Консорциум. Книга вторая. Переписать судьбу - Максим Осинцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты будешь Лекс.
А затем она ткнула пальчиков в животик и второго мальчика.
— А ты — Ник.
— Вот и хорошо, — отозвался Люциус и улыбнулся. — Братья нашли свою мамочку, — после этого слова девушка вновь смерила его взглядом, — и могут не беспокоиться, что их ждем светлое будущее, хоть и наполненное многими бедами.
— Да, — отозвалась девушка. — Им еще предстоит сделать очень многое, чтобы склонить ход войны в нашу пользу…
* * *Относительно молодая женщина приоткрыла дверь и зашла в кабинет, не очень уютный, и заваленный всяким хламом и бумагами. Ее встретил немного озлобленный взгляд владельца кабинета, а ведь это был тот самый Егор Жигулин, он же известный как дварф Моррид или Дед.
Вслед за женщиной в кабинет хотели зайти еще двое подростков, но женщина не позволила, произнеся:
— Леша, Даша, подождите меня снаружи. Я скоро выйду.
И в ответ получила бойкий ответ:
— Да, мисс Малой.
В этот момент женщина потирала рукой фигурку коалы, висящую на шнурке у нее на груди. И так сложилось, что как раз в тот момент, когда подростки произнесли имя или фамилию этой женщины, Егор Жигулин не смог расслышать хотя бы инициалы своего нежданной гостьи.
Дверь за женщиной закрылась, и она присела на стул напротив хозяина кабинета и кабака «Джаггернаут». Он смерил ее взглядом, сложил руки на коленях, оставив локти лежать на подлокотниках кресла.
— Кто вы такая и что вам нужно? — начал Егор.
— Можешь звать меня мисс Коалой, если тебе нужно хоть как-то ко мне обращаться, — ответила женщина, продолжая потирать пальцами фигурку, висящую на груди.
Егор хмыкнул и отложил документы на столе, что он изучал до прихода гостьи, в сторону, чтобы после положить на стол руки, одной из них подпирая подбородок.
— И что же вам нужно от меня?
— Услуга.
— Я услуги не оказываю, — резко произнес Егор, взмахнув руками, — лучше обратитесь в другое место. Надеюсь, там вам помогут.
— Но мне нужна услуга именно от вас, — продолжала настаивать женщина, или мисс Коала, как она назвалась.
Егор немного поразмыслил и решил, что все-таки стоит узнать, что именно привело эту женщину к нему и не стоит так сразу отправлять на все четыре стороны неизвестную гостью. Он даже не заметил, что его состояние стало таким, словно он пребывал в алкогольном опьянении. Спать не хотелось, но в сон клонило, просто как по волшебству. И лишь под конец разговора он понял, что он соглашался с этой гостей не потому, что она казалось убедительной, а потому, что он был уже согласен на все, лишь бы выпроводить ее и наконец-таки отдохнуть.
— В чем именно заключается услуга, — зевнул Егор.
— Мне нужно, чтобы вы предостерегли одного человека от опасности.
— Кого именно?
— Я не могу назвать имени, но вас заранее уведомят.
— Хорошо, — еще раз зевнул он. — Но что мне с этого будет?
— Вознаграждение и очень большое, — прильнула поближе к столу женщина.
— Насколько большое?
— Соизмеримо с десятизначной суммой долларов.
Егор не на шутку удивился, и казалось, что сонливость на секунду-другую отошла, но потом все так же накинулась на него, пытаясь как можно скорее уволочь в царство Морфея.
— Я согласен, — ответил Егор Жигулин, он же дварф Моррид или Дед.
— Вот и прекрасно, — ответила девушка, напоследок проведя по фигурке коалы пальцем. — С вами свяжутся.
Она поднялась со стула и направилась к двери, и все это время Егор наблюдал за ней и даже про себя не отрицал, что эта загадочная особа вполне себе грациозна и привлекательна, но было ему не до этого: глаза слипались, а его самого клонило в сон.
Женщина вышла из кабинета, плотно закрыв за собой дверь.
— Спи крепко, добрый мой друг, — произнесла она почти шепотом, наконец, оставляя в покое фигурку коалы.
— Мисс Малой? — одновременно отозвались Леша с Дашей. — Куда мы теперь?
— Теперь придерживаемся плана: вы отправляетесь в Питер и ждете подробных указаний на счет времени и места, а я по своим делам.
— Ясно, — ответил Алексей.
— Будут еще какие-то указания? — добавила Дарья.
Женщина немного подумала и с горечью в сердце произнесла то, что уже долгое время обдумывала:
— Да, будет.
— Что же именно? — осведомились оба.
— Если что-то пойдет не так, — женщина глубоко вздохнула, — то вам придется убить моего сына…
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…Примечания
1
Устали мы в пути, и оба на мгновеньеПрисели отдохнуть, и ощутить смогли,Как прикоснулись к нам одни и те же тени,И тот же горизонт мы видели вдали.
Но времени поток бежит неумолимо.Соединив на миг, нас разлучает он.И скорбен человек, и силою незримойОн в бесконечное пространство погружен.
И вот теперь, мой друг, томит меня тревога:От тех минут вдвоем какой остался след?Обрывок мысли, взгляд… Увы, совсем немного!И было ли все то, чего уж больше нет?
4 апреля 1838 Тютчев Ф. И.
(Перевод М. П. Кудинова)
2
Родина (фр.)
3
Надежда (англ.)
4
Дерись или беги (англ.)
5
Линза (англ.)