- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Испанский священник - Френсис Бомонт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну а затем - не осудите, сударь,
Когда бы я и мог нанять слугу,
Тут нужно как-никак быть осторожным.
В наш век...
Лопес
Позвольте мне ответить: вот
Порукой за него пятьсот дукатов.
Он нравственность свою вам обеспечит
Чистейшим золотом.
Бартолус
Залог почтенный,
Но нужды в нем и нет: его лицо
Врожденную изобличает честность.
Леандро
И так как я стремлюсь к познанью права,
В котором, как я слышал, вы знаток,
То дайте мне лишь угол да тюфяк
(Я не хочу ни в чем вам быть помехой),
Да книги нужные, да ваш совет,
И я доволен. Изученье права
И ваша близость - ничего другого
Я не ищу и спрашивать не стану;
Ведь я и сам люблю уединенье.
В признательность за труд ваш каждый месяц
Я положил бы двадцать золотых,
Со временем и больше. Эти триста
Особо, в знак моей любви к науке;
Насчет стола я позабочусь сам.
Лопес
Какая страсть к науке!
Бартолус
Поражаюсь,
Но и ценю.
(В сторону.)
Благодаря дукатам.
Дьего
Взять бы его к себе, учиться рыть!
Лопес
На редкость скромный человек.
Бартолус
Как будто.
Его усердье надо поощрять,
Он может многого достигнуть...
Лопес
С вашим
Содействием, под вашим руководством.
Его отец, узнав заботы ваши...
Бартолус
А ваше мненье?
Дьего
Юноша прекрасный,
Но до того застенчивый...
Бартолус
Тем лучше.
Что ж, сударь, я готов вас взять к себе,
Хоть это мне не очень-то удобно
Ввиду всех дел моих и тесноты
(Но в вас есть привлекательное что-то).
Согласны ли вы только поначалу
Спать жестко, в небольшой пристройке к дому?
Чертогов предложить я не могу,
А для занятий общество и вредно.
Да иногда немного дров - студент
Жить должен просто, - иногда свечу
Для чтенья книг.
Леандро
Все, что хотите, сударь,
Лишь было б сухо. Я не избалован.
Бартолус
Тогда я вас приму. Но вы должны
Не преступать своих границ.
Леандро
Да, сударь,
(Вот золото), - и буду ваш слуга.
А вы мне дайте книг. Лишь бы достигнуть
Желанной цели, - я воздам вам щедро!
Лопес
Ну, за науку!
(Бартолусу.)
Он для вас находка.
Сейчас он вам покажет вашу келью.
Дьего
Учитесь; станете хорошим стряпчим,
Я распродам свои колокола,
А вы докажете, что так и надо.
Бартолус
Идемте, сударь. - Вам, друзья, спасибо.
Лопес
Я как-нибудь зайду распить стаканчик.
Бартолус
Прошу.
Бартолус и Леандро уходят.
Лопес
Вот деньги, добытые с легкостью!
На, покути и помолись за дурня.
Дьего
Побольше бы таких, дай боже, дурней,
Ученых, не ученых, всяких званий!
И за морем побольше бы друзей!
Лопес
Да, только бы нам присылали деньги,
Мне все равно, с какого края света,
Я тотчас их признаю, - я и брат,
Я всей душою с тем, кто шлет мне деньги.
Пусть зубрит! До последнего дуката
Я за него.
Дьего
Сменить бы ремесло
И жить за счет живых! Мои покойники
Товар гнилой.
Лопес
А вдруг наш юный дурень
Наткнется на его супругу, Дьего?
Дьего
И с ней затеет дело? Не один тут
Найдется пункт, чтобы надеть очки,
Секретный пункт, достойный рассмотренья.
Лопес
Ах, Дьего, вот его я полюбил бы!
От всей души! И самого себя,
И всякого, кто это бы устроил!
Ведь, говоря по правде, стряпчий - дрянь,
Поганый червь; я чту его для виду,
Но буду рад его рогам. И если
Наш друг не будет глуп...
Дьего
Он слишком робок.
Лопес
И жало ей вонзит...
Дьего
Нет, где уж там!
Ей нечего и ждать такого счастья.
В нем жару нет - все съедено наукой.
Лопес
Пускай судьба решает, а пока
Пойдем и погадаем над стаканом.
Я словно сплю и царствую во сне.
Идем, смелее, Дьего! Приналяжем!
Уходят.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Улица.
Входят Хайме, Миланес, Арсенио и Анджело.
Xайме
Миланес, Анджело, вы сами видели?
Миланес
Да-да.
Хайме
А вы, Арсенио?
Арсенио
Он был
Одет престранно и пустился в путь.
Хайме
Любовь, храни его! Он славный малый.
Держись, дон стряпчий! О, как этот жулик
Забрызжет, задымится, затрещит!
Вот скот...
Миланес
Который может стать рогатым.
Хайме
Пусть ходит как олень, чтоб знали все!
Какую низость он посеял в брате,
Каких доходов для себя достиг!
Сведи с ним счеты, дорогой Леандро!
Арсенио
Паши на молодой его телице!
Хайме
Поставь ему тавро из двух рогов!
И чем усердней будет он стараться
Стереть его законом, пусть тем ярче
Оно горит!
Входит Андреа.
Что нового, Андреа?
Андреа
Мне тяжело сказать, но я обязан.
Ваш брат велит вам под угрозой кары
К нему отныне не являться в дом.
Мне жаль, сеньор.
Хайме
Пустое! Я доволен.
Я этот дом гордыни и безумства
Рад позабыть. Скажи ему, что скоро
Он будет им извергнут. Ну-с, идемте,
И будем веселы, и пообсудим,
Чем нам помочь Леандро, - мы должны
Быть начеку. Я все готов отдать,
Чтоб стряпчего узреть ученым зверем!
Идем, с ума сойду от нетерпенья.
Уходят.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Комната в доме Бартолуса.
Входят Бартолус и Амаранта.
Амаранта
Как можно брать жильца, раз вы ревнивы?
Давать приют мужчине в цвете сил,
Чтоб мучиться?
Бартолус
Мой свет, не беспокойся!
Он смирен, скромен, тих. Я ж говорю:
Сидит весь день над книгами, а платит
По-царски, кормится на стороне.
Амаранта
Я не хочу его; ведь я вас знаю,
Вы будете опять сходить с ума.
Бартолус
Клянусь, не буду.
Амаранта
Нет, с меня довольно.
Бартолус
К тебе он не подступит, не посмеет
Входить к тебе сюда. В каморке старой
Для дров и угля...
Амаранта
Вы зажгли огонь,
Чтоб он снедал вам душу.
Бартолус
Ты его
Не видела. Тебе смущаться нечем.
Носи его на сердце, не согреешь.
Он поглощен законами: как жить
Грехом, но не в грехе. Поверь, мой свет,
Он и смотреть на женщин не умеет
И знает лишь из книг, каков их пол.
Амаранта
Не нравится мне это.
Бартолус
Ты взгляни,
Что за дары он шлет мне ежечасно!
Какую снедь!
Амаранта
Еще вы пригласите
Его к столу!
Бартолус
Что ж, если ты согласна,
Пожалуй, в самом деле; он так скромен,
Всегда молчит. Вот часть его подарков.
Он съест кусок-другой и тотчас встанет.
Он учится и за едой. С ним просто.
Реши сама.
Амаранта
Что мой дурак затеял?
За сценой стучат.
Бартолус
Иди, мой свет, стучат! Прошу. В чем дело?
Входит слуга.
Слуга
Я прислан к вам сказать, что дон Энрике
Желал бы срочно видеть вас по делу
Особой важности.
Бартолус
Сейчас приду.
Я ухожу; жена, не беспокойся.
Вернусь, поговорим. Прощай! - Вы, сударь,
Сидите занимайтесь. Через час
Рассмотрим новый казус.
(Уходит.)
Леандро
(за сценой)
Буду ждать.
Амаранта
С такой горой червонцев жить, как нищий,
Зарыться в тяжбы? Это что-то странно.
Хотелось бы взглянуть, кто он такой,
Ужасно бы хотелось; и понять,
Зачем, с какою целью... Это здесь.
Зайду с той стороны и попытаюсь.
Там, кажется, окошко.
(Уходит.)
Входит Леандро.
Леандро
Он ушел.
Ах, увидать ее! Нет никого.
Как грязно у него! Моя каморка,
Коль долго в ней сидеть, меня погубит
Так сыро в ней. Я пропаду для женщин,
Прожив тут месяц. Не сыграть ли мне
На лютне? Может быть, она и выйдет.
(Уходит.)
Входит Амаранта.
Амаранта
Незрим. Так хочется его увидеть!
Чу, звуки лютни! Голос! Будем слушать.
Песня под лютню за сценой.
I
Отпусти меня, о счастье,
Мне давно пора идти.
Если ветер и ненастье
Помешали мне в пути,
Пусть то будет ветер нежный,
Вздохи груди белоснежной.
II
Молви слово, красота,
Пощади того, кто любит;
Разомкни свои уста,
Их молчанье душу губит.
Благовонный, беглый звук
И она воскреснет вдруг.
Амаранта
Такая речь приятней, чем законы.
Еще сильнее хочется.
Леандро
(выглядывает)
Она!
Амаранта
Не он ли?
Леандро
О, чудесное лицо!
Амаранта
Наверно, он.
Леандро
Я выйду.
Амаранта
Он совсем
Не безобразен. Благородный облик.
Как тихо он стоит!
Леандро
Я поражен:
В ней слиты все земные совершенства!
Амаранта
О, как он бледен! А глаза пылают
Как факелы! Какой отважный взор!
Идет сюда. Как он красив! Манеры
Не стряпчего. Пока с меня довольно.
Мой муж, вы в этот дом внесли огонь.
(Уходит, роняя перчатку.)
Леандро
Что сделалось со мной? Я онемел.
