Вечный зов - Анатолий Степанович Иванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прочитав это, Анна смахнула слезу и подумала не о той маленькой Ганке, которая появилась в их доме в первые месяцы войны, и не о той, которая уехала с матерью, Марьей Фирсовной, перед самой победой, а о какой-то незнакомой, злой и бессердечной женщине, которая так мучает ее сына. Та Ганка не смогла бы выдержать, у нее было доброе сердце, она приехала бы давно. А эта… Ну и эта приедет! — вдруг что-то переместилось, изменилось в Анне. Он, Димка, правильно говорит — она приедет, не сможет она ни с кем жить, кроме ее сына, бросит того, своего…
Она думала об этом без всякой жалости к тому, с кем жила Галина, бывшая Ганка, думала даже с ненавистью, и ей в голову не приходила даже мысль, хорошо или плохо, что она так думает. Она была мать, и в данную минуту для нее ничего на свете не существовало, кроме счастья и покоя ее сына.
Другое стихотворение, написанное Дмитрием за прошедшую ночь, ее потрясло.
Представь себе: Отныне солнца нет, Застыли родники, пожухли травы, А ты — живешь И не имеешь права Поверить, Что отныне солнца нет. Не веришь ты, Но видишь — Солнца нет. Как страшно знать, Что нет на этом свете И той звезды, Что в горький час осветит Твою дорогу радостей и бед. Да, солнца нет! Темно в твоих очах. И сердце начинает гулко биться. И, ветром опахнув, Ночная птица Скользит неслышно около плеча. Ни молнии. Ни радуги. Ни зги. Лишь вороны с проворным криком вьются, Да суетно Во мраке раздаются Недобрых дел жестокие шаги. Вся грязь и ложь повылезли наверх. Над вечной правдой вызрела неправда. Ты спрашиваешь: — Что же будет завтра? — И слышишь той неправды жуткий смех. Ты убедился В том, что солнца нет? Но есть надежда, Убедившись в этом, Вернуть земле хотя б частицу света, Что дал тебе когда-то солнца свет. Ну, где она? Похоже, растерял. Растратил свет Еще при свете солнца. И там, где было яркое оконце, Зияет черной пустоты провал. Но все ли растеряли искры свет, Что сердцем, Словно кремнем, высекают? Не все! Ты видишь — искры возникают, Им нет числа, Как и названья нет. Фантазия… Но ты, мой друг, пойми, Что солнце Лишь до той поры пребудет, Покамест на земле Он