- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Добытчики - Нэйт Саузард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блейк бросил последний взгляд на Миллвуд и увидел, как несколько мужчин толкают разбитые машины на прежнее место, закрывая брешь в баррикаде. Вот так. Теперь они за периметром. Удачи, джентльмены. Не возвращайтесь без еды.
Грузовик прибавил скорость. Прицеп загрохотал по дороге, и Миллвуд скрылся вдали. Блейк закрыл глаза.
— Рундберг, встречай гостей.
3
Даже деревья вдоль Шоссе 50 пахли мертвечиной. Смердели как скотобойня, мусорка, или дешевый китайский ресторан. Пикап буквально обволакивало зловоние. Блейка вывернуло бы уже наизнанку, если б он не дышал этим воздухом последние десять месяцев. Да и нервы не так давили на желудок.
В пути они были чуть больше получаса, Эрик не спеша ехал по проселочной дороге. Сейчас им меньше всего было нужно сломаться здесь или застрять. Подобное поставило бы крест на всем мероприятии. Он представил себе, как они впятером пешком возвращаются в Миллвуд. Эй, дайте нам другой грузовик! А то свой мы угробили.
Пока они видели только пару зомби. Две женщины сидели в лесочке и рвали что-то похожее на белку. У них были вздувшиеся тела и зеленая, лопнувшая на суставах кожа. Когда они проезжали мимо, трупы зашипели, но даже не попытались догнать их или атаковать. У них уже была еда.
Блейк знал, что все еще впереди. Через пару миль они достигнут внешних границ Рундберга. А там обстановка может очень резко ухудшиться. Три тысячи голодных ходячих трупов это реальная проблема. А «Тэндиз» находится в самом центре города. И другого пути туда нет. Им придется пробираться туда через чертову армию зомби. Их миссию можно было назвать безумной, отчаянной, но только не легкой.
Грузовик сбавил скорость. Блейк с тревогой поднял глаза. Осмотрел окрестности на предмет опасности, но ничего не заметил. Вдоль дороги стояли безмолвные деревья. Почти идиллия, если не обращать внимания на запах. Он сел на место, но вытащил из-за пояса свой «Глок 37». Лучше быть готовым.
Джереми приходилось нелегко. Уже через пятнадцать минут, как они выехали, он не пытался выглядеть крутым, и вместо того, чтобы просто смотреть себе под ноги, испуганно озирался вокруг. Его губы дрожали, и он непрерывно спрашивал одно и то же, — Что случилось? Что случилось?
— Отрасти уже яйца, — сказал Крис.
Блейк предупреждающе посмотрел на мужчину. — Не знаю, но вряд ли, что что-нибудь серьезное. Успокойся. — Он похлопал мальчишку по плечу и почувствовал, как напряжены у того мышцы. Джереми может съехать с катушек, если немного не расслабится. Хотя как такое можно сказать кому-то при подобных обстоятельствах? С таким же успехом можно было попросить горящего человека сесть и дернуть пивка, вместо того, чтобы кататься по земле.
Они остановились у обочины дороги. Блейк с облегчением увидел, как Джереми закрыл глаза и стал глубоко дышать.
Эрик и Моррис вылезли из кабины. Здоровяк размял плечи и потянулся. Ухмыльнулся остальным.
— Почти приехали. Если кто-то хочет по малому или по большому, сделайте это сейчас.
Блейку эта идея показалась привлекательной как никогда. Он поднял руку, словно школьник. — Я принимаю ваше предложение.
Крис рассмеялся. — Надеюсь, ты не плотно позавтракал.
— Иди к черту.
— Эй, да мы уже у черта в заднице, разве нет? — Ублюдок хохотнул, вложив в этот звук весь свой сарказм.
Блейк, кряхтя, выпрыгнул из кузова. В коленях хрустнуло, мышцы заныли. Он будто целый день крушил камни или таскал лес. Блейк даже не думал, что напряжение может сделать такое с его телом. Если они вернутся, Холли будет месяц ходить вокруг в своих чулках, пока он будет отсыпаться.
Блейк услышал, как Джереми что-то сказал, поднявшись из кузова, но он был уже у края леса. Поискав глазами признаки движения, он ничего не заметил. Вокруг было мертво, как и во всем мире. А он еще хотел подождать, пока все не нормализуется, а потом предложить Холли выйти за него. Чушь. Нормальная жизнь осталась в прошлом.
Желудок дал о себе знать. Отойдя в лес шагов на десять, он сложился пополам и исторг из себя остатки вчерашнего ужина. Ухватился за ближайшую ель, чтобы не упасть в собственную рвоту. Он только стабилизировал дыхание, как его снова вывернуло.
И лишь потом желудок успокоился. Закончив, Блейк почувствовал себя на пару фунтов легче без своих тревог. Кряхтя, откашлялся, сплюнул и вытер рот рукой. Ужасно, но он знал, что худшее еще впереди.
— Ты не представлялся сейчас, а?
Он повернулся, не разгибаясь, и увидел Джереми, стоящего среди деревьев. Мальчишка, похоже, ожил, что уже хорошо. Он сунул руки в карманы, и опустил глаза, словно стыдясь, что его застали за таким интимным занятием.
— Нервы, — сказал Блейк. — Ничего не поделаешь. Тоже можешь, если хочешь.
— Не. На самом деле, сейчас уже не так страшно, как я думал.
Блейк не ответил. Он просто удивленно посмотрел на мальчишку.
— Хорошо, я не думал, что мне будет так страшно. Я просто с ума схожу от страха.
— Я тоже. Но знаешь, что? Бьюсь об заклад, твоя мать напугана больше, чем мы с тобой вместе взятые.
Джереми закатил глаза. — Знаю. Она меня очень беспокоит. Понимаешь, она вчера вечером сказала, что нам нужно бежать. Думала, что это будет безопасней, чем моя поездка в Рундберг. Веришь, нет?
— Да уж, не совсем логично.
— Я думаю, она чокнутая.
Блейк отошел от ели и остатков своего ужина. — Нет, твоя мать не чокнутая. Она заботится о тебе, и иногда ведет себя не очень разумно, но она не чокнутая.
— Это меня беспокоит.
— Конечно, но помни — мы с тобой счастливчики из всей нашей команды.
— Ты спятил?
— А ты сам подумай. Вон те трое, к кому им возвращаться? Город, может, и ждет их возвращения с едой, но близких у тех парней нет. А у тебя и у меня есть.
Джереми пожал плечами. — Может и так.
— Малыш, если бы ты слышал и половину того, что Холли пообещала мне после нашего возвращения, ты б не смог больше спать.
Мальчишка улыбнулся. — Что она пообещала?
Блейк покачал головой, улыбаясь. — Может потом как-нибудь, окей?
* * *Крис прислонился к борту кузова и потянулся. В теле раздался приятный хруст. Что за остановка? Если ему суждено умереть, то лучше быстрее покончить со всем, чем торчать тут без дела. Это быдло готово поубивать друг друга из-за каких-то там консервированных овощей, тогда почему они все еще здесь? Испытай судьбу, мужик!
Он чуть не рассмеялся. Судьба. Какое дерьмо! Он что, должен верить в байки про чуму, божью кару или какую-то там гребаную карму? Нет, человечество оказалось по уши в дерьме. Разве он виноват в том, что эти миллвудские засранцы голодают? Не он создал этих ходячих жмуров, не он украл еду, не он обвел людей вокруг пальца. Так почему же он должен отправляться в этот самый идиотский в мире поход по магазинам? Разве это справедливо?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
