- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Выпускной маньяк (СИ) - Семенков Александр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дочки — это счастье.
— Я же не говорил вам пол ребёнка!? — Миллз был очень удивлён
18
— По вам видно.
Детектив передвинул ногу под столом и случайно задел увесистую коробку.
— Прошу прощения. — извинился он
Грейс протянула руку под стол. Послышался шелест картона и в её руке появилась тёмно-синяя книга. Хотя при таком освещении она показалась Миллзу чёрной.
— Я сочту это за честь, если вы прочтёте мою книгу. — Грейс положила перед ним книгу
— «Человек из прошлого. Автор Грейс Шелби» — прочитал на обложке Миллз. — Я и подумать не мог, что вы писательница.
— Это моя первая работа. Кейт на протяжении всего написания поддерживала меня.
— Обязательно прочту, как только появиться время. — пообещал Джонатан
ПОХОРОНЫ
Утром Миллз проснулся от гудка автомобиля под открытым окном. Перед домом стояло пару машин и люди, шедшие к входу по большей части в тёмных костюмах выглядели не особо весёлыми. Через пару минут раздался стук в дверь спальни.
— Войдите. — разрешил Джонатан
В комнату вошла миссис Шелби. На ней было скромное чёрное платье и такого же цвета туфли на маленьком каблуке. Волосы были аккуратно убраны в хвостик. Она выглядела заметно опрятнее, чем вчера вечером.
— Доброе утро. — механически поприветствовала она
— Доброе. — детектив накидывал на себя белую рубашку. — Я так понимаю, похороны уже состоялись.
— Я зашла к вам в семь, но вы так крепко спали.
— Спал действительно крепко. У вас тут прекрасный воздух.
Грейс покинула спальню и спустилась вниз. Через пару минут Миллз последовал её примеру, по пути заглянув в ванную комнату.
Весь первый этаж был забит людьми. Не смотря на то, что они только вернулись с похорон разговоры шли на самые разные темы, а иногда из толпы можно было услышать тихий смех.
19
Миссис Шелби суетилась на кухне. Когда туда зашёл Джонатан, она разливала яблочный сок по трём одинаковым кувшинам.
— Вам помочь?
Неожиданный голос детектива слегка напугал женщину. Она посмотрела на Миллза стеклянными глазами и не сразу дала ответ.
— Подайте мне поднос. Он вон там на плите.
Джонатан выполнил поручение женщины и сел на стул возле открытого окна. С улицы дул прохладный ветерок. Было даже как то не привычно наблюдать такую погоду в середине июня. Если прислушаться, то издали отчётливо доносились раскаты грома.
— Все приглашённые были на кладбище? — спросил Миллз
— Что? Прошу прощения. Что вы сказали? — через длительную паузу переспросила Грейс
— Все приглашённые были на кладбище?
Женщина опять как будто не расслышала вопроса и на пару секунд её лицо застыло в безразлично гримасе.
— Я не обратила внимания. Сами понимаете, голова забита совершенно другим.
— Понимаю.
Миссис Шелби заполнила все три кувшина, переставила их на небольшой поднос и уже собиралась отнести напитки гостям, но Джонатан преградил ей путь.
— Давайте я отнесу.
— Спасибо.
Она села на тот же стул возле окна и, прикрыв лицо руками, захлюпала носом. Миллз с подносом отправился в гостиную. На диванчике возле столика сидели две девушки и шёпотом, что то обсуждали. Их яркие наряды заметно выделялись на фоне остальных.
— Я вчера заходила к нему. — спросила девушка с вызывающим макияжем
— И как он? — голос второй подруги казался очень писклявым
— Никакой.
— Бедняжка.
— Вижу, ты не собираешься упускать свой шанс.
— Я два года ждала, что бы Рик бросил Кейт. Мои ожидания должны вознаградиться.
20
Детектив поставил перед ними на стол поднос. Писклявая оценивающе окинула его взглядом, но когда увидела на пальце обручальное кольцо, то сразу отвела глаза в сторону.
— Это вино? — губы, накрашенные ярко красной помадой ухмыльнулись
— Конечно. Угощайтесь. — Джонатан поспешил удалиться
Подруги переглянулись. В их глазах блеснул огонёк.
— Налетай. — послышался писклявый голосок
Детектив обошёл весь первый этаж в поисках мистера Шелби. Пожилой мужчина, поглощающий клубничные кексы сказал, что видел шерифа на улице.
Миллз вышел из дома и увидел стоявшего спиной мистера Шелби на дорожке. Он встречал жителей Элмсфорда, которые хотели выпить в память о молодой девушке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Приветствую. — сказал Джонатан, но ответа так и не последовала
Детектив стоял слева от шерифа и смотрел на всех мимо проходящих. Каждый приглашённый обменивался парой слов с отцом покойной, но они никак не привлекали особого внимания Миллза, пока не появилась блондинка в солнцезащитных очках. Чёрное платье без рукавов элегантно смотрелось на её худом теле. Отличительной чертой были так же золотые украшения на шеи и запястье. На вид ей было ближе к пятидесяти, но она всячески пыталась выглядеть моложе своих лет.
— Алекс. — она сняла очки. — Соболезную твоей утрате.
Она положила руку шерифу на плечо, но он встрепенулся и скинул её ладонь. Женщина почувствовала себя максимально неловко.
— Вы член семьи? — спросила она, посмотрев на Миллза
— Нет. Я частный детектив из Нью-Йорка.
— Приятно познакомиться. — она протянула свою худую руку. — Анна Стоун.
— Джонатан Миллз. Взаимно.
Они пожали руки. Анна одела очки и пошла по дорожке в сторону дома. Мистер Шелби после этой сцены чувствовал себя неуютно рядом с детективом.
— Можно задавать вопрос? — поинтересовался Миллз
— Нет. — твёрдо ответил шериф
— Это не будет касаться ваших отношений с Анной.
21
— А какие у меня с ней отношения?
— Могу предположить, что любовные. Вы не подумайте, я вас не осуждаю. Миссис Стоун выглядит весьма привлекательно для своих лет.
На минуту мистер Шелби задумался, смотря в противоположную сторону от собеседника. Даже проходящие мимо гости выражающие свои соболезнования не могли остановить мысли в голове шерифа.
— Да, у нас роман. Только жена не должна об этом ничего знать. — быстро протараторил Шелби
— Не переживайте. Я приехал сюда искать маньяка, а не разрушать вашу семью.
— Чудно.
За последние пять минут мимо них не прошло больше не единого человека. Шериф достал из заднего кармана пачку самых дешёвых сигарет. Из коробочки он извлёк последнюю спичку и закурил. Миллз стоявший рядом сделал один шаг назад, что его одежда не впитала запах табака.
— Все приглашённые были на кладбище? — снова задал этот вопрос детектив
— Было много людей. Сложно сказать, кто не пришёл.
— Понятно. — Миллз поморщил нос от запаха дешёвого табака. — У вашей дочери был знакомый по имени Рик?
— Ричард Вебстер. Так звали её парня. — в его тоне чувствовалась неприязнь
— Вы недолюбливали его? — предположил Джонатан
— Он должен был проводить Кейт после выпускного, но почему то не сделал этого. Если кто и виноват в её смерти, то именно он. — шериф стряхнул пепел с сигареты
— Надо с ним побеседовать.
— Он живёт через четыре улицы. Можем это сделать прямо сейчас. — мужчина бросил окурок перед собой
— Мистер Шелби, вы с женой потеряли старшую дочь. Несмотря на ваши сторонние романы, вам надо быть рядом с ней и сыном.
Впервые шериф послушал Миллза и направился в сторону дома. Стрелки часов показывали половину десятого. На стекло циферблата капнули две капли дождя. Гроза, которая недавно слышалась вдалеке, уже добралась до Элмсфорда. Джонатан поправил воротник рубашки и, сделав пару шагов, зашёл в дом.
22
РИЧАРД ВЕБСТЕР
Патрульная машина остановилась возле двухэтажного белого дома с красной крышей. На втором этаже имелся небольшой балкончик с кресло качалкой. Так же был пристроен гараж с автоматическими воротами серого цвета.
Миллз шёл вторым после шерифа по асфальтированной дорожке. Мистер Шелби поднялся по ступенькам и постучал в дверь три раза без паузы. Сразу же в доме упало, что то громоздкое.
— Это полиция! Открывайте! — приказал он
— Одну минуту. — за дверью раздался женский голос

