- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из-за этого Роби и Рил не поехали ни через один контрольно-пропускной пункт, остановившись в отеле в окрестностях города. Входя в город пешком поодиночке, они вынуждены были расстаться с оружием.
Роби исходил улицы вдоль и поперек, занося в память все ориентиры, место проведения главного мероприятия — старую городскую ратушу — и персонал служб безопасности, рыщущий по городу. Рил в то же время наносила на мысленный холст схожий пейзаж.
Роби заключил, что сценарий массы покушений по «Крестному отцу» маловероятен: он потребовал бы точнейшего хронометража и уймы везения. А большинству профессионалов известно, что в реальных условиях на подобных миссиях ни того, ни другого в достатке не встречается.
Покушение будет одно — тотальный штурм с огнем или взрывами, сосредоточенными на центральной мишени. Сюда входят несколько лидеров, возглавляющих фактически террористические организации, рядящиеся под правительства. Но опять же, безумцам ведь позволяют выступать перед ООН в Нью-Йорке, так что подобное не настолько уж из ряда вон. А некоторые из них действительно выбраны большинством имеющих право голоса, осуществляющих свое демократическое право вручить бразды правления тому, за кем хотят идти.
Пусть даже в небытие.
Купив чашку кофе, Роби смотрел, как группа бородатых мужчин в тюрбанах переходит улицу и входит в магазин. Здесь множество таких же групп. Сплошь мужчины. Ни одной женщины — во всяком случае, в пределах видимости. Уж таков порядок вещей. И это также изрядная часть проблемы, чувствовал Роби.
Несмотря на холод, он сидел в уличном кафе, потягивая кофе. Взгляд его блуждал, пока наконец не уцепился за группу мужчин, шагавших по противоположной стороне улицы.
— Группа из пяти парней, — проговорил он в микрофон, — на восточной стороне улицы, направляется к отелю в конце улицы. Сделай заход и скажи, что видишь.
Несколько секунд спустя из переулка показалась Рил, одетая в плащ с капюшоном и солнечные очки. Прошла мимо группы. Роби был единственным, кто заметил, что, проходя мимо них, Джессика самую капельку придержала шаг. Казалось, что она устремила взор прямо перед собой. На самом деле нет. Она обегала взглядом мужчин, схватывая все существенные детали.
Вот что дают годы тренировок — почти сверхъестественный дар наблюдательности.
В наушнике Роби раздалось:
— Ничего.
Пройдя еще немного, она вдруг сказала:
— Секундочку. Дай-ка проверю кое-что…
И продолжила шагать по улице. Роби увидел, как она миновала субъекта в утепленном черном спортивном костюме и лыжной шапочке, натянутой по уши. Взгляд его был устремлен на тротуар, но Роби видел, что на самом деле глаза его бегают туда-сюда.
Рил прошла мимо. Через пару секунд в наушнике Роби раздался ее голос:
— Бинго. Попался, который кусался!
Тут же встав, Уилл увязался за субъектом, на ходу пробормотав в микрофон:
— Говори.
— Дик Джонсон. Помнишь его?
— Бросил секретную службу года два назад, как я слышал.
— Скорее, пропал со службы.
— Уверена, что это он? Я знал его не так уж и хорошо.
— Он изменился. Но тату на рабочей руке не поменял.
— Какую?
— А, довольно заурядную. Скорпион держит ствол жалом, и слово «Мама» у твари на спине.
— Лады, для опознания вроде не хуже отпечатка пальца.
— Посмотри, куда идет.
— Думаешь, он из числа пропавшего персонала, о котором говорила Ди Карло?
— Сомневаюсь, что эта дыра пользуется такой уж популярностью, особенно зимой. Больше ведь покататься на лыжах негде.
Джонсон свернул за угол, а через несколько секунд и Роби.
— Двигайся параллельно по следующей улице. Потом садись ему на хвост на следующем перекрестке. Я отвалю и рвану на следующую улицу. Будем так меняться, пока не доведем его до места, чтобы не возбудить подозрения.
— Приняла.
Они менялись ролями трижды, следуя за Джонсоном. Толпы на улицах весьма помогали. Была очередь Роби, когда Джонсон вошел в заведение, с виду напоминавшее хостел. Уилл зашел в кафе через дорогу, уселся за столик и принялся ждать.
Через пару минут в наушнике прозвучал голос Рил:
— Номер двадцать первый, второй этаж. Видела там еще троих. Готова присягнуть, они из нашей братии.
— Любопытно, сколько их там.
— Больше четырех, это уж наверняка.
— Кто-нибудь обратил на тебя внимание?
— Один тип таращился на меня слишком долго, так что я повернулась и заговорила с парнем за стойкой в фойе по-немецки. Он меня не понял, но тип утратил интерес и ушел. Хорошо, что я сделала небольшую пластику. Но ты-то нет, так что не высовывайся, нахлобучь шляпу на уши и не слишком болтай, разве что на иностранном языке.
— Хорошо, — отозвался Роби.
— И что теперь?
— Садимся на Джонсона и его команду. Пусть приведут нас, куда приведут. Знаешь, что они собираются делать?
— Должны провести рекогносцировку и устроить прогон, — отозвалась Рил.
— Вероятно.
— Тогда и жахнем по ним?
— Я бы с радостью, но тут у нас есть проблемка.
— Оружие за КПП.
— Верно. Что ж, у Джонсона не было бейджика службы безопасности, как у прочей попадавшейся нам солдатни, и мне любопытно, как они обеспечат свою огневую мощь. Потому что арсенал должен быть где-то здесь. Не собираются же они забить эту публику до смерти палками.
— Может, он приготовлен для них внутри КПП службы безопасности, — предположила Рил.
— Вместе со всем остальным, что им для этого понадобится.
— Что вполне может решить нашу дилемму.
— И убить двух зайцев одним выстрелом.
— Было бы славно, — заметила она.
— Да, действительно.
Глава 75
Дик Джонсон тронулся в путь поздно ночью. И Роби с Рил, переодевшиеся, чтобы выглядеть насколько можно иначе, чем прежде, — за ним по пятам.
Вообще-то город оказался больше, чем казалось, и главные проспекты окружало множество улиц и переулков. Джонсон двинулся по одной из них, отшагав кварталов пятнадцать, пока городок из снежного шара не стал несколько менее живописным.
Как и прежде, Рил и Роби вели Джонсона по очереди. Они были одеты, как капуста, и когда один из них слезал с «хвоста», то сразу снимал один слой и убирал в рюкзак. Благодаря разной одежде и поочередному сопровождению засечь их было проблематично даже для такого опытного человека, как Джонсон.
Однако он принимал меры, чтобы убедиться в отсутствии слежки. То и дело переходил улицу. А время от времени, проходя мимо темной витрины, останавливался перед ней, делая вид, что разглядывает товары, а сам тем временем использовал ее отражающую поверхность, чтобы оглядеться по сторонам. Порой просто останавливался, разворачивался и шел в обратном направлении, стреляя глазами во все стороны. Роби и Рил знали все эти уловки наперечет, но все равно вынуждены были подсуетиться, чтобы всякий раз скрываться.
Наконец дорога привела Джонсона к большому старому зданию на окраине, вдали от

