Лэсси - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Герх, ты что задумал? − Спросил Миор.
− Надо узнать, что это за дела. − Ответил Герх. − Не беспокойся, ты же понимаешь, что они нам ничего не сделают.
− Молчать! − Выкрикнул офицер.
Герх умолк. Двух пленников провели по улице, и они оказались в замке местного Повелителя − того самого Рестона.
− Попался, мерзкий ублюдок! − Произнес Рестон. Он проскочил к Миору и попытался нанести ему удар.
Резкая боль схватила человека в груди, как только он замахнулся на пленника. Рестон стиснул зубы и едва не закричал.
Герхатан раскинул руки. Кандалы лопнули, два охранника рядом разлетелись в стороны и растянулись по земле.
− Стоять всем! − Зарычал Герхатан. − Я − Дракон!
Стражники замерли, а Герх одним мысленным усилием уничтожил кандалы Миора.
− Вот теперь и поговорим. − Сказал он, подходя к Повелителю.
Тот еще держался за свою грудь, глотая воздух.
− Ты прикажешь всем выйти, тогда я освобожу тебя от боли.
Повелитель попытался ответить, но не сумел. Герхатан провел перед ним рукой и боль человека исчезла.
− Приказывай. − Тихо произнес Дракон.
− Выйдете все. − Приказал Рестон.
Стражники повиновались, а Рестон едва не падал на колени перед Герхатаном.
− Ты, кажется, что-то имел против моего друга? − Спросил Герх, глядя на человека.
− Н-нет. Я уже ничего не имею против! − Воскликнул тот, отступая.
− Ты понимаешь, что твои стражники нас оскорбили, схватив средь бела дня низачто и даже не дав нам пообедать?
− Я.. Я... Они будут наказаны.
− Что за чушь? Наказан будешь только ты!
− Я... Простите! Я не знал!
− Нензнание закона не освобождает от выполнения. Это ты знаешь? Знаешь. Так что, не обессудь.
Повелитель взвыл и упал на колени.
− Помилуйте! Не убивайте! Я сделаю все, что вы захотите, только!...
Он завыл, пуская слезы.
Герхатан взглянул на Миора.
− Что скажешь?
− Пусть говорит, что это за глупости с наймом драконов? − Произнес Миор.
− Отвечай! − Приказал Герх.
− Что? Я не понимаю, о чем вы?!
− Мне донесли, что ты пытался нанять дракона против моего друга! − Произнесл Герх.
− Этого не было! Клянусь! Даже в мыслях не было!
− Хорошо. − Произнес Герх. − Надеюсь, ты понимаешь, что твоя жизнь сейчас принадлежит мне?
− Д-да.
− У тебя есть шанс ее вернуть. Назови свою цену.
− Ц-цену? К-какую?
− Цену своей жизни. Сколько ты отдашь, что бы ее вернуть? В золоте, например.
− Я.. Я отдам все! Все что у меня есть!..
− Ты смешон. − Фыркнул Герх. − Твоя жизнь не стоит и тысячи монет.
− Я отдам сколько вы захотите! Только не убивайте!... − Завыл человек.
− Ты не слышал цифру? − Спросил Герх.
− Я.. Я слышал, я сейчас...
Повелитель дрожал. Он достал деньги и отдал Герхатану столько, сколько тот просил. Герх прошелся по залу, взглянул в окно, где уже садилось солнце.
− А теперь, Повелитель, ты устроишь в нашу честь ужин. − Произнес Герх...
Человек исполнял все приказы. Герх и Миор оказались в центре пира, на котором почти никто не знал, что Герх − дракон. Герхатан запретил об этом говорить, и для многих веселье было настоящим.
На ночь два "гостя" остались в замке, а на утро Повелитель "подарил" им лучших скакунов.
− И не забудь, дорогой мой, объявить везде и всем, что барону возвращено все его имущество, имение, титул, и что с него все обвинения сняты. − Произнес Герхатан, прощаясь. − Ты понял?
− Д-да. Я издам указ...
Герх и Миор пустили лошадей вперед, и вскоре те мчались по дороге из города.
Когда рядом никого не осталось, Миор просто рассмеялся.
− Да, Герх, не плохо получилось! − Сказал он.
− Не плохо. Только вот мы ничего не выяснили по поводу драконов.
− Ты же не стал расспрашивать барона подробнее.
− Он не врал, что не обращался. Это тот мужик все наврал. Не понимаю, зачем.
− Возможно, эта ложь была направлена против тебя, а не меня.
− Ты думаешь? − Герх замедлил движение лошади. − Он сказал, что драконами правит некая Повелительница Драконов. − Миор, здесь никто не мог знать, кто я есть.
− Никто, кроме Богов.
− Тогда, чего они хотели? Что бы я поверил в эту чушь?
− Врать просто так, Герх, слишком глупо. Эта Повелительница существует. Думаю, они вполне могли ее создать. Или кто-то из них ее играет сам.
− Но зачем?
− Не знаю. Возможно, они хотят столкнуть тебя с ней. Я думаю, тебе не стоит с ней встречаться.
− Почему?
− Потому что это ловушка, Герх. Они что-то задумали. И явно нехорошее.
− Не думаю, что они станут нас убивать. − Ответил Герх. − Надо лететь туда и все выяснить.
− Это опасно, Герх.
− Не важно. Ты, если боишься, можешь остаться.
− Не говори глупостей, Герх! Нам нельзя разделяться!
− Ладно. Тогда, отправляемся. И не надо споров.
Герх взлетел и обернулся драконом. Его лошадь обезумела и рванулась прочь с дороги. Миор едва успел соскочить на землю, как его лошадь так же понеслась.
− Иногда ты слишком резко все делаешь, Герх. − Произнес Миор.
− Извини, я не подумал, что эти лошади глупые... − Герх опустился, Миор забрался ему на спину, и дракон взлетел над дорогой.
Сверкнула молния, перед Герхатаном образовался круг перехода, и он пролетел сквозь него...
Мир Драконов почти не изменился. Только среди гор, где жили драконы, теперь стоял огромный замок. Очевидно, он и принадлежал Повелительнице.
Герхатан пролетел к нему и ворвался в окно самого большого зала. В нем никого не оказалось, и дракон некоторое время ходил, рассматривая все вокруг.
Открылась дверь, и в зал вошла драконица. Она встала, замерев.
− Ты кто? − Зарычал Герхатан.
− Я Арманда, а ты кто?
− Я Герхатан. Я пришел узнать, что здесь за дела с повелительницей Драконов!
Драконица несколько секунд молчала, затем прошла вперед, фыркнув.
− Можешь не думать, что ты сильнее ее. − Произнесла она. − А ты и вправду мелкий уродец! А это еще что за обезьяна? − Драконица взвыла. − Ты служишь этой обезьяне?! − Она рассмеялась.
Герхатан молчал, глядя на драконицу, и та прекратила смех.
− Судя по всему, она вам не особенно то и мешает, коли ты тут гогочешь как гусыня. − Произнес Герхатан. − Ну, раз так, значит, мне здесь нечего делать.
Он прошел к окну и прыгнул.
Герх летел над горами. Он заметил драконицу сверху. Та двигалась вслед за ним, но не приближалась. Герхатан пролетел к Хнагорской долине и некоторое время кружил над ней, пока не обнаружил место, которое искал.
Он спустился вниз и приземлился рядом с небольшим холмом, под которым была нора хнагорских львов.
− По моему, я здесь бывал. − Произнес Миор, оглядываясь.
− Похожее место, возможно. − Ответил Герх.
Из норы появилась львица. Она встала, глядя на Герхатана и долго смотрела на него.
− Ничего не хочешь сказать, Лазана? − Спросил Герхатан.
− Мне нечего говорить. − Ответила она.
− Совсем нечего? Я не видел тебя сто лет, а тебе нечего сказать своему старому другу?
− Я львица, а ты дракон. И между нами ничего общего.
− Глупость. Мы рождены в одном мире, я помогал тебе и не раз, а ты сейчас даже вспоминать об этом не желаешь.
− Это было слишком давно.
− Давно или нет, важно только то, что это было. Впрочем, если ты не желаешь меня видеть, я ухожу.
Герхатан развернулся и пошел от норы Лазаны. Он ощутил, как львица выскочила вперед и пробежала за ним.
− Герх! − Взвыла она, и он остановился. Лазана вновь замолчала, глядя на него.
− Ты хотела что-то сказать?
− Я тебе нужна, да? − Спросила она.
− Да. − Ответил он.
− Я пойду. Я пойду с тобой. − Львица прошла к Герху и встала почти перед его носом.
− Забирайся мне на спину, Лазана. − Произнес он, ложась на землю. − И не задевай моего друга.
− Не задену. − Ответила львица, взглянув на Миора. Тот отвел взгляд, и Лазана усмехнулась.
− И ничего смешного. − Произнес Миор.
− Я контролирую себя, можешь не дергаться. − Ответила львица.
Герхатан поднялся.
− А твоя дочь где? − Спросил он.
− Я не знаю. Она взяла жезл и исчезла. Я не видела ее пятнадцать лет.
− Она явно не маленькая. − Ответил Герх и взмахнул крыльями.
Он поднялся над долиной, сделал небольшой полукруг и исчез в огненном круге перехода в иной мир.
− Какого черта?! Она мне была нужна! − Воскликнул Унанд.
− Нужна? − Усмехнулся Фрай. − Твой сюжет явно не пострадает от того, что хнагорку унес дракон. Кто ее играет?
− Я ее играю. − Возник голос рядом. Фрай обернулся и присвистнул, увидев молодую и красивую девушку.
− Ты уже доигралась, Рина. − Произнес Унанд. − Твоей героини больше нет в нашем сюжете, так что скажи спасибо этим господам. Ты − уволена.