- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нас связала любовь - Джо Гудмэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы хорошо умеете драться, — наконец проговорила она, обретя дар речи — Прямо как хулиган с Дублин-стрит.
Незнакомец только пожал плечами и принялся связывать Желтую кепку. Покончив с этим, он оттащил бесчувственное тело под ели, где только что пряталась Скай.
Ей стало не по себе.
— Что вы делаете? — Ей хотелось, чтобы ее голос звучал более резко, но в нем слышался испуг.
— Убираю его с дороги, — спокойно ответил он. Оттащить Желтую кепку под ели было вовсе не просто, но он даже не запыхался. Проходя всего в нескольких футах от Скай, он и не взглянул на нее. Усадив Желтую кепку на снег и прислонив его спиной к стволу ели, незнакомец поступил точно так же и с Черной кепкой. Потом он разрыхлил ногами снег, чтобы не было видно, куда оттащил тела.
Снова выйдя на дорогу, он наконец взглянул на Скай.
— Вам лучше уйти, пока они не очухались. — Скай медлила: ей хотелось уйти отсюда вместе с ним. — Уверяю вас, они будут менее почтительны к леди, нежели я.
Она покраснела:
— Сэр, вы льстите мне. Я вовсе не леди.
Незнакомец немного помолчал.
— Может, вы не откажетесь поужинать со мной? Я заплачу за вас.
— Вы не так поняли меня, сэр. Если я не настоящая леди, то это вовсе не означает, что я — шлюха.
Незнакомец задумался, потом тихо рассмеялся:
— Вы тоже не так меня поняли. Просто вы оказали бы мне услугу, если… — Он умолк. Позади них на дорожке послышались шум и смех большой компании. Прокричали чье-то имя, в ответ раздался женский смех.
— Пойдемте! — поторопила Скай незнакомца, заметив на его лице нерешительность. — Нужно уходить отсюда. — Она хотела повторить это еще раз, но ей не пришлось этого делать: незнакомец исчез так быстро, словно растворился в воздухе.
Скай снова спряталась и, лишь узнав Дэниэла и его друзей, опять вышла на дорожку.
— Скай! — Дэниэл остановился как вкопанный. — Я думал, ты давно дома.
— Похоже, ты не спешил догнать меня, — саркастически ответила она и посмотрела на его друзей. Они ничуть не смутились. Луиза Эддисон и Элис Хобс уставились на нее. Томас Ньюмэн сдавленно засмеялся. Чарли смотрел себе под ноги. Ричард Милл и Эмми Скот, казалось, просто не замечали ее.
Вдруг Скай разозлилась на Луизу и Элис за то, что они таращатся на нее так, будто у нее выросла вторая голова, на Томаса за его дурацкий смех, на Чарли, Ричарда и Эмми за их пренебрежение. Но больше всего она злилась на Дэниэла — ведь он даже не нашел нужным хоть как-то помочь ей! Все-таки она леди, и никогда не позволит им усомниться в этом.
— А вдруг я действительно беременна, Дэниэл? А если с ребенком что-нибудь случится? — неожиданно вырвалось у нее.
Элис, Эмми и Луиза изумленно ахнули. Молодые люди с ужасом и восхищением посмотрели на Дэниэла.
Скай резко повернулась и пошла по дорожке.
Глава 2
— Скай, подожди! — Дэниэл, заметив смущение друзей, поспешил извиниться перед ними: — Она все выдумала, желая шокировать вас, клянусь! — Он побежал. — Скай!
Она даже не оглянулась.
— Ты извинился перед ними за меня? — спросила она, когда Дэниэл нагнал ее. — Наверное, ты сказал им, будто я немного сдвинулась из-за того, что мне хочется иметь ребенка?
Дэниэл схватил ее за локоть, но она тут же вырвалась.
— Ты ведешь себя просто глупо! Ты же нарочно стараешься убедить их, что все эти домыслы — правда, но я не понимаю, зачем это тебе. Неужели ты хочешь, чтобы они тебя отвергли?..
Скай крепко сцепила пальцы в горностаевой муфте. Они уже вышли из парка, и девушка чуть пригнула голову, прячась от ветра.
— Я всю жизнь была изгоем, просто сегодня это впервые показали открыто. — Она говорила так тихо, что Дэниэлу пришлось наклониться к ней. — Мне нечего делать в этом городе. Я всегда это чувствовала. Не знаю, почему, но чувствовала. И мне очень хочется отсюда уехать.
Дэниэл остановил кеб и назвал адрес Скай.
— А как же твоя учеба? — спросил он, когда они уселись.
Она пожала плечами:
— Я не собираюсь возвращаться в университет после каникул.
— Но…
Скай повернулась к Дэниэлу:
— Ты полагаешь, что Джей Мак не в курсе?
— Мне это не известно. Она невесело усмехнулась.
— Просто ты знаешь его не так хорошо, как я. Он не только догадался, что я собираюсь оставить университет, но и сделал соответствующие выводы. Иначе нельзя объяснить то, что он предложил мне сегодня.
— То есть, по-твоему, он надеется, что ты скорее вернешься в университет, чем станешь экономкой?
Скай фыркнула.
— Ты и впрямь не понимаешь, чего он хочет?
— Кажется, нет.
Она похлопала Дэниэла по руке.
— Ну ладно. Все-таки Джей Мак — мой отец, и я несколько лет наблюдала, как он выводил в люди моих старших сестер. Им двигали наилучшие побуждения, и он искренне хотел устроить их жизнь.
Дэниэл вздохнул:
— Знаешь, Скай, сейчас я даже рад, что поцеловал тебя в тот раз так неумело. Не хотел бы я иметь такого тестя, как Джон Маккензи Уэрт.
Она склонилась к Дэниэлу и положила голову ему на плечо.
— Это тебе не угрожает, Дэниэл, — с чувством сказала она. — Совсем не угрожает.
Его рассмешила ее искренность:
— Ты считаешь, что не достойна этого?
— О Господи! Я знаю, что не достойна. — Она подняла на него взгляд. — Ты же видел, что произошло сегодня на катке. Когда меня выставляют дурой, я позволяю это и, более того, даже благодарна тем, кто это делает.
Дэниэл усмехнулся:
— Ты же нарочно прибедняешься. Меня не проведешь. — Прежде чем Скай успела возразить, он добавил: — И все же я никак не могу понять, что затеял твой отец.
— Эта история про двигатель и изобретателя… шита белыми нитками.
— Как?..
— Все это он просто выдумал, — пояснила она. — На самом деле Джей Мак преследует совершенно иную цель.
— Какую же?
— Джей Мак хочет заставить меня изведать настоящую скуку. Он полагает, что, проработав экономкой у нудного старика несколько недель или месяцев, я взмолюсь, чтобы мне позволили вернуться в университет.
— Значит, все приключения, которые он обещает тебе, — обман?
Скай кивнула:
— Да.
Дэниэл заметил, что Скай улыбается.
— Похоже, ты не обижена на него. А мне казалось, что ты не любишь, когда с тобой играют вот так, втемную.
— Просто я вижу в этом и положительные стороны. Разве плохо, что Джей Мак пытается соблазнить меня тем, что я и впрямь нахожу интересным? Значит, он понимает мои устремления. С сестрами он так не церемонился.
Кеб остановился у особняка Уэртов. Дэниэл помог Скай выйти и проводил ее через железные ворота к парадному подъезду.
— Значит, ты примешь предложение отца? — спросил он.
— Наверное. Сначала я колебалась, но после случившегося на катке… Мне лучше уехать отсюда и родить ребенка.
— Скай!
Она одарила его озорной улыбкой:
— Я и сама себе не верю. Ведь я не этого хочу от жизни. — Она приподнялась на цыпочки, положила руки Дэниэлу на плечи и поцеловала его в щеку. — Беги к Эвелин Харди, — сказала она. — С ней тебе будет спокойнее, чем со мной.
Через секунду Дэниэл уже стоял один на каменном крыльце, освещенный желтоватым светом, лившимся из высоких сводчатых окон. Он считал, что Скай ошиблась, говоря об Эвелин. Иначе откуда у него эта печаль?..
Понурив голову, Дэниэл направился к кебу…
Мойра оторвала взгляд от вышивания и посмотрела на Скай.
— Сегодня ты рано, — заметила она. Скай закрыла за собой дубовую дверь.
— Слишком холодно кататься, — соврала она, вынув руки из муфты и снимая шапочку. — А где Джей Мак?
— В кабинете. А почему ты без Дэниэла?
— Отправила его домой.
— Приятный молодой человек.
Скай не хотела, чтобы мать заблуждалась по поводу их отношений с Дэниэлом, и поэтому лишь кивнула в ответ.
— Джей Мак ничего больше не рассказывал о своей затее? — спросила она.
— После твоего ухода он только об этом и говорил, — улыбнулась Мойра. — Но я отослала его в кабинет.
— А что ты обо всем этом думаешь?
Лицо Мойры стало строгим, и она, не задумываясь, ответила:
— По-моему, Джей Мак в жизни не придумал большей глупости.
Скай рассмеялась:
— Совершенно согласна. А что делать мне?
— Что угодно, лишь бы ты была счастлива.
Скай не ждала такого ответа. Прислонившись к двери, она машинально заправила за ухо прядь огненно-рыжих волос. Ее зеленые глаза стали задумчивыми.
Мойра отложила вышивание.
— Похоже, ты просто устала от того, что происходит вокруг. Надо ко всему относиться проще.
Скай удивилась: мать так легко выразила то, о чем она думала многие месяцы, если не годы.
— Значит, ты не возражаешь, если я брошу учебу?
— Решай сама, но, может, тебе лучше пойти по стопам сестер?
— Может, и лучше, но такая жизнь, как у них, не по мне, — смущенно ответила Скай.
— Не хотелось бы читать тебе мораль, но подумай: не лишаешь ли ты себя возможности совершенствоваться, уходя из университета? — Увидев, что дочь собирается возразить, Мойра подняла руку. — Не спорь. Мэри Фрэнсис, Мичел, Рини и Мэгги нашли свой путь. Тебе же, Мэри Скайлер… — Мойра едва заметно улыбнулась, — тебе же хочется испытать все.

