- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Артур и война миров - Люк Бессон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Распахнув дверь настежь, Арчибальд нос к носу сталкивается с лейтенантом.
― Ах, это вы! Спасибо! Спасибо, что приехали так быстро! ― говорит он Мартену, радостно пожимая ему руку.
Тут он замечает некое существо, отчаянно барахтающееся на клумбе с маргаритками. Существо слишком велико для крота, и, чтобы рассмотреть его получше, Арчибальду приходится водрузить на нос очки. Как только очки занимают свое место, дедушка получает возможность разглядеть предмет, вызвавший у него такой живой интерес. И убеждается, что речь идет не о каком-то там существе, а о полицейском собственной персоной. Только этот полицейский с головы до ног облеплен маргаритками.
― Это Симон, мой молодой напарник, ― смущенно поясняет Мартен удивленному Арчибальду. ― Он еще очень молод, и я обучаю его нашему ремеслу.
― Ах, вот оно что! И сейчас он берет урок хождения по ступенькам?! ― с усмешкой спрашивает дедушка.
― Ну, в общем, да, ― смутившись еще больше, соглашается Мартен.
Арчибальд дружески похлопывает его по плечу.
― Предупредите меня, когда он начнет учиться стрелять! Я на это время уеду в отпуск, желательно куда-нибудь подальше! ― шепчет дедушка на ухо лейтенанту.
Но Мартену не до смеха. Глядя, как Симон крутится на четвереньках по клумбе, он от досады чуть не плачет.
― Ну же, Симон! Вы обязаны выглядеть достойно! ― начальственным тоном обращается Мартен к напарнику.
Но Симон продолжает крутиться на месте, словно свинья в поисках трюфелей.
― Я п-потерял свой значок! ― наконец, заикаясь, отвечает он, в ужасе от последствий, которые может иметь эта потеря.
― Идемте, Мартен! У нас к вам очень важное дело! ― говорит Арчибальд, увлекая лейтенанта в дом.
Скрепя сердце Мартен подчиняется. Будучи хорошим начальником, он не бросает своих подчиненных на произвол судьбы.
― А за него не беспокойтесь! Значок не мог далеко упасть, так что он скоро найдет его!
Мартен кивает в знак согласия и позволяет увести себя в гостиную.
Пока молодой полицейский шарит среди кустиков маргариток, Роза занимается приготовлением лимонада. Роза ― мать Артура. Это имя подходит ей как нельзя лучше, так как она любит платья в цветочек и всегда улыбается, словно на дворе стоит первый день весны. Воды этой Розе хватает, потому что вот уже пять минут, как она, словно стебель, держит палец под бегущей из крана струей. Но что она делает, стоя в неудобной позе и засунув палец под водяную струю?
Чтобы разобраться, что к чему, придется вернуться немного назад. Роза всегда волнуется, когда приходят гости. Вот и сейчас, заметив Мартена, она бросилась ему навстречу и без промедления предложила лимонаду. Принимая во внимание стоящую в эти дни жару, она была уверена, что гость не откажется. Мартен действительно поблагодарил ее и ответил, что охотно выпил бы стаканчик. Роза поспешила на кухню, что ― помня о ее хронической неловкости ― мы можем считать дурным предзнаменованием. Сначала она решила вынуть из лотка для фруктов лимоны, но, не справившись с задачей, уронила на пол весь лоток. Затем, натыкаясь на все без исключения углы, она попыталась собрать рассыпавшиеся фрукты.
Проблема Розы заключается в том, что она постоянно становится жертвой собственного энтузиазма.
В прошлом году она навещала свою несчастную тетушку Бернадетту, которая по причине преклонных лет не могла больше выходить на улицу. Зима стояла холодная, и Роза, всегда готовая оказать услугу, предложила тетушке делать вместо нее покупки и вести ее хозяйство. Через месяц в доме Бернадетты не осталось ни одного целого предмета. Но по сравнению с главной катастрофой это, воистину, были милые пустяки. Роза подожгла дом. Точнее, она поджигала его трижды. Хотя, надо признать, на улице стояли ужасные холода ― но не настолько ужасные, чтобы поджигать дом. Когда дом загорелся в третий раз, бедняжка Бернадетта даже пожаловалась на жару.
― Тебе не кажется, что у нас чуточку жарко? ― спросила старушка Розу, когда вокруг нее уже вовсю полыхало пламя.
Разумеется, Роза тут же кинулась открывать окно, и ворвавшийся в него ветер еще больше раздул пламя. Дом сгорел менее чем за час. К счастью, Бернадетта была подслеповата, а потому не способна оценить последствия пожара. Впрочем, даже если бы у нее было стопроцентное зрение, она все равно ничего не смогла бы оценить. Так как оценивать было нечего ― от дома ничего не осталось.
Но вернемся к нашим лимонам.
Роза по-прежнему топчется на кухне, но теперь в руках у нее огромный кухонный нож. Зрелище напоминает кадр из фильма ужасов. В пятый раз молодая женщина пытается, зажав лимон в руке, разрезать его ножом. Когда Роза очень старается что-либо сделать, об этом всегда легко догадаться, ибо от усердия она высовывает язык. Плохо заточенный нож совершенно не понимает, зачем его заставляют причинять ущерб этой скользкой лимонной шкурке, столь хорошо натянутой, что она не имеет никакого шанса оказаться разрезанной. Но Роза упорствует в своих намерениях. Она сама предложила угостить всех лимонадом, и какой-то там лимон не может изменить ее планы. Она с силой давит на нож, и лимонный сок мощной струей брызжет ей прямо в глаз.
Роза зажмуривается и ощупью ищет тряпку. Отлично, вот она. Во всяком случае, ей кажется, что это именно тряпка. На самом деле это уголок занавески, который она пристроила на подоконнике, когда закрывала окно. Роза тянет к себе предполагаемую тряпку и удивляется, почему та никак не достает до ее лица. Мать Артура не лишена практической смекалки, а потому она подтаскивает к себе табурет и становится на него, чтобы, наконец, вытереть лицо упрямой тряпкой. При этом она опирается на водопроводный кран, который, не обладая призванием служить опорой, немедленно отваливается.
Из трубы с шипением вырывается струя воды, способная по мощности конкурировать с большим Версальским фонтаном. Фонтан в кухне ― вещь не слишком практичная. Вытерев лицо, Роза с ужасом смотрит на причиненный ею ущерб и бросается под раковину за ведром. Второпях она сталкивает на пол бутылку с растворителем, крышку которой забыли завинтить, и жидкость, словно она только этого и ждала, мгновенно устремляется наружу и разливается по всему полу.
Тем временем Роза устанавливает ведро так, что струя воды падает прямо в него. Это неплохое решение, но оно устраняет проблему только на ближайшие пятнадцать секунд. Ибо не надо быть выпускником Высшей политехнической школы, чтобы сообразить, как скоро ведро наполнится.
В поисках решения Роза кружит по кухне. Открыв шкаф, она замирает перед банкой с помидорами, но быстро приходит к выводу, что эта банка сейчас ей никак не пригодится. Она принимается открывать подряд все шкафы. Ее движения становятся все более беспорядочными, и, как логическое следствие, катастрофа неминуема. Роза задевает шнур миксера, который она забыла выдернуть из розетки. Миксер падает на пол, разбивается, из него вылетает сноп искр, искры прыгают и скачут по скользкому, а главное, горючему полу, растворитель загорается, и вот уже на полу бушует настоящее огненное море, грозящее вскоре перекинуться на стены. А Роза, схватившись за голову, еще быстрее мчится по кругу. Ах, она не успеет приготовить гостям лимонад!
Внезапно ей в голову приходит поистине гениальная идея: Роза нашла место, куда можно вылить воду из переполненного ведра. Схватив ведро, она, расплескав половину, выливает остатки воды на пол. И вот уже вместо огненного моря у нее под ногами плещутся самые настоящие волны, на гребнях которых кое-где лениво вспыхивают угасающие огоньки.
Роза гордо водружает ведро на прежнее место ― под струю домашнего гейзера. Обычно она всегда вызывает пожарников, но, пока она их вызывает и пока бравые пожарники едут к дому, все успевает сгореть, а следовательно, ни тушить, ни спасать уже нечего. Поэтому ее гордость можно понять: она сама, в одиночку, спасла кухню от пожара!
Сейчас кухне грозит уже не пожар, а наводнение ― как легко было предвидеть, ведро снова полное. Роза в растерянности. После школы ей еще ни разу не приходилось решать подобную задачку. Впрочем, и в школе она тоже не умела решать задачи про два сообщающихся сосуда, один из которых наполовину пуст, а другой наполовину полон. Для нее место воды всегда в кране ― повернул кран, вот и вода.
― А все остальное ― китайская грамота! ― часто говорит она, пресекая возможные дискуссии.
В случае неполадок в автомобиле на Розу также нельзя рассчитывать. Тем более что, прежде чем взглянуть на мотор, ей надо найти кнопку, которой открывается капот, то есть исполнить миссию, поистине невыполнимую. Автомобиль и принцип его работы остается для Розы глубокой тайной. Она даже не решается спросить у мужа, где находится этот пресловутый «пламенный мотор». Когда супруг открывал багажник, чтобы она положила туда вещи, мотора она там не заметила. Зато увидела запасное колесо. И теперь она недоумевает, почему в багажнике лежит пятое колесо, совершенно, на ее взгляд, бесполезное, ибо оно не крутится.

