Его поцелуй (СИ) - Фадеева Юлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не может быть, - сипло произнес Джон, не веря в то, что только что услышал. - Это ложь! Он не мог такого сделать! Я уверен...
- Уверен?! - зло воскликнул Рэд, сжимая кулаки; на лице ходуном ходили желваки, а в глазах пылала неприкрытая ненависть. - Ты думаешь, я все это выдумал?! Да я бы жизнь свою отдал, чтобы это оказалось неправдой! Я помню, как он проводил обряд над тобой, как все время шептал, что ты слишком ценен для него, что не для этого он натаскивал тебя, чтобы ты вот так глупо попался! Он напоил тебя кровью Бьёрна, что капала из сердца, затем зашептал слова заклинания. Ты даже не представляешь, насколько мощная волна прошлась по тому месту, где произошла та кровопролитная битва! Меня зацепило заклинанием, и я отключился. Придя в себя, не обнаружил ни тебя, ни Главу. Вокруг лежали трупы, в том числе и труп Бьёрна.
Рэд перевел дух, а затем уже более спокойно продолжил:
- Я долго пытался осмыслить все, что увидел. Я знал, что нужно отомстить за смерть нашего товарища, но не знал, как, поэтому решил выждать, веря в то, что мое время еще настанет. Разработав некое подобие плана, я решил быть поближе к тому, кого желаю уничтожить, поэтому и вернулся, - мужчина хмыкнул. - Ты даже не представляешь, как удивился Глава Ковена, увидев меня живым. Мне пришлось тогда наплести ему с три короба, что, мол, я потерял сознание, ничего не помню о том, что случилось, когда он пришел к нам на помощь, спросил о тебе и Бьёрне, на что получил ответ, что вы оба погибли. Да-да, Джон, Сайрус всем сообщил, что ты погиб при схватке с волками. Что, удивлен? - снова хмыкнул мужчина, заметив на лице бывшего товарища недоумевающее выражение. - Вот и я удивился, насколько наш Учитель был в тот момент хладнокровен. Знаешь, я ведь не сдержался и спросил у него тогда, как же погиб наш товарищ, а он ответил, что, как только тебя ранили, а я потерял сознание, снова напали Звери. Это было неожиданно, их застали врасплох, поэтому они не успели вовремя среагировать, за что и поплатились: Бьёрн погиб, а Главу, типа, ранили, но чудом он все же уцелел, добив того, кто на них напал. Да уж, пришлось состроить скорбную мину на лице, убедив Сайруса в том, что я верю каждому его слову. Ты не представляешь, как же тяжело мне было находиться рядом с ним все эти годы, зная правду; как сложно было выполнять приказы о ликвидации тех, кто был не причастен к гибели нашего друга. А ведь Сайрус как раз-таки передал информацию Совету о том, что это Звери во всем виноваты, что именно из-за них они лишились двух лучших Охотников. Он так все вывернул, что я даже понятия не имею, как не разразилась война между Зверями и Охотниками - такая ненависть бушевала в Совете. Приняв единогласное решение, они выдвинули мою кандидатуру на свершение возмездия. А ведь эти старые олухи и не подозревали, что их истинный враг находится рядом с ними, - Рэд горько усмехнулся. - Первым приказом было уничтожить весь Южный клан, затем - добить остатки Западного, после чего - взяться за Восточный. И я, как послушный пес, подчинялся.
- Я не могу поверить тому, что услышал, - тихо произнес Джон, стараясь переварить услышанное. - Не могу поверить, что все, о чем мне говорил Учитель, оказалось ложью.
Дрожащей от перенапряжения рукой мужчина взял стакан с водой и осушил его одним глотком, после чего со стуком поставил на место.
Глава 68
- Но даже если предположить, что ты говоришь мне неправду, это не отменяет того, что Сайрус солгал насчет тебя, ведь я многие годы был уверен, что ты погиб и Бьёрна убили Звери. Зачем? Зачем ему это понадобилось?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- О-о, друг мой, я тоже не мог понять, зачем Сайрус спас тебя, убив Бьёрна. Оказалось, что все не так просто. Я очень долго пытался выяснить, почему Глава так поступил: спас твою жизнь, забрав взамен другую. Но единственное, что я узнал, так это то, что ты невероятно ценен для Ковена, что таких, как ты, больше не существует, что тебя невозможно заменить никем из ныне живущих Охотников.
- О чем это ты? - с лица Блэка не сходило хмурое выражение, а желваки нервно ходили ходуном.
- О чем? Да я даже и не знаю, Блэк, видимо, о том, что жизнь одного из лучших Охотников ничего не значит в сравнении с твоей. Ведь Сайрус сам тебя воспитывал, сам всему учил, в то время, как другие жили и тренировались отдельно. С нами занимались наставники, с тобой же - лишь он, не доверяя никому твоего обучения. И до недавнего времени я никак не мог понять, что же в тебе такого особенного, - Рэд усмехнулся, откинувшись на спинку дивана. - Помнишь, как ты заявился в Ковен, когда к тебе вернулась память? (Блэк утвердительно кивнул.) Так вот, с тех пор я старался не спускать с тебя глаз, и не зря, как оказалось. Я знаю, что с тобой произошло в твоем доме, Джон, знаю, что тебя укусил Зверь, но ты не погиб, как ожидалось, а частично обратился, оставаясь одновременно и Охотником, и волком. У тебя генный иммунитет, Блэк. Ты можешь частично трансформироваться, перенимая способности Зверя. У тебя усиливается слух, зрение, и без того идеальное, улучшается в разы, что дает тебе огромное преимущество перед другими Охотниками; ты можешь сражаться, применяя силу волка, его быстроту, его грацию, но при этом сохраняя все, что получил в дар, став Охотником. В тебе уживаются две сущности, Джон. Это то, что не доступно никому из нас, даже Сайрусу. Поэтому он так ценит тебя, всегда старается держать при себе, манипулирует тобой, ведь ты для него угроза. Благодаря своим качествам лидера, благодаря тому, что у тебя иммунитет, ты оказался так важен для Сайруса, ведь раньше таких, как ты, не было. Ты идеальное оружие. С твоей помощью его власть стала безгранична в Ковене: как только ты стал его ручным Охотником, никто из Совета не смел перечить Сайрусу. А теперь, когда ты начал бунтовать, ему это не понравилось, и он стал искать рычаги давления на тебя. Понимаешь, о чем я говорю?
Рэд прищурил глаза, настороженно разглядывая Блэка, который, казалось, отрешился от всего мира, глядя прямо перед собой.
- Значит, - тихо прошептал Джон, - все началось с того момента, как я попал в АДКО. Но как Старейшина узнал о том, что у меня иммунитет к волчьему яду? Я должен это выяснить. (Мужчина потер виски, которые ломило от боли из-за полученной информации.) Ну хоть что-то мне теперь стало понятным: я оружие, которым он удачно манипулировал на протяжении многих лет, а теперь, когда я отказался идти на уступки, когда он увидел, что я изменился, прожив несколько лет вдали от Ковена, что перестал слепо следовать его указаниям, он решил подстраховаться, - Блэк хмыкнул. - Хитро придумал, он ведь прекрасно понимал, что если я не убью волчицу, то со мной ему придется покончить. Слушай, - он обратился к Рэдворду, - а он в курсе, что я теперь гибрид?
- Не могу сказать, - пожал плечами мужчина, скрестив руки на груди. - Сайрус скрытен, никогда не говорит о том, что ему невыгодно. Хотя, если посмотреть с другой стороны, он мог бы всем в Ковене сказать, что ты стал Зверем и что тебя пора прикончить. Охотники бы подчинились беспрекословно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Да, но с учетом того, что я стал еще сильнее, они бы все погибли…
Джон призадумался.
- Постой! - в глазах Блэка отразилось понимание происходящего. - Он знает! Он знает, черт возьми! Он в курсе, кем я стал! Но как? Ведь прошло меньше суток!
- Видимо, за тобой следили, дружище.
- Твою ж! Получается, что Стив тоже в опасности, а Эмили... - Блэк пристально взглянул на Рэда. - Она у него? (мужчина лишь утвердительно кивнул.) Черт!
- Она - твоя слабость, поэтому Сайрус и выбрал девчонку, чтобы таким образом надавить на тебя.
Глава 69