- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мертвые глаза Лондона - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они бегом добрались до телефонной будки.
Ларри набрал номер и, едва на том конце сняли трубку, торопливо заговорил:
— Это инспектор Хольт. Была ли сегодня на работе мисс Уорд?
— Была, — ответил дежурный полисмен.
— Когда?
— Утром. Вместе с вами, инспектор. И вы с ней вместе ушли…
— А потом она не приходила?
— Кажется, заходила в середине дня.
— Надолго?
— Примерно на час. Что-нибудь случилось, мистер Хольт?
— Сейчас приеду и разберусь, — ответил Ларри и повесил трубку.
— Меня не было днем в Скотленд-Ярде: мы в это время ездили в Беверли-Минор! — воскликнула девушка.
— Значит, там была другая женщина в вашем пальто и вашей шляпе!
Они поспешили в комнату № 47.
Осмотрев замок, Ларри убедился, что гостья орудовала отмычкой.
Из кабинета ничего не пропало, кроме записки по системе Брайля, которая гласила:
«ЕГО УБИЛИ МЕРТВЫЕ ГЛАЗА ЛОНДОНА».
Глава 8
— Если бы у меня были отпечатки ее пальцев! Но она, скорее всего, работала в перчатках, — сказал инспектор. — Люди, которые так ловко проникли в Скотленд-Ярд, вряд ли допустили бы такую грубую оплошность.
— Они не могли не допустить, — отозвалась Диана.
— То есть?
— Я держу вещи Гордона Стюарта в туго открывающейся шкатулке с совершенно гладкими стеклами. Этой женщине пришлось снять перчатки, чтобы открыть крышку.
— Немедленно отнесите шкатулку в дактилоскопическую лабораторию, — распорядился инспектор, подходя к телефону.
— Она наверняка закрыта: уже поздно.
— Ничего. Сейчас откроют. Подождите меня там…
Диана вышла.
Ларри набрал номер Хезона и сказал:
— Джон, мой рабочий шкаф ограблен. Придется вызвать полицию.
— Я в восторге от твоего юмора, — ответил комиссар. — Что пропало?
— Почти ничего. Бумажка Стюарта. Та самая, на которой ты не обнаружил никаких надписей.
— Ну и ну…
— Мне нужна твоя помощь.
— Говори.
— Надо срочно вызвать кого-нибудь из дактилоскопического отдела, кто живет недалеко от Скотленд-Ярда. Есть отпечатки пальцев.
— Ты на работе?
— Да.
— Через пять минут Роберт будет у себя в отделе. Неси отпечатки.
— Они уже там.
Хольт попрощался и положил трубку.
Затем спустился к дежурному.
Тот не смог сообщить ничего нового.
…Служащие Скотленд-Ярда произносят при входе свое имя и номер комнаты, в которой они работают…
…Мисс Уорд, как обычно, назвала себя и кабинет № 47…
Никаких подозрений у дежурного не возникло…
«Ладно, — подумал Хольт. — Надо будет выразить Джону свое восхищение его пропускной системой».
Ларри отправился в оперативную группу и приказал сержанту Гарвею:
— Проводите мисс Уорд домой и охраняйте ее квартиру до утра. Задание ясно?
— Так точно, инспектор Хольт!
— Идите со мной.
В дактилоскопической лаборатории уже колдовал над шкатулкой Роберт.
Диана сидела рядом и с интересом наблюдала за ним.
— Мисс Уорд, — обратился к ней Хольт. — Уже поздно. Или лучше сказать «рано»? Вы говорили, что твердо соблюдаете правило: не засиживаться на работе позже двух часов ночи. Сержант проводит вас домой.
Девушка пыталась протестовать, но инспектор был непреклонен.
Диана и Гарвей ушли.
— Вы поспите пока у себя в кабинете, — сказал Роберт. — Когда я закончу, то сразу же принесу результат.
Ларри согласился.
Через пару часов дактилоскопист разбудил его.
— Готово? — спросил Хольт.
Роберт кивнул.
— Мне повезло. Могло быть гораздо дольше.
— Кто же это?
— Фэнни Уэльдон.
— Что о ней написано в картотеке?
— Дважды сидела в тюрьме.
— За что?
— Она — хорошая актриса. Изображала всем известных дам из высшего света и таким образом на глазах у всех похищала драгоценности.
Инспектор вскочил на ноги.
— Ее адрес?
— Лондон, Корэм-стрит, 280.
— Спасибо, Роберт! Спокойной ночи.
Инспектор нашел квартиру преступницы, но там никого не было.
Фэнни приехала в роскошном автомобиле в десять часов утра.
Не успела она войти в дом, мистер Хольт взял ее под руку и вежливо проговорил:
— Не угодно ли вам прогуляться со мной?
— Сыщик? — спросила она.
— Преклоняюсь перед вашей проницательностью, — ответил Ларри.
В Скотленд-Ярде ее обыскали и обнаружили в сумочке пятьдесят фунтов стерлингов.
Инспектор привел Фэнни в комнату № 47.
Мисс Уорд уже была там.
Ларри предложил арестованной сесть и начал допрос.
— Откровенно говоря, полиция совершенно не заинтересована в том, чтобы весь мир узнал, как ловкая женщина обчистила мой кабинет. Мы готовы замять это дело, если вы честно ответите на несколько вопросов.
— Смотря каких…
— Кто вас послал сюда и кому вы передали похищенное?
Фэнни встала.
— Отправьте меня в камеру. На такие вопросы я не отвечаю.
— Почему?
— Жить хочется. Лучше посижу у вас немного.
— Сидеть придется долго, Фэнни. Очень долго…
— За кражу паршивой бумажки? Не смешите меня!
— За соучастие в убийстве канадского миллионера Гордона Стюарта.
— Впервые слышу это имя. При чем тут я, если его кто-то ухлопал?
— Вы похитили важное вещественное доказательство, необходимое для того, чтобы найти убийцу. У меня есть основания полагать, что вас сюда подослал он. Разве нет? Но тогда вы — его сообщница.
Диана вела протокол.
— Если вам хочется меня засадить, то вы найдете, за что, — сказала Фэнни.
— Даю слово, что вы будете свободны, как только ответите на мои вопросы.
— А почему я должна верить вам на слово? Кто вы такой?
— Инспектор Ларри Хольт.
— Правда? Покажите документ!
Ларри усмехнулся и предъявил удостоверение.
— Так вы — тот самый знаменитый Хольт? Тогда я вам верю. Спрашивайте!
Фэнни снова опустилась на стул.
— Кто вас послал?
— «Большой Джек».
— Не помню такого имени. Кто это?
— Очень скверный человек. Его боится весь преступный мир Лондона. Даже имя его стараются лишний раз не произносить. Потому вы его и не слышали. Он появляется только по ночам или в густом тумане, а днем отлеживается в какой-то норе. Джек слепой… ему так удобнее. Раньше с ним работали еще двое слепых, но один из них, говорят, не так давно умер. Мы прозвали их «мертвыми глазами Лондона».
— Когда вы с ним встретились?
— Вчера.
— Что он говорил?
— Предложил хорошие деньги за бумажку. Дал пальто и шляпу. Рассказал, что и как делать.
— Как его найти?
— Этого не знает никто. Если ему кто-нибудь нужен, он приходит сам.
— Вчера вы виделись с ним днем?
— Как ни странно, да.
— Где?
— На берегу Темзы, около пристани.
— Какой у него рост?
— Огромный.
— У него есть борода? — поинтересовалась Диана.
— Да.
— Это человек с лестницы, — сказала мисс Уорд.
Ларри кивнул и продолжал допрос.
— Бумажку вы передали ему?
— Передала.
— Когда и где?
— На том же месте, этой ночью.
— Что вам известно о его прошлом?
— Только то, что он когда-то жил в «Приюте для слепых».
Инспектор вызвал полисмена.
— Проводите мисс Уэльдон к выходу. Она свободна.
— А мои деньги?
— Вот они. Возьмите.
Фэнни пересчитала банкноты.
— Мне много раз говорили, что вы честный человек, мистер Хольт, — сказала она и направилась к двери.
— А мои пальто и шляпа? — спросила Диана.
— Я тоже обойдусь с вами честно, — ответила Фэнни. — Когда и куда их принести?
Глава 9
После ухода Фэнни инспектор и секретарь помолчали, вопросительно глядя друг на друга.
— Большой Джек приходил в мою квартиру дважды, — наконец сказала мисс Уорд.
— Сначала за пальто и шляпой, а потом за вами, — подтвердил мистер Хольт.
— Похитить записку было для него настолько важно, что он даже вышел на улицу днем, нарушив свои же правила.
— Надо поискать его в картотеке Скотленд-Ярда. Займитесь этим сейчас же.
— А вы?
— Съезжу на всякий случай в «Приют для слепых». По-видимому, «Большой Джек» живет не там, но проверить не мешает.
Оба встали и направились к двери.
Ларри пропустил Диану вперед.
Она вышла.
Хольт хотел последовать за ней, но не успел: на пороге стоял сэр Джон.
— Какие новости? — спросил комиссар.
— Бумажку украла Фэнни Уэльдон.
— Ты ее нашел?
— Да.
— Бумажку получил?
— Нет.
— Почему?
— Она успела передать ее сообщнику.
— Кто он?
— Некий «Большой Джек».
— Впервые слышу.
— Я тоже. Поэтому и попросил мисс Уорд порыться в картотеке.
— Как он узнал номер твоего кабинета?
— Мало ли народу побывало здесь на допросах? Любой мог сказать.
— Согласен.
— Кстати, тебе не кажется, что надо менять пропускную систему? Иначе такие истории могут стать ежедневными. Дорожка протоптана.

