- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Графиня Кэтлин - Уильям Йейтс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Второй купец
Их ангел уберег – или молитвы.
Входит в сокровищницу и возвращается, неся мешки с деньгами. Первый купец прислушивается у двери в молельню.
Первый купец
Она уснула.
Второй купец проходит в одну из арок в глубине сцены и останавливается прислушиваясь. Мешки лежат у его ног.
Второй купец
Денежки у нас.Сейчас они спохватятся. Идем же.
Первый купец
Я знаю, как ее заполучить.
Второй купец
Графиню? Времени у нас хватает,Чтобы убить ее и душу вынуть,Пока молитвой не прогнали нас.Погоня в Западном крыле покуда.
Первый купец
Нет, не годится; нам не совладатьСо всем небесным воинством. ГрафиняДолжна отдать нам душу добровольно.Я, представитель внутреннего Ада,Искусный мастер, знаю лучший план.
(громко)
Мадам! Есть вопиющее известье!
Кэтлин просыпается и подходит к двери молельни.
Кэтлин
Кто здесь?
Первый купец
Мы принесли известье.
Кэтлин
Кто вы?
Первый купец
Купцы; мы изучили книгу мира,Подметками ее перелистав,И кое-что недавно прочитали,До вас касающееся. И вот,Заметя, что ворота не закрыты,Зашли…
Кэтлин
Я не велела затворятьВорота, чтобы каждый, кто измученНуждой и голодом, мог без опаскиСюда войти и помощь получить.Так в чем известье ваше?
Первый купец
Мы видалиСлугу, который вами послан былСкупать стада. Он заболел и слегВ лачуге на краю Алленской топи.А ваши корабли с зерном застрялиУ мыса Фер – мы видели в ночиОгни заштиленных судов на рейде.
Кэтлин
Еще остались деньги, слава Богу,В моей казне, чтобы купить зерноУ тех, кто придержал его, надеясьНажиться на голодных. Расскажите –Ведь вы, купцы, всезнающий народ, –Когда минует голод?
Первый купец
ПеременыЖдать неоткуда – урожай засохИ скот весь передох.
Кэтлин
Слыхали выПро демонов, что покупают души?
Первый купец
Слыхали кое-что; одни болтают,Что морды у них волчьи, а телаИссушены как будто адским жаром,И движутся они как вихрь; другие –Что это маленькие толстяки,А третьи – что они по виду люди,Высокие и смуглые от странствий –Как мы, к примеру, – но в одном согласныВсе видевшие их: у них в глазахЕсть нечто властное, что заставляетРобеть и подчиняться, и народГотов продать им души повсеместно,Коль ваше золото их не спасет.
Кэтлин
Хвала Творцу за то, что я богата!Но что их нудит к этой страшной сделке?
Первый купец
Входя сюда, мы у ворот видали,Дремавшего слугу, – его душаНе стоит сотни пенсов, а ониСто крон ему отвалят, не торгуясь.А за такую душу, как у вас,Графиня, я слыхал, они готовыОтдать сто тысяч крон и даже больше.
Кэтлин
Как можно душу променять на деньги?Ужели так могила их страшит?
Первый купец
Одних манит блеск золота; другиеБоятся смерти; а иные простоСтремятся от соседей не отстать;А есть такие, что находят радостьВ отчаянье, в отказе от борьбыИ упований, распахнув объятьяКромешной тьме и вечному огню:Они согласны просто плыть по ветру,Охвачены весельем обреченных;Лишь ваше золото удержит их.
Кэтлин
Есть что-то в вашем голосе, Купец,Недоброе. Когда вы говорилиУ душах проданных, у вас в глазахСверкнуло торжество, когда же выСказали, что мое богатство можетСпасти людей, мне показалось, обаВы усмехнулись.
Первый купец
Просто мне смешноПредставить это сонмище людей,Раскачивающихся на шнуркеОт дамской туфельки над бездной мракаИ негасимого огня!
Кэтлин
Есть что-тоПугающее в каждом вашем словеИ взгляде, чужеземцы. Кто вы? Кто?
Второй купец, прислушивающийся у двери, выходит вперед, и в ту же минуту из-за сцены доносятся приближающиеся голоса и шаги.
Второй купец
Скорей – они уже идут! Не медли!Они узнают нас и приморозятСвоими «Отче Наш» иль обожгутСвятой водой нам шкуры.
Первый купец
До свиданья.Нам предстоит скакать всю ночь. СтучатКопытами заждавшиеся кони.
Уходят. Через другую дверь входят несколько крестьян.
Первый крестьянин
Простите, госпожа, но мы слыхалиКакой-то шум.
Второй крестьянин
И голоса чужие.
Первый крестьянин
Мы обыскали дом, но никогоЧужого не нашли.
Кэтлин
Оставьте страхи!С тех пор, как вы нашли укрытье в замке,Вам никакое зло уже не страшно.
Уна (вбегая)
О горе нам! Ограблена казна.Дверь настежь, и все золото пропало.
Крестьяне издают горестный вопль.
Кэтлин
Молчите!
Крики стихают.
Ты кого-нибудь видала?
Уна
Ой, горе! Мы вконец разорены –Всё, всё украли!
Кэтлин
Те из вас, кто можетСидеть в седле, возьмите лошадейИ обыщите тотчас всю округу.Я ферму подарю тому, кто первымНайдет воров.
Пока она говорит, входит человек со связкой ключей у пояса. Слышны перешептывания: «Привратник! привратник»
Привратник
Здесь побывали бесы.Я у ворот сидел и сторожил,Когда внезапно мимо проскользнулиДве странных птицы, вроде серых сов,Шепчась по-нашему.
Старый крестьянин
Помилуй, Боже!
Кэтлин
Старик, не бойся: Бог не запираетВорот, что нам однажды отворил.Спокоен будь… Меня томит тоскаИз-за проникшей в сердце странной мысли…Но верю: Бог не бросил этот мир;По-прежнему Он лепит эту глинуПо своему подобью. Век за векомПод пальцами его она бунтует,Желая возвратиться к прежней, косной,Бесформенной свободе; а пороюВкривь лезет – и тогда родятся бесы.
Крестьяне осеняют себя крестным знаменем.
Теперь уйдите все – мне тяжело.В душе какой-то дальний темный шепот.
(Подходит к дверям молельни.)
Нет, погодите. Я могу забыть…Возьми уже на всякий случай, Уна,Ключи от кладовой и сундуков.
(Привратнику)
А вы возьмите ключик от коморки,Где я сушила травы, – их там много;На верхней полке вы найдете книгу,Где сказано, чем от чего лечить.
Привратник
К чему все это, госпожа? НикакПриснился вам свой гроб?
Кэтлин
Не в этом дело.Мне странная явилась мысль. СтенаньяВ бесчисленных жилищах бедняковТерзают сердце. Я должна решитьсяНа что-то… Помолитесь о несчастных,Друзья мои, – о тех, кто обезумелОт голода.
Крестьяне встают на колени. Графиня Кэтлин поднимается по ступенькам в молельню; на пороге останавливается, несколько секунд стоит неподвижно, затем громко восклицает:
Мария, Свет небесный,И сонмы ангелов святых, прощайте!
Сцена четвертая. Перед занавесом
Лес в окрестностях замка, как и в сцене второй.
Входит группа крестьян.
Первый крестьянин
Я видел медь и видел серебро,А золота не видел.
Второй крестьянин
Говорят,Оно, как жар, блестит.
Первый крестьянин
Оно прекрасно,Наверное, – прекраснее всего,Что есть на свете.
Третий крестьянин
Я его видалСто раз.
Четвертый крестьянин
Не так оно уж и красиво.
Первый крестьянин

