Что случилось в зоопарке - Эдвард Олби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Питер. Должен признаться, я это время рассчитывал провести иначе.
Джерри. То есть я но тот, кого вы ждали.
Питер. Я никого не ждал.
Джерри. Я так и думал. Но я здесь и пока не собираюсь уходить.
Питер (взглянув на часы). Вы, конечно, как хотите, но мне пора домой.
Джерри. Посидите еще.
Питер. Мне, право, нужно идти; видите ли…
Джерри (щекочет Питера под ребрами). Да ну, бросьте.
Питер (он страшно боится щекотки и выкрикивает фальцетом). Нет, я… Ох-х! Не надо! Перестаньте!
Джерри. Да ну, ерунда.
Питер. Ох, ха-ха-ха! Я должен идти… ха-ха-ха-ха. Ну перестаньте же, ха-ха-ха. Попугайчики… ха-ха-ха… то есть жена уже ждет с обедом. Ха-ха! А эти… как их… дочери накрывают на стол… Перестаньте же, довольно… Ха-ха… (Почти теряя рассудок). И мы будем… хо-хо…
Джерри перестает щекотать его, но от щекотки и внутренней напряженности с Питером почти истерика — он хохочет и не в силах остановиться. Джерри глядит на него с неподвижной насмешливой улыбкой.
Джерри. Питер!
Питер. Ха-ха-ха! Что? Что?
Джерри. Послушайте-ка.
Питер. О, хо-хо! Что… что такое, Джерри?
Джерри (таинственно). Питер, хотите знать, что случилось в зоопарке?
Питер. Где? Ха-ха-ха! А, да, в зоопарке. Но сейчас у меня дома свой зоопарк, ха-ха-ха… попугайчики приготовили обед, а эти самые… ха-ха… кошки…
Джерри (спокойно). А вы юморист, Питер. Очень смешно. Я даже не ожидал от вас. Но вы хотите узнать, что случилось в зоопарке, или нет?
Питер. Да. Да, непременно, расскажите, что случилось в зоопарке. Ох, не знаю, что эю со мной.
Джерри. Вы сейчас узнаете, что случилось в зоопарке, но сначала я скажу, зачем я туда попал. Я пошел присмотреться, как люди ведут себя с животными и как животные ведут себя друг с другом и с людьми тоже. Конечно, конечно, это весьма приблизительно, так как все они отгорожены решетками, животные от животных, и все животные — от людей. Но что вы хотите, это ведь зоопарк. (Толкает Питера в плечо.) Подвиньтесь.
Питер (добродушно). Извините, разве вам мало места? (Чуть подвигается.)
Джерри (усмехаясь). Так вот, там были звери и люди, сегодня ведь воскресенье, там и детей было полно. (Тычет Питера в бок.) Еще немножко.
Питер (терпеливо и добродушно). Пожалуйста. (Подвигается; для Джерри остается довольно много места.)
Джерри. Сегодня жарко, и вонь там была порядочная, толпы народа, продавцы воздушных шаров и мороженого, тюлени ревут, птицы гомонят… (Толкает Питера сильнее.) Подвиньтесь.
Питер (начиная сердиться). Послушайте, места у вас больше, чем нужно! (Но он подвигается и теперь сидит на самом краю скамейки.)
Джерри. Как раз кормили львов, и в клетку к одному льву вошел сторож. (Щиплет Питера за руку выше локтя.) ПОДВИНЬТЕСЬ!
Питер (в сильном раздражении). Да некуда мне двигаться, и перестаньте вы толкаться. Что с вами?
Джерри. Хотите знать, что было дальше? (Снова щиплет его руку.)
Питер (он ошеломлен). Кажется, не очень! И я не желаю, чтобы вы меня щипали!
Джерри (щиплет его опять). Вот так?
Питер. Прекратите! Что с вами?
Джерри. Болван, я же сумасшедший!
Питер. Неостроумно.
Джерри. Слушайте, Питер. Мне нужна эта скамья. Пересядьте вон на ту, и, если будете паинькой, я расскажу, что было дальше.
Питер (взволнованно). Да с какой стати? Что с вами? Чего ради я буду пересаживаться? Каждое воскресенье, если нет дождя, я сижу именно на этой скамейке. Здесь уединенно, здесь никто никогда не сидит, мне здесь нравится!
Джерри (мягко). Убирайтесь отсюда, Питер. Я хочу сидеть на скамейке один.
Питер (почти жалобно). Нет.
Джерри. Я сказал, что я хочу сидеть один, и кончено. Идите на ту скамейку.
Питер. Человек не может получить все, что хочет. Вы должны бы знать, это общее правило; человек может получить только часть того, что ему хочется, а всего получить "не может!
Джерри (смеется). Идиот! Тупица!
Питер. Не смейте ругаться!
Джерри. Вы растение! Лопух! Идите лягте на землю!
Питер (напряженно). Нет уж, теперь вы меня послушайте. Я терпел почти полдня.
Джерри. Вы преувеличиваете.
Питер. Все равно достаточно долго. Я терпел вас так долго, потому что вы казались… Словом, мне показалось, что вам нужно с кем-то поговорить.
Джерри. О господи, вы мне до смерти надоели… убирайтесь прочь с моей скамейки.
Питер. Это моя скамейка!
Джерри (толкает Питера; тот чуть не падает со скамьи). Проваливайте, и чтоб я вас больше не видел!
Питер (усаживается плотнее). Нет уж, к черту! Довольно! Хватит! Скамейку я не отдам; вы ее не получите, так и знайте. И убирайтесь отсюда вон!
Джерри презрительно фыркает и не двигается.
Убирайтесь, слышите?
Джерри не двигается.
Прочь отсюда!.. Хулиган!.. Если вы не уйдете, я позову полисмена.
Джерри смеется.
Предупреждаю вас, я позову полисмена.
Джерри (мягко). Тут полисмена не найдешь, они все в западной части парка, они там выволакивают потаскушек из кустов и из-под деревьев. Это их главное дело, так что кричи не кричи — ничего не поможет.
Питер. ПОЛИЦИЯ! Предупреждаю, вас арестуют. Полиция!
Пауза.
Я зову полицию!
Пауза.
Чушь какая-то!
Джерри. Еще бы не чушь: взрослый человек вопит, зовет полицию среди бела дня в парке, где никто его не трогает. Если б какой полисмен и забрел в эту сторону, он, наверно, решил бы, что вы спятили.
Питер (с беспомощным негодованием). Боже правый, я пришел сюда спокойно почитать, а вы вдруг отнимаете у меня скамейку. Вы сошли с ума.
Джерри. Ну что ж, сейчас я, как говорится, открою вам глаза. На вашей драгоценной скамейке сижу я, и вам больше не владеть ею в одиночку.
Питер (в ярости). Слушайте, а ну-ка прочь с моей скамейки! Плевать мне, разумно это или нет. Я хочу сидеть один. Убирайтесь отсюда!
Джерри (издевательски). О! О! Оно и видно, кто с ума сошел.
Питер. Убирайтесь!
Джерри. И не подумаю.
Питер. Последний раз предупреждаю!
Джерри. Знали бы, какой у вас сейчас дурацкий вид!
Питер (в ярости и смущении). Это не важно. (Чуть не плача.) Вон с моей скамейки!
Джерри. А почему? У вас есть все, что вам нужно, — и дом, и семья, и даже собственный маленький зоопарк. У вас есть все на свете, а теперь вам понадобилась еще и эта скамья. Разве за это борются люди? Скажите, Питер, вот эта скамейка, это дерево и железо — дело вашей чести? Самое главное, за что вы ведете борьбу? Какой абсурд!
Питер. Абсурд? Послушайте. Я не собираюсь рассуждать с вами о чести и ничего не желаю объяснять. Кроме того, это вовсе не дело чести, а даже если и так, вы все равно не поймете.
Джерри (презрительно). Вы сами не знаете, что говорите. Наверно, вы впервые в жизни столкнулись с чем-то потруднее, чем менять вашим кошкам песочек. Глупый вы человек! Вы и малейшего понятия не имеете о том, в чем нуждаются другие.
Питер. Ну, опять завели! Вам-то, во всяком случае, эта скамейка не нужна. Это уж наверняка.
Джерри. Нет, как раз нужна.
Питер (дрожа от негодования). Я сюда прихожу много лет; здесь мне удивительно хорошо, спокойно, тихо. И мне это очень важно. Я человек основательный, и я вам не мальчишка! Это моя скамья, и вы не имеете никакого права отбирать ее у меня!
Джерри. Тогда деритесь за нее. Защищайте себя и свою скамью.
Питер. Вы меня сами на это толкаете. Вставайте, будем драться.
Джерри. По-мужски?
Питер (вне себя от злости). Да, если вы не прекратите надо мной издеваться.
Джерри. А знаете, я даже начинаю вас уважать… Вы, конечно, растение, и довольно глупое…