Куда залетают орлы - Алистер Маклин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Некоторое время сержант смотрел во тьму. Потом потер ладонью подбородок, недоверчиво покачал головой, отступил вглубь отсека и потянул на себя тяжелую дверцу люка. "Ланкастер" нырнул в снежную мглу. Спустя несколько секунд гул его моторов растаял в ночном небе.
Глава 2
Смит подогнул колени, свел вместе ступни и так, сгруппировавшись, ушел ногами в глубокий снег. Ветер неистово рвал шелк парашюта. Он быстро собрал его, скрутил и закопал в снег, примял для верности тяжелым тюком, который снял со спины.
Здесь, на твердой поверхности, пусть и на высоте больше двух тысяч метров снегопад был не таким сильным, как метель наверху, но видимость оказалась ничуть не лучше, потому что резкий ветер поднимал сухой снег и крутил его в воздухе. Смит оглянулся вокруг, но никого и ничего не увидел.
Замерзшими, неслушающимися руками он с трудом достал из кармана фонарь и свисток. Повернувшись поочередно на восток и на запад, он свистнул и посветил фонарем. Первым на сигнал явился Томас, затем Шэффер, через две минуты подошли остальные. Все, кроме сержанта Хэррода.
- Складывайте парашюты сюда и притаптывайте, - приказал Смит. - Зарывайте их поглубже. Хэррода на земле кто-нибудь видел?
Все молча покачали головами.
- Последний раз я его заметил, когда он в воздухе пронесся мне наперерез, как эскадренный миноносец в бушующем море, - сказал Шэффер.
- Да, я помню, - кивнул Смит. - У него стропы перепутались.
- Было дело. Но, по-моему, ему ничего не грозило, он находился почти у самой земли, - добавил Шэффер.
- Где он мог приземлиться, по-вашему?
- Да тут где-нибудь. Не волнуйтесь, майор. Что с ним могло случиться! Ну, коленку вывихнул, шишку набил.
- Зажгите фонари, - оборвал его Смит. - Рассредоточьтесь, надо найти его.
Группа цепью пошла на поиск, светя перед собой фонарями. Смит явно не разделял оптимизма Шэффера.
Он был сосредоточен и угрюм.
Вскоре его позвал Каррачола. Он стоял на краю голого утеса, с которого ветром смело весь снег, и светил фонарем прямо перед собой. В снежной постели, полузанесенный белым покрывалом, лежал распростертый на спине сержант Хэррод с открытыми глазами. Похоже они уже не чувствовали, как их засыпает снег.
Смит опустился на колени, подсунул руку под плечи Хэррода и приподнял тело. Голова сержанта свалилась набок, как у тряпичной куклы. Смит опять опустил его на снег и попробовал нащупать пульс на шейной артерии.
- Мертв? - спросил Каррачола.
- Да. Шею сломал. - Лицо Смита было непроницаемым. Должно быть, запутался в стропах и неудачно приземлился. Бывает, - сказал Шэффер. - Я слыхал про такое. -И, помедлив, добавил: - Я возьму рацию, сэр?
Смит кивнул. Шэффер стал на колени и принялся нащупывать пряжку ремня, на котором держалась рация. Смит остановил его:
- Нет, не там. Ключ у него на шее, а застежка - на груди.
Сняв рацию, Шэффер поднялся, держа ее в руках, и взглянул на Смита.
- Поздно, наверное, спохватились. Такое падение, должно быть, и передатчик повредило.
Смит молча взял рацию, поставил на землю, вытащил антенну. Замигал красный глазок передатчика, показывая, что все в порядке. Смит включил приемник, повернул ручку настройки, послышалась музыка. Он выключил рацию и отдал Шэфферу.
- Ей больше повезло, чем сержанту Хэрроду, - коротко сказал он. - Пошли.
- Надо бы его закопать, - предложил Каррачола.
- Нет надобности. - Смит покачал головой и жестом показал на падающий снег. - Через час его покроет снег. Давайте лучше поищем снаряжение.
- Только Бога ради не выпустите веревку, - возбужденно сказал Ли Томас.
- Беда с вами, кельтами, - успокаивающе отозвался Шэффер.
- Никому у вас веры нет. Чего зря волну гнать! Ваша жизнь в надежных руках Шэффера и Кристиансена. Не робейте. Мы вас не отпустим до последней минуты. Рухнем, если что, все вместе.
Томас в последний раз опасливо заглянул в чернеющую перед ним бездну и потихоньку начал спуск. Склон плато, на котором они высадились, был почти вертикальным. Черная отвесная поверхность поблескивала льдом. Обследовав ее с помощью фонаря, Томас убедился, что зацепиться здесь решительно не за что.
Когда его подняли, он с досадой пнул ботинком лыжи, торчащие из кучи снаряжения.
- Они тут очень кстати, - угрюмо прокомментировал он. Ну прямо в самый раз, кататься с этих горок.
- Что, так круто? - спросил Смит.
- Чистая вертикаль. Гладкая, как стекло. И дна не видно. Как по-вашему, майор, какая тут глубина?
- Кто знает, - пожал плечами Смит. - Мы сейчас на высоте две тысячи метров. Карты на такой высоте детальных описаний не дают. Проверим веревкой.
Трехсотметровый моток нейлоновой веревки находился в холщовом мешке - так, как ее упаковали на фабрике. Она была чуть толще обыкновенной бельевой веревки, но проволочный стержень делал ее необычайно прочной, и каждый ее метр был тщательно проверен на разрыв. Смит привязал к одному концу скальный молоток и начал спускать его вниз. Несколько раз молоток задевал о невидимые преграды, и каждый раз майор освобождал его. Наконец напряжение веревки ослабло.
- Все. - Смит отошел от края. - Видимо, это дно.
- А если она не дошла до конца? - спросил Кристиансен. Может, зацепилась за какой-нибудь чертов выступ где-нибудь на полпути?
- Я дам вам знать, - коротко ответил Смит.
- Вы мерили? - спросил Каррачола. - Какая глубина?
- Шестьдесят метров.
- И еще остался кусок веревки, - усмехнулся Томас. чтобы связать гарнизон замка Адлер. Никто не засмеялся в ответ на шутку. Смит сказал:
- Мне нужен крюк и два переговорных устройства.
Метрах в четырех от края пропасти они расчистили снег и вбили крюк в скалу. Смит сделал двойную петлю, просунул в нее ноги, пропустил веревку под свои поясной ремень и повесил на шею передатчик. Трое из шестерки приготовились страховать его. Шэффер стоял рядом, со вторым переговорным аппаратом в руках.
Смит тщательно проверил, не повредит ли острая кромка скалы веревку в том месте, где она свешивалась в пропасть, и подал сигнал к спуску. Сам по себе спуск был делом нехитрым. Как и говорил Томас -падай себе и следи только, чтобы лицо об отвесную скалу не ободрать. И к лучшему, подумал майор, что в темноте не видишь, куда летишь.
При приземлении его ноги почти на треть метра ушли в снег. Но под снежной подушкой была твердая почва. Смит зажег фонарь и обвел им вокруг себя. Это было ровное, полого спускающееся вниз плато. Он снял с себя веревочную петлю и передал по связи:
- Порядок. Начинайте спуск. Сначала снаряжение, потом сами.
Веревка уползла вверх. Через пять минут два тюка со снаряжением уже лежали на плато. Потом появился Кристиансен.
- Так, наверное, и моя бабка спустилась бы.- весело сказал он.
- Прогуляйтесь с фонарем, посмотрите, где лучше сойти в долину, да глядите, ради Бога, не свалитесь. -приказал Смит. Кристиансен ухмыльнулся и отправился на рекогносцировку. Похоже, хорошее настроение никогда его не покидало, он умел наслаждаться жизнью. Постепенно спустились и остальные. Наверху остался только Шэффер. Оттуда раздался его грустный голос.
- А мне-то как? Сами съехали, а мне замерзшими руками веревку перебирать? Надо было раньше думать!
- Кто-то и подумал, - терпеливо ответил Смит. Проверьте, хорошо ли веревка держится на крюке, и скиньте ее всю сюда вниз.
- Понял! - удовлетворенно заметил Шэффер. Не успели спустить его, как вернулся Кристиансен.
- Не так плохо, - доложил он. - Тут шагах в пятидесяти к востоку обрыв. Я не стал проверять, насколько он высокий и крутой, к вашему сведению, я женатый человек. Но пологий склон с западной стороны, кажется, довольно приличный. Там деревья растут.
- Деревья? На такой высоте?
- Ну, конечно, не мачтовый лес. Карликовые сосны. Однако спрятаться в них можно.
- Действительно, неплохо, - согласился Смит. - Там и розобьем лагерь.
- Так скоро? - с недоверием переспросил Шэффер. -Может, спустимся пока, насколько успеем, майор?
- Нет необходимости. Если даже мы начнем спуск с первым лучом, то когда рассветет, этот лесок останется далеко позади.
- Шэффер прав, - раздумчиво проговорил Каррачола. - Лучше начнем двигаться прямо сейчас. Ты как считаешь, Олаф? обратился он к Кристиансену.
- Мнение Кристиансена не имеет значения, - спокойно, но ледяным тоном сказал Смит. - Как и ваше, Каррачола. Это вам не семинар, а военная операция. Приказы не обсуждаются. Нравится вам или нет, но адмирал Ролленд назначил командиром меня. Я принял решение, и мы останемся здесь. Постарайтесь усвоить это.
Все пятеро выразительно переглянулись и взялись за снаряжение. Вопросов больше не было.
- Сразу ставим палатки, босс? - спросил Шэффер.
- Да.
В словаре Шэффера, подумалось Смиту, "босс" звучало более уважительно, чем "майор" или "сэр".
- Потом горячая еда, кофе и попробуем связаться по радио с Лондоном. Стащите эту веревку, Кристиансен. Не будем подвергать испытанию нервы наблюдателен из замка Адлер.