Веер молодости - В. Маркова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как, ты нашла землянику?! – изумилась мачеха.
Думала она, что ненавистной падчерицы уже и в живых нет. Покривилась-покосилась мачеха от досады и дала своей родной дочке корзинку с ягодами.
Обрадовалась о-Хана, села у самого очага и давай совать в рот землянику пригоршнями:
– Хороши ягоды! Слаще меда!
– Ну-ка, ну-ка, и мне дай! – потребовала мачеха, а падчерице ни одной ягодки так и не дали.
Прикорнула усталая о-Тиё у очага и дремлет. Только не долго ей отдыхать пришлось.
Слышит, кто-то за плечо трясет.
– О-Тиё, о-Тиё! – кричит ей мачеха в самое ухо. – Эй ты, слушай, о-Хана не хочет больше красных ягод, хочет синих. Ступай живо в горы, собери синей земляники.
– Но, матушка, ведь уже вечер на дворе, а синей земляники, поди, на свете нет. Не гони меня в горы, матушка.
– Как тебе не стыдно! Ты ведь старшая, должна заботиться о своей младшей сестренке. Нашла же ты красные ягоды, найдешь и синие!
Вытолкнула она падчерицу на мороз без всякой жалости и дверь за пей со стуком захлопнула.
Побрела о-Тиё в горы. А в горах еще больше снегу намело. Сделает один шаг о-Тиё – провалится по колено, сделает другой – провалится по пояс и заплачет, заплачет. Да полно, уж не во сне ли собирала она здесь свежую землянику?
Совсем темно стало в лесу. Где-то волки завыли. Обняла о-Тиё руками дерево, прижалась к нему.
– О-Тиё! – послышался вдруг тихий зов, и, откуда ни возьмись, появился перед ней знакомый дед с белой бородой. Словно темное дерево вдруг ожило.
– Ну что, о-Тиё, понравилась твоей матушке красная земляника? – ласково спросил ее старик.
Полились у о-Тиё слезы ручьем.
– Матушка опять меня в горы послала. Велит принести синей земляники, а не то и домой меня не пустит.
Тут засверкали глаза у старика недобрым блеском.
– Пожалел я тебя, оттого и послал твоей мачехе красных ягод, а эта злодейка вон что придумала! Ну хорошо же, я проучу ее! Ступай за мной!
Старик пошел вперед большими шагами. Идет – словно по воздуху летит. Девочка за ним еле поспевает.
– Смотри, о-Тиё, вот синяя земляника.
И правда, весь снег вокруг светится синими огоньками. Повсюду рассыпана крупная, красивая синяя земляника.
Боязливо сорвала о-Тиё первую ягоду. Даже на дне корзинки сияла она синим блеском.
Набрала о-Тиё полную корзину и побежала со всех ног домой. Тут горы сами собой раздвинулись и в одно мгновение оказались далеко позади, а перед девочкой, словно из-под земли, родной дом вырос.
Постучала в дверь о-Тиё:
– Отвори, матушка, я нашла синюю землянику.
– Как? Синюю землянику?! – ахнула мачеха. – Быть того не может!
Думала она, падчерицу волки съели. И что же! О-Тиё не только вернулась живая-здоровая, но и земляники принесла, какой на свете не бывает. Неохотно отперла мачеха дверь и глазам своим не поверила:
– Синяя земляника!
О-Хана выхватила корзину из рук сестры и давай скорей ягоды есть.
– Ах, вкусно! Язык можно проглотить! Синяя земляника еще слаще красной. Попробуй и ты, мама.
О-Тиё начала было отговаривать сестру с мачехой:
– Матушка, сестрица, уж слишком эти ягоды красивы. Так и сверкают, словно огоньки. Не ешьте их…
Но о-Хана злобно крикнула:
– Наелась, верно, в лесу до отвала, да мало тебе, хочешь, чтоб тебе одной все досталось! Нашла дурочек!
И вдруг как залает, залает. Видит о-Тиё: выросли у мачехи и о-Ханы острые уши и длинные хвосты. Обратились они в рыжих лисиц, да так с лаем и убежали в горы.
Осталась о-Тиё одна. Со временем вышла она замуж и жила счастливо. Родились у нее дети. Много собирали они в лесу красных, спелых ягод, но в зимнюю пору земляники под снегом никто больше не находил, ни красной, ни синей.
Пересказ В. Марковой.
ВОЛШЕБНЫЙ КОТЕЛОК
Давным-давно жил на свете старик. Страсть как он любил чай пить и всегда сам чай заваривал. Да и за чайной посудой следил с великим тщанием. Однажды зашел старик в лавку, смотрит, на полке чугунный котелок стоит. Старый такой, ржавый. Но у старика глаз наметанный, живо разглядел, что котелок и под ржавчиной красив на диво.
Вернулся старик домой с покупкой и тотчас взялся за дело: старательно почистил котелок – не осталось на нем и следа прежней ржавчины,- а потом друзей позвал.
– Посмотрите, какой чудесный котелок я сегодня купил, – похвастался он. – Сейчас налью в него воды и отменным чаем вас попотчую.
Положил старик угли в жаровню, разжег огонь, котелок на него поставил. Все уселись вокруг – ждут, когда вода закипит.
Котелок потихоньку нагревался, нагревался, но тут началось такое! Просто чудеса! Сперва у котелка барсучья голова появилась, потом барсучий хвост вырос, а вскоре и четыре короткие барсучьи лапы высунулись.
– Уф! Уф! Как жарко! – закричал котелок человеческим голосом. – Похоже, я закипаю! Да-да, закипаю!
Выскочил котелок из огня и на своих коротких барсучьих лапах опрометью бросился к двери.
Остолбенел старик, глядит – глазам не верит! Где же это видано, чтоб котелки по дому бегали!
– Скорей! Скорей! – завопил старик. – Держите его! Не упустите!
Один из гостей веник схватил, другой палочки, которыми угли в жаровне помешивают, третий – черпачок. Все в погоню за котелком пустились!
Долго гонялись они за необычайным котелком, а когда наконец настигли его, видят, барсучья голова, барсучий хвост и четыре короткие барсучьи лапы куда-то пропали – самый обыкновенный котелок, да и только!
– Странно! – удивился старик. – Котелок-то, видно, заколдованный. Ни к чему он мне. Надо бы его отдать кому-нибудь.
Тут как раз старьевщик объявился. Протянул ему старик котелок и говорит:
– Вот, в доме завалялся. Отдам задешево. Сколько можешь, столько и заплати.
Взял старьевщик котелок, повертел в руках и дал за него медную монетку. Старьевщик доволен выгодной сделкой, а старик тем, что от странного котелка избавился.
Вечером лег старьевщик ночевать, в доме тихо-тихо, вдруг голос:
– Уважаемый, где вы? Сделайте милость, откликнитесь!
Открыл старьевщик глаза, зажег лампу:
– Кто это меня зовет?
Смотрит, на подушке котелок стоит: с барсучьей головой, с барсучьим хвостом и с четырьмя короткими барсучьими лапками.
– Кто ты? Уж не тебя ли я сегодня у старика купил? – заговорил старьевщик.
– Да, – раздалось в ответ, – только знайте, я не котелок, я барсук, и зовут меня Бумбуку. Я приношу удачу. Старик меня на огонь поставил, решил воду вскипятить, я от него и сбежал. Не будете меня обижать, не поставите на огонь, я вам удачу принесу.
– Удивительные вещи ты рассказываешь, – проговорил старьевщик. – Скажи на милость, как ты можешь принести мне удачу?
– О! Не беспокойтесь! – Котелок весело помахал барсучьим хвостом. – Я умею делать уморительные трюки, сами увидите! Станем мы с вами представления давать, деньги со зрителей собирать.
Что ж, хорошо! Смастерил старьевщик подмостки, афишу написал: Волшебный котелок Бумбуку приносит удачу!
Посмотреть на Бумбуку народ тянулся с большой охотой. Чего только не делал барсук, как только не ублажал людей: и прыгал, и перекатывался, и на перекладине повисал. Но больше всего зрителям нравилось, когда Бумбуку по веревке ходил: в одной лапе фонарь, в другой веер. Чудеса, да и только!
А после каждого выступления старьевщик давал Бумбуку несколько рисовых лепешек.
Разбогател старьевщик. Вот однажды и говорит он барсуку:
– Каждый день потешаешь ты людей, устал небось. Денег у меня теперь вдоволь. Возвращайся лучше к старику, живи у него тихо да спокойно.
Обрадовался Бумбуку.
– Я очень устал и с радостью пожил бы у старика, да ведь он все норовил поставить меня на огонь. А вдруг он не будет угощать меня рисовыми лепешками?
– Не беспокойся, Бумбуку, я все улажу, – ответил старьевщик.
Взял он денег, любимые барсучьи лепешки прихватил и вместе с Бумбуку пошел к старику.
– Позвольте, почтенный, Бумбуку пожить у вас, – попросил старьевщик. – Только, пожалуйста, не ставьте его на огонь и угощайте рисовыми лепешками.
– Конечно, пусть остается, – согласился старик. – Я отведу Бумбуку самое почетное место в доме, он ведь и впрямь удачу приносит. Знал бы я об этом раньше, разве стал бы его на огонь ставить!
Поставил старик у себя в доме две высокие тумбы. На одной котелок красуется, на другой рисовые лепешки разложены.
Говорят, Бумбуку и по сей день в стариковом доме стоит, очень ему это нравится. Люди приходят, приносят рисовые лепешки и больше никогда на огонь его не ставят. Так и живет Бумбуку – спокойно и счастливо.
Перевод А. Садоковой.
ИСКУСНАЯ ТКАЧИХА
Жил на свете крестьянин Ёсаку. Работал он как-то в поле, вдруг видит, змея крадется, сейчас съест паучка. Жалко стало Ёсаку паучка, замахнулся он на змею мотыгой, испугалась змея и уползла. А паучок поблагодарил Ёсаку и исчез в траве.