- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Группа «Янки» - Гарольд Койл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* Американское выражение, означающее «будет подан сигнал», «начнутся боевые действия»
Бэннон и Пирсон, молча, стояли целую минуту, и смотрели друг на друга, хотя ни один из них не мог видеть лица другого. Они понимали, что каждый был до определенной степени прав.
Пирсона не хотелось признавать поражения. Поражения, означавшего неспособность обучить своего нового лейтенанта.
Бэннон испытывал те же ощущения. Но они оба также понимали, что нельзя терять времени, потому что перед ними обоими стояли проблемы более важные, нежели уязвленная гордость. Гаргер мог отлично проявить себя, когда начнется бой. Этого никогда нельзя было сказать заранее. Но Бэннон не хотел рисковать. Он принял решение. Если Гаргер не в состоянии справиться, он уйдет. Они обменялись еще несколькими замечаниями, в основном касающимися состояния техники, соображений по улучшению позиций и тренировкам, которые необходимо будет провести сегодня. Они разошлись. Бэннон направился в обход леса к позициям механизированного взвода. Пирсон начал поднимать свой взвод. Война, или, по крайней мере, подготовка к войне, пошла своим чередом.
К тому времени, как Бэннон приблизился к забору фермы, где располагались позиции спешенного механизированного отделения, стало светлее. Однако Солнце еще не было видно.
Вообще-то, туман стоял такой, что было почти невозможно увидеть что-либо дальше двадцати метров. Механизированный взвод под командованием старшего лейтенанта Уильяма Хардинга уже выдвинулся по позиции и готовился к утреннему построению.
Бэннон решил остаться здесь до окончания подъема. Это был хороший взвод. Он являл собой необыкновенно удачное сочетание командира, взводного сержанта и командиров отделений.
Хардинг и его взводный сержант, сержант первого класса Лесли Полгар служили вместе почти год и отлично друг друга дополняли. Хардинг отвечал за мышление, отдачу приказов и командование взводом, в то время как Полгар взял на себя обучение, мотивацию и пинание солдат под зад, что для него было одним и тем же.
Сразу бросалось в глаза, что солдаты были хорошо подготовлены и уверены в себе, в своем оружии и в своих командирах. Они бежали на позиции, крепко выражаясь, проверяя оружие, разбирая назначенные сектора огня и готовясь встретить врага или услышать команду «отбой». К тому моменту, как Бэннон прибыл на ферму, Хардинг уже отправил в деревню отделение, чтобы создать там пост прослушивания или ПП. Солдаты, отправленные туда, имели при себе два «Дракона». Остальные два Хардинг оставил при себе. Прислонившись к стене сельского дома и глядя в окно за Хардингом, Бэннон подумал, насколько беспомощным он был бы, если бы кто-то решил напасть на него в тумане. Без шестидесяти одной тонны металла своего танка, у него не было бы ни шанса, так как он был вооружен лишь.45-м, который, наверное, был старше, чем он сам. Не то, чтобы.45 был плохим оружием. Просто для реального боя Бэннону хотелось иметь при себе нечто более значительное.
Рукопашная, глаза в глаза с противником, была темой для героических фильмов о войне, но на его взгляд, так дела не делались. Он решил при первой же возможности добыть себе винтовку М16. Ее, конечно, неудобно повсюду таскать с собой, но она обеспечивала гораздо большее чувство безопасности, когда нужно было бродить в темноте в одиночку.
В 05.00 было так же легко, как он и рассчитывал, а в поле зрения пока не было никаких русских, как, впрочем, и кого бы то ни было еще. Бэннон приказал Хардингу оставить отделение в деревне до того, как туман рассеется, а затем отойти на позиции взвода для отдыха. Он также напомнил Хардингу о совещании командиров взводов в 07.30 и проверке оружия механизированного взвода в 09.00. Бэннон знал, что когда он вернется, все оружие будет проверено, почищено, будет работать, будет распределено точно в срок под руководством либо Хардинга, либо взводного сержанта или их обоих. Все это было частью рутины, специально созданной, чтобы дать ему возможность больше узнать солдат взвода и дать им шанс узнать о нем. Было важно, чтобы приданное роте подразделение знало, что их командир отличается дотошностью, когда дело доходит до таких важных дел как оружие, позиции, маскировка и то прочее, что отличало расторопных солдат от мертвых.
На обратном пути, Бэннон шел от машины к машине, здороваясь с членами каждого экипажа, которые готовились к приему пищи и еще одному дню на границе. Он вносил некоторые коррективы, давал некоторые замечания, выслушал пару нареканий и, в общем, проявлял себя. Только возле «31-го» его встретил надлежащий, но несколько холодный прием. Члены экипажа танка находились в подавленном настроении, так же, как и Пирсон, не желая погибать из-за ошибки своего лейтенанта. Однако они были менее настроены сохранить его, нежели Пирсон. Члены экипажа понимали, что если Гаргер облажается в бою, они первыми поплатятся за это. В отличие от спешенного пехотного отделения, где каждый мог по собственной глупости погубить только самого себя, экипаж танка был единой командой, где судьба каждого зависела от других членов экипажа. Шестьдесят одна тонна стали молчаливо сковывала их судьбы в одну. Так что у танкистов была сильная мотивация к совместной работе и желание быть уверенными, что каждый будет делать свое дело. Гордость отступила для большинства членов экипажа «31-го» на второе место по сравнению с выживанием.
Бэннон закончил обход. Улецки, танкисты обоих танков штабного взвода и экипажи обоих ITV мылись, брились или копались в своих машинах.
ITV, стоявшая на краю линии деревьев, теперь отошла на скрытую позицию и была замаскирована. Улецки, раздевшись до пояса и присев на корточки рядом с БТР, умывался из небольшой кастрюли с водой. Глядя на подходящего Бэннона, он усмехнулся:
— Я знал, что вы вернетесь к подъему. Просто забыл, какой сегодня день. Мне сообщить об убийстве и вызвать санитарную машину, чтобы забрать тело одного из взводных — младших лейтенантов?
— Спокойно, У, я же добрый. Ты что, хоть на минуту мог подумать, что я что-то сделаю бедному мальчику, командующему 3-м взводом? Я что, действительно похож на такого человека?
Встав, и глядя прищуренными глазами на Бэннона, тот ответил:
— О, простите. Я подумал, это наш командир, который с утра никакой, пока не съест младшего лейтенанта.
— Да нет, это в самом деле я. Просто на этот раз младшего лейтенанта мне оказалось мало. Теперь ищу на закуску старшего.
Улецки преувеличенно резко посмотрел налево, затем направо, а затем повернулся к Бэннону:
— Я здесь таких не видел. Может быть, посмотрите вот на том холме, — сказал он, указывая на восток, в сторону границы.
Во втором раунде их нехитрого юмора победу одержал Улецки. Командир и старпом группы приступили к утренним мероприятиям. Улецки закончил мыться, и Бэннон взял бритву и подготовился умываться следующим. Улецкому сегодня предстоял долгий день и Бэннон хотел, чтобы он приступил к работе. Были проблемы с техобслуживанием, требовавшие его внимания, а также с запчастями, которые были запрошены, выпрошены или позаимствованы. Нужно было найти место и организовать стирку формы личного состава. Требовалось заменить батареи полевых телефонов и провода, некоторые из которых были порваны бронетехникой кавалеристов, забредшей в район позиций группы.
Решение этих и многих других нехитрых задач было необходимо, чтобы поддерживать группу в готовности.
Как только сержант вышел на позицию, неся в руках завтрак, он и Улецки разделели список задач, стоящих перед ними и свои обязанности на этот день.
Группа была в неплохой форме. Последний танк, отставший на марше во время движения к границе, наконец, вернулся в строй вчера днем. Таким образом, группа «Янки» насчитывала в общей сложности десять танков, пять М-113 и две ITV. У двух танков были проблемы с системой управления огнем, но они требовали не более дня для ремонта. Действительно, техника находилась в лучшем состоянии, чем люди.
Не то, чтобы солдаты разваливались на ходу. Однако полевые условия подкашивали их, лишая возможности получения таких земных благ, как питания, чистой сухой одежды и других предметов первой необходимости. В дополнение к этой проблеме, была напряженность, вызванная подъемом по тревоге и началом выдвижения к границе, за которым последовал шквал действий почти что в панической обстановке в первые сутки после выхода, а замет еще трое суток ожидания. Все это создавало почву для беды. Состояние усугублялось отсутствием надежных новостей из внешнего мира, а также беспокойством женатых офицеров, в том числе и самого Бэннона относительно эвакуации членов их семей обратно в Штаты. В довершение ко всему, многие не выдерживали дополнительной нагрузки, а некоторые не имели смены белья.
После трех дней тяжелой работы на жаре, рота начала выдавать себя запахом.