- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Немой свидетель - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
Спиритический сеанс – общение с душами умерших посредством различных манипуляций, якобы помогающих войти в контакт с духами (верчение столов, блюдечек и т.п.).
4
Викарий – приходский священник англиканской церкви.
5
Индийский мятеж (восстание) (1857–1859) – народное восстание в Индии против английского колониального господства. Жестоко подавлено.
6
Каноник – католический соборный священник.
7
Эксетер – город-графство на юге Великобритании, административный центр графства Девоншир.
8
Эсквайр – должностной титул для мировых судей, некоторых чиновников, адвокатов и т.п. в Великобритании и США.
9
Бювар – настольная папка для писчей или промокательной бумаги, конвертов.
10
Ватсон – один из главных персонажей знаменитого детективного цикла о частном сыщике Шерлоке Холмсе, написанного английским писателем Артуром Конан Дойлом.
11
Дедукция – логический термин. Частный вывод из какой-либо общей мысли.
12
Нет (фр.).
13
Миля сухопутная – единица длины в системе английских мер, равная 1,609 км.
14
Период властвования четырех королей Ганноверской династии (1714–1836).
15
Акр – единица площади в системе английских мер, равная 4046,86 м.
16
В лето Господне… (лат.)
17
Построенный в XVIII–XIX веках.
18
Вот именно! (фр.)
19
1837–1901 годы.
20
Эпитафия – надгробная надпись.
21
Большой книжный шкаф с застекленным верхом, украшенным решетчатым переплетом с декоративными деталями. Изготавливался в мастерских модного краснодеревщика Томаса Чиппендейла.
22
Изящные стулья, овальная рамка спинки которых заполнялась связкой колосьев и тремя страусовыми перьями. Изготавливались в мастерских Георга Хеппелуайта.
23
Бонбоньерка – изящная коробка для конфет.
24
Карри – тушеное мясо под соусом из рыбы, фруктов и овощей, приправленных куркумовым корнем, пряностями.
25
Альков – углубление в стене комнаты для кровати.
26
Как дела, удалец? (фр.)
27
Фут – единица длины в системе английских мер, равная 30,5 см.
28
Итон – одна из девяти старейших престижных мужских привилегированных частных школ.
29
Криббедж – популярная английская игра в карты.
30
Цирроз – разрастание в каком-либо органе соединительной ткани, нарушающее функции этого органа.
31
Серотерапия – лечение заболеваний (преимущественно инфекционных) сыворотками.
32
Мадонна – согласно Евангелию мать Иисуса Христа, непорочно его зачавшая.
33
Оккультизм – общее название мистических учений, утверждающих, что существуют сверхъестественные силы, с которыми избранные могут вступать в общение при помощи магических действий, заклинаний и т.п.
34
Дервиш – мусульманский нищенствующий монах.
35
Махатма – «великая душа» (санскр.) – душа, завершившая свой земной путь и работающая на пользу Мира; освобожденная личность, в полной мере постигшая мудрость Кришны – божества в индуистской мифологии.
36
Теософия – мистическое учение, претендующее на раскрытие особых «божественных тайн».
37
Израэлиты – последователи Иакова – согласно ветхозаветной традиции патриарха, прародителя «двенадцати колен Израилевых».
38
«Христианская наука» – религиозная организация протестантской ориентации, возникла в 1866 году в США. Основные ее принципы основаны на том, что излечение людей возможно только с помощью веры в Господа и ни в коем случае не лекарствами.
39
Неужели? (фр.)
40
«Уайтлиз» – большой универмаг в Уэст-Энде – западной фешенебельной части Лондона.
41
Ужас (фр.).
42
Главные герои трагедии «Ромео и Джульетта» английского драматурга Вильяма Шекспира (1546–1616).
43
Оксфорд – один из крупнейших и престижных университетов Великобритании. Основан в XII веке.
44
Блумсбери – район в центральной части Лондона.
45
Уховертки (кожистокрылые) – отряд насекомых.
46
Эксгумация – извлечение из земли трупа для судебно-медицинского исследования.
47
Массивное помпезное кресло с богатой резьбой и дорогой обивкой.
48
Микки-Маус – мышонок, главный герой знаменитого сериала американского мультипликатора Уолта Диснея.
49
Фомина неделя – первая неделя после Пасхи (по имени одного из 12 апостолов).
50
Раут – торжественный званый вечер, прием.
51
Нет, не то (фр.).
52
Суфражизм – женское движение за предоставление женщинам избирательных прав, распространенное во второй половине XIX – начале XX века в Великобритании, США и других странах.
53
Маргейт – дачное место в графстве Кент, на юго-востоке Великобритании.
54
Спаниели – порода крупных охотничьих собак, выведенных в Испании и очень популярных в Англии.
55
Бультерьеры – порода бойцовых, сторожевых собак, выведенных в Англии.
56
Трельяж – трехстворчатое зеркало.
57
Люпины – многолетние цветы семейства бобовых.
58
Дельфиниумы – многолетние цветы семейства лютиковых.
59
Гербициды – химические вещества, применяемые для уничтожения сорняков путем опрыскивания.
60
Поставить горшок в печь (фр.).
61
Гастроэнтерит – воспалительное заболевание желудка и тонких кишок.
62
Гепатит – общее название воспалительных заболеваний печени.
63
Алоэ – травянистое растение с мясистыми листьями, используемыми в медицине.
64
Подофиллин – смесь смолоподобных веществ, выделяемых из корневища травянистого растения семейства барбарисовых.
65
Это удивительно! (фр.)
66
Фунт – основная единица массы в системе английских мер, равная 454 г.
67
Дюйм – единица длины в системе английских мер, равная 2,54 см.
68
Гипофиз – железа внутренней секреции, оказывает влияние на рост, развитие, обменные процессы, регулирует деятельность других желез внутренней секреции.
69
Извините? (фр.)
70
Болезнь, при которой развивается обширный некроз (омертвение) печени.
71
Смешно, да? (фр.)
72
Не так ли? (фр.)
73
Здесь температура дается по Фаренгейту.
74
Юстон – железнодорожный вокзал в Лондоне.
75
Эндокринология – наука, изучающая строение и функции желез внутренней секреции.
76
Британская Колумбия – провинция на западе Канады.

