный коробок с фланелевым лоскутком и рисунок Фатти были помещены в тайник, после чего доска была поставлена на место. Дети остались довольны надежностью тайника.
– Какие у нас планы на сегодня? – спросил Пип. – У нас ведь расследование, не забывайте. Мы же не хотим, чтобы полиция опередила нас и раскрыла преступление!
– Кто-то из нас или мы все должны встретиться и побеседовать с миссис Миннз, кухаркой, – ответил Ларри.
По лицу Бетси он понял, что она не может взять в толк, о какой беседе речь.
– Просто надо зайти и узнать, что кухарка может рассказать об этих событиях, – пояснил он.
– Это я могу, – кивнула Бетси.
– Ты! – пренебрежительно фыркнул Пип. – Ты же придешь и сразу расскажешь ей, чем мы занимались, что обнаружили и все прочее. Ты не в состоянии держать язык за зубами!
– В состоянии! – возразила Бетси. – Ты знаешь, что я уже дивно не разбалтываю секреты. Я с шести лет ни разу ничего не разболтала.
– Да замолчите вы оба! – рассердился Ларри. – Я считаю, что к миссис Миннз должны сходить Дейзи и Пип. Дейзи вполне годится на эту роль, а ты, Пип, будешь следить за тем, чтобы неожиданно не выскочил старина Пошлипрочь или мистер Хик бы не появился, а то они могут догадаться, зачем Дейзи выспрашивает миссис Миннз.
– А мне что делать, Ларри? – спросил Фатти с несвойственной ему скромностью.
– Мы с тобой побеседуем с шофером, – ответил Ларри. – Он тоже может рассказать о каких-то важных для нас подробностях. Он по утрам обыкновенно моет машину.

