- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Солнечная девушка - Кэтрин Дженсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я с удовольствием предлагаю своим деловым партнерам выбор места встречи. В сентябре вы должны составить мне компанию на Бермудах на недельку. Там чудесно в это время, почти все туристы разъезжаются.
Было еще имение в Англии, подаренное отцом, но он не бывал на родине с тех пор, как ему исполнился двадцать один год.
Миссис Франклин улыбнулась Эбби:
– Мы ведь встретимся там с вами, дорогая? Рональд терпеть не может магазины, а мне это доставляет удовольствие, если найдется компания.
Эбби замешкалась, не зная, что ответить.
– Постараюсь уговорить ее, – быстро ответил Мэтт, – чтобы выкроила время при столь загруженном графике, – он сжал руку Эбби. – Ведь так, дорогая?
Она слегка улыбнулась.
– Мэтт умеет уговаривать.
Около одиннадцати часов гости начали прощаться. Мэтт вызвал машину, чтобы развезти пары по отелям. Проводив их до лифта, он увидел, что Эбби заворачивает остатки угощения и убирает со стола.
– Не стоит беспокоиться, – сказал он.
– Но все испортится, – возразила она.
– Завтра уборщицы все выбросят.
– Все это пропадет? – У нее округлились глаза. – Да здесь потрясающие деликатесы на сотни долларов.
– Возьми с собой, если хочешь.
– Правда? Она прелестно отреагировала на его слова – словно ребенок, открыто бесхитростно удивившийся неожиданному подарку. Но он видел, как она вела себя сегодня: по-взрослому, умно и даже ловко обращалась с гостями. Он не слышал, чтобы она навязывала что-нибудь из его продуктов, но не сомневался, что директору по менеджменту завтра поступят звонки с заказами.
Он приблизился к Эбби, наблюдая, как она достала из-под стола пакет и начала складывать в него пирожки, сыр и мясные деликатесы.
– Спасибо, вы очень добры, – пробормотала она. – Нам с соседкой хватит этого на неделю.
– Вот как, – произнес он, все ближе подступая к ней. Ему нравился исходящий от нее аромат, отдававший свежестью, с едва заметной примесью духов.
Он готов был держать пари, что она любительница подолгу лежать в пенистой ванне. Соблазнительное видение: ее длинные ноги переплелись под пеной с его ногами. Он ощутил, как по телу разливается жар, и торопливо отступил, принуждая себя вернуться к незавершенным делам. Достав пачку денег, Мэтт отсчитал пять хрустящих стодолларовых банкнот.
Когда она повернулась с прижатым к груди пакетом, полным продуктов, ее взгляд упал на его руку.
– Собственно, вам не стоит.
– Возьмите.
Что там она получает в своей кофейне? Чуть больше минимальной зарплаты, предположил он.
– Но я и вправду прекрасно провела время. Не думаю, что я действительно заработала такие деньги, лорд Смайт.
– Мэтт, – услышал он свой голос.
Она нахмурилась.
– Хорошо, пусть будет Мэтт. Уверена, этот вечер принес мне не меньше пользы, чем вам. Я с радостью познакомилась с вашими гостями… и других вознаграждений не требуется.
– Возьмите эти чертовы деньги, – повторил он более низким голосом.
Она осторожно заглянула ему в глаза, как маленький зверек, пытающийся предугадать следующее движение хищника.
– Хорошо, – сказала она и медленно протянула руку, чтобы взять деньги.
Их пальцы едва соприкоснулись, и он почувствовал, словно между ними пробежал ток. Ощущение длилось только миг, но он был уверен, что это не игра воображения. Ему показалось, что ее губы дрогнули. Эбби отступила на шаг. Он устремил взгляд на ее обнаженные плечи. Ему страстно хотелось потереться о них губами.
– Я, пожалуй, пойду, – прошептала она.
– У вас есть машина?
– Я вызову такси.
– Скоро вернется мой водитель. Я довезу вас.
Он чувствовал, что она готова была и тут отказаться, но передумала. Слегка приоткрывшиеся губы сомкнулись, и она кивнула в знак согласия.
Она определенно самая интригующая женщина из всех, с кем ему довелось встретиться за весьма продолжительный отрезок времени.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Лимузин не походил на те нелепые вытянутые штучки, длинные, как кегли, которые вскладчину нанимают подростки, чтобы отправиться на школьный бал. У машины лорда Смайта было чисто деловое назначение. За перегородкой, отделяющее пассажиров от водителя, умещалось только шесть человек, и там было все, что необходимо любому бизнесмену: сотовый телефон, портативным компьютер, оснащенный модемом и факсом, маленький телевизор, чтобы быть в курсе самых последних финансовых и политических новостей. Проигрыватель компакт-дисков и небольшой бар – вот все, что напоминало о развлечениях. Мэтт признавал, что они бывали весьма кстати, когда его единственным гостем оказывалась привлекательная женщина, готовая… расслабиться с ним.
Машина снаружи и изнутри была черной – выстланная кожей пещера, которая скользила по городу или по бесчисленным автострадам гладко и бесшумно. Он предпочитал ее всем своим домам за простоту, пользу, подвижность и красоту. Здесь можно поработать без помех или просто укрыться от всего мира.
Эбби села как можно дальше на удобном сиденье, намеренно уставившись в окно. Она выглядела очень юной и ранимой. Мэтт почувствовал, что она боится его, хотя и не понимал, почему. Он избегал смотреть на ее длинные ноги.
– Вы очень хорошо справились сегодня, – пробормотал он спустя минуту.
Ее губы изогнулись в усталой улыбке. Но она все еще не смотрела на него.
– Спасибо.
– Мне нужна сотрудница на полную ставку, которая занималась бы гостями.
Вот тут она повернулась. В черном интерьере машины ее кофейные глаза стали темнее и ярче.
– Вы предлагаете мне работу?
– Да.
Интуиция никогда не подводила его. Он знал, что она справится.
У нее был скорее задумчивый, чем удивленный вид.
– Что будет входить в мои обязанности?
– То же, чем вы занимались сегодня. Организовывать приемы для моих гостей и следить, чтобы они не скучали.
Эбби склонила голову набок, изучая его.
– Едва ли это можно назвать работой на полную ставку.
– Предполагается, что вы будете сопровождать меня в деловых поездках.
– Помимо домов в Лос-Анджелесе, Нью-Йорке и на Бермудах у вас есть еще офисы?
– Виллу на Бермудах не назовешь офисом, хотя там было заключено не меньше сделок, чем где-либо еще. Бермуды особенно любят мои поставщики из Японии и Германии.
В ее красивых глазах промелькнуло тревожное понимающее выражение.
– Вы полагаете, что я брошу работу и полечу с вами на вечеринку?
Он напрягся, собравшись яростно опровергнуть представление Эбби о его стиле жизни. Ему не надо отправляться на вечеринку ради заработка, ему при шлось чертовски много потрудиться, чтобы достичь своих высот. Но он не позволит девице из юной кофейни втянуть себя в обсуждение того, как он живет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
