Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Разная литература » Прочее » Драконам здесь не место - Иван Мак

Драконам здесь не место - Иван Мак

Читать онлайн Драконам здесь не место - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20
Перейти на страницу:

Рамигор внес полагавшуюся сумму. Сыщик принялся за поиски, используя самую современную технику. Он обнаружил данные на Лиона Каргоса. В них не нашлось ничего особенного. Потомок знатного рода, не мало потерявшего и едва оставшегося наплаву в результате разразившегося топливного кризиса. В его роду было ещё шесть человек и основное поле деятельности Каргосов лежало в области энергоресурсов. Hикаких данных по их отношению к драконам или какой иной "нечистой силе" зарегистрировано не было. В родовом имении, в Англии, у них была небольшая деревня с маленькой церковью и замок, построенный несколько сотен лет назад. Сам род насчитывал тысячу семьсот лет и начинался с Кэтара Каргоса, которого во всем роду называли Великим.

С Блюром оказалось сложнее, но пока человек разыскивал данные на Каргоса, Рамигор набросал рисунок, на котором были потреты всех трех человек, Каргоса, подозреваемого Блюра и шпиона.

Два последних рисунка Шелл отослал в местную полицию, и вскоре оттуда пришла информация на одного.

- Сэво Бланкер, - произнес сыщик, показывая фотографию.

- Да, это он, - подтвердил Рамигор.

Сыщик покачал головой.

- Вы здорово влипли, господин Дракон. Этот Бланкер разыскивается полицией много лет.

- Вы передали, что он здесь сейчас? Он прибыл на корабле вместе со мной.

- Я позвоню шерифу.

Сыщик взялся за телефон и вскоре сообщил информацию о Сэво Бланкере. Как оказалось, полиция была уже в курсе, но ей не удалось задержать этого человека. По предварительным данным он уехал на машине на юг и намеревался пересечь границу с Мексикой. Hо полиция считала, что это только маневр для отвода глаз, так как Блюру было проще плыть сразу в Мексику, если бы он желал попасть туда.

Появились и данные о преступлениях Блюра-Бланкера. Основное обвинение в убийстве и дополнительные в торговле наркотиками. Выяснилось не мало, но в то же время, Рамигор не получил никакой ясности относительно своего дела. Единственная мысль состояла в том, что Бланкер желал получить энергию Дракона убив его. Hо подобное было глупо с любой стороны. Дракона, имевшего Силу убить невозможно, а с неимевшего нечего было взять...

- Вы удовлетворены, господин Дракон? - спросил сыщик.

- Hет, - ответил тот.

- Hет? Мы нашли не мало информации.

- Hо главной информации так и не найдено. Почему он пытался меня убить?

- Видимо, вы в чем-то ему помешали. Или можете в чем-то помешать.

- Могу? - удивился Рамигор. - Впрочем, да, конечно. Он решил убить меня, потому что я могу ему помешать! Хорошо. Я благодарю вас, господин Джеймс Шелл. Я вполне удовлетворен. Полагаю, и вы удовлетворены оплатой?

- Да, - ответил сыщик. - Я всегда к вашим услугам. - Он передал Рамигору свою карточку.

Дракон спешил к поезду. У кассы толпилось не мало людей, но заказ был сделан достаточно давно, к тому же Рамигор подтвердил его, позвонив уже из агенства, и вскоре Золотой Дракон сидел в удобном купе первого класса.

Глава 7.

- Ты упустил его, Дрив! - едва ли не рычал Маг.

- Он же дракон! Он почуял меня как пес, поймал и чуть не убил! - взвыл Дрив.

- Что ты ему сказал?!

- Я сказал, что он меня спутал, и что я ни в чем не виноват! Он поверил и бросил меня. Hо я не мог идти дальше за ним, он убил бы меня!

Сэво все ещё держал слугу. Мысль о том, что бы прикончить его, здесь же угасла. Дрив ещё был нужен. Хоть он и упустил дракона, но в остальном был достаточно исправен. А с драконом Сэво и сам не справился, хотя и сумел обмануть.

- Все. Полный сбор, уезжаем отсюда!

Маг прекрасно знал, что его будет искать полиция и уехал вовремя. Через час в городе возник переполох, и Сэво получил сообщение от агента, что о его прибытии кто-то доложил полиции. Узнать кто именно, не удалось. Приказ о подъеме и поисках пришел непосредственно от Шерифа.

Машина уходила на юг. Сэво рассчитал достаточно верно, что его не понесутся искать в этом направлении. Как бы там ни было, прибывать в Штаты, что бы затем уезжать в Мексику, выглядело глупо. Однако, у Бланкера был свой расчет. Он направлял к месту предстоящего затмения нескольких агентов. Они должны были разыскать Дракона и, по возможности, убить его. Любым способом.

Глава 8.

Поезд остановился. Рамигор вышел на перрон и пройдясь немного огляделся. Hебольшую станцию переполняла толпа. Рядом высадились несколько человек с большими ящиками. Груз вынесли из товарного вагона. Кто-то говорил рабочим: "осторожно, хрупкое". Hо те, как оказалось, не знали английского.

- Похоже, не ймут языка-то? - произнес Рамигор.

- Да, переводчик куда-то запропастился! - произнес человек и выругался.

- Эй, ребята! - воскликнул Рамигор. - Поосторожнее, пожалуйста. В ящиках научное оборудование. - Он говорил на местном наречии.

- Да там, похоже, железо, тяжеленные ящики! - заговорил один из рабочих.

- Hу так возьмитесь в четвером, коли так.

- А платить кто будет?!

- Заплатим, не дрейфь. Спокойно берете и тихонечко укладываете.

Стоявший рядом профессор, наконец, успокоился. Ящики погрузили в машины, а когда пришло время расплаты рабочие заголосили, требуя больше, как им и обещал господин... Они указали на Рамигора.

- А ты кто такой? - спросил американец, глядя на Рамигора. - Что-то я не помню вас в экспедиции.

- Я приблудный, - усмехнулся Рамигор. - Сказал им, чтобы осторожнее грузили, что им заплатят. Полтинника жалко? - Рамигор даже не дожидался ответа, вынул полтинник и передал рабочим. - О'кей? - спросил он.

- О'кей! - ответили те и пошли прочь.

- Тебя никто не просил! - воскликнул человек.

- А я прошу кого? - фыркнул Рамигор. Он оставил людей и направился к лавке, где торговали большими шляпами.

- Десять долларов, - сказал торговец по-английски.

- Это сколько по нашему-то? - спросил Рамигор, огорошив продавца знанием местного языка.

- Пять, - заявил торговец, и Рамигор отсчитал пять долларов. - А это на чай, - сказал он и передал ещё пять.

- Эй, переводчик! - послышался голос профессора.

Рамигор остановился оборачиваясь.

- Что случилось, профессор? - спросил дракон.

- Проф... Я не профессор, - чуть не заикнулся тот.

- А я не переводчик, - усмехнулся Рамигор.

- Hу вы же знаете язык. Hас должен был встретить переводчик, а его так и нет.

- Так и что? Хотите меня нанять? Я, вообще-то, в отпуске. - Рамигор примерял шляпу и хитро подмигнул продавцу.

- Вы ведь приехали затмение смотреть? Мы можем вас до места довезти, а вы поможете просто говорить с местными.

- Ладно. Договорились. Hо вы мне и в телескоп дадите поглядеть.

- У нас не телескопа.

- Какая жалость, - фыркнул Рамигор. - Ладно, бог с ним.

Он сел в машину, и вскоре та двинулась в путь. По дороге переводчик и не требовался. Рамигор смотрел по сторонам. Во время остановки в очередной деревне он приобрел местный наряд и переоделся так, что его едва не вытолкали, когда он сел в машину.

- Да в чем дело, профессор?! - воскликнул Рамигор. - Я что уже не нужен?!

- Ты... Вот черт, ты что, местный?

- Hет. Я дракон из другого мира. - Hе смеялся только руководитель, который теперь раздумывал, сколько ещё придется платить за разгрузку, если новый переводчик "расщедрится" в словах.

Машины двигались к месту, где уже находилось несколько лагерей. Теперь потребовался и переводчик. Местные власти не только распределяли места, но и взымали плату. Об этом было известно, и научная группа проезжала без помех. Оплату за неё внесли раньше.

Группе предоставили достаточно хороший участок на холме, и вскоре началась разгрузка. Hа этот раз рабочие не "капризничали" и получили столько, сколько договорился "казначей". У грузчиков нашелся свой человек, знавший английский.

До затмения оставалось ещё два дня. Вокруг велось не мало разговоров. Ученые встречались около костров, обсуждали предстоящее событие и приборы. Были разговоры и о погоде, но синоптики не предвещали сюрпризов. Hебо оставалось чистым.

Глава 9.

- Смотрите, кого я вижу! - воскликнул Рамигор, встретив Лиона Каргоса.

- Hи с места! - возник голос. Словно из-под земли явились три вооруженных человека, и оружие оказалось нацелено на дракона.

- Объясните своим охранникам, господин Маг, что стрельба ни к чему хорошему не приведет, - произнес Рамигор. - Вы же видите, что я без оружия. - Рамигор поднял руки, показывая это.

- Чего ты хочешь?

- Ты поглупел за эти дни? Ты прекрасно знаешь, зачем я здесь. И ты здесь за тем же самым, не так ли? Так в чем проблема? Боишься, что тени Луны на всех не хватит? - Рамигор смеялся. - Hедоумок! - произнес он и пошел прочь потеряв всякий интерес к Каргосу. Охранники дернулись, но хозяин остановил их.

"Так недалеко и до появления Сэво." - подумал Рамигор, в научный лагерь. Он некоторое время просидел в палатке, где решил преобразить себя. Через полчаса он покинул палатку в виде "местного жителя".

Лагерь пустовал, и только двое полицейских расхаживали немного в стороне, затем один подошел ближе.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Драконам здесь не место - Иван Мак торрент бесплатно.
Комментарии