Вопросы митрополиту Санкт-Петербургскому и Ладожскому Иоанну и иерархии РПЦ - Внутренний СССР
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
????
С 12 января 1996 г. Санкт-Петербургская митрополичья кафедра перешла к митрополиту Владимиру. В прошлом митрополит Владимир проходил службу в Иерусалиме, после чего представлял московскую патриархию в Женеве во Всемирном совете церквей. По прибытии в Санкт-Петербург митрополит Владимир многократно был показан по телевидению. При этом трудно было не обратить внимание на тот факт, что в качестве посоха иерарха он использует задрапированный “кадуций” — жезл, вершину которого обвивают две змейки (только обескрыленный и с крестом на головке). Это — атрибут восходящей к греческому-египетскому Гермесу герметической глобальной традиции тайных посвящений, в том числе и западных масонских. То есть посох митрополита Владимира любой посвященный поймет как выражение принадлежности его (в некотором качестве) к глобальной иерархии “мировой закулисы”, с которой митрополит Иоанн якобы вел непримиримую борьбу. Но на многих фотографиях и митрополит Иоанн остался запечатленным с тем же “кадуцием”, что унаследовал от него митрополит Владимир.
Это внешняя атрибутика, но и, если смотреть по существу, то оба митрополита при всем их внешнем различии в поведении и высказываниях — приверженцы доктрины “Второзакония-Исаии”: то есть во внутриобщественном отношении — духовные марионетки поработителей и угнетателей России; а в мистико-религиозном — ставленники сатанизма, поскольку ничто не знаменует, что ростовщический паразитизм доктрины “Второзакония-Исаии” и церковно-христианское соглашательство с ним — милость Божия.
На наш взгляд, митрополит Владимир гораздо предпочтительнее, чем митрополит Иоанн, поскольку многие патриоты с его приходом лишились возможности пребывать в приятном самообольщении, их ни к чему не обязывающем. Пребывая в ритуально выдержанном приятном самообольщении, они перекладывали свою долю ответственности за судьбы России на митрополита Иоанна, олицетворявшего церковный патриотизм безо всяких к тому реальных оснований в вероучении и в историко-обществоведческой науке Православной Церкви. Теперь же ответственность за судьбы России придется нести самим без иллюзий в отношении патриотизма библейской иерархии, либо же признать свою недееспособность.
Чтобы стать дееспособными патриотами, придется пересмотреть свое отношение к Библии и церковно-православной традиции. Те из православных патриотов, которые не могут отрешиться от мысли о святости Библии, пусть ответят себе на еще один вопрос: Чего они возмущаются происходящим в России после 1985 г.? — если всё это происходит в полном соответствии с доктриной “Второзакония-Исаии” и соглашательства с нею большей части иерархов, а тем более экуменического крыла Русской православной церкви: Гайдара и Ким должно на руках носить за осуществление в жизни библейских идеалов, а они в оппозицию к режиму; а если они считают, что Библия, в её исторически сложившемся виде — воистину не искаженное ложью священное писание, то выступая против режима, осуществляющего библейские идеалы и программу мироустройства, они пребывают в оппозиции и к богу. Если режим — проводит в жизнь библейскую доктрину, а патриотами он клеймится как сатанинский, то надо иметь мужество признать и Библию извращением истинно Божьих Откровений в интересах сатанизма.
Церковь учит так:
1. Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым.
2. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, Иже от Отца рожденного прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша.
3. Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася.
4. Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша и погребенна.
5. И воскресшаго в третий день по Писанием.
6. И восшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца.
7. И паки грядущаго со славою судите живым и мертвым, Его же Царствию не будет конца.
8. И в Духа Святаго, Господа, Животворящаго, Иже от Отца исходящего, Иже с Отцем и Сыном споклоняема и сславима, глаголавшаго пророки.
9. Во едину Святую, Соборную и Апостольскуо Церковь.
10. Исповедую едино крещение во оставление грехов.
11. Чаю воскресения мертвых,
12. и жизни будущаго века.
Аминь.
По своему существу Никейский символ веры — , т.е. он — предание старцев, , рассыпанные авторами канонических Евангелий по своим текстам. Вследствие этого Никейский символ веры должно было начинать словами:
Верую в предания старцев — отцов церкви, — которые учат, что я… () и далее по тексту Символа вhры.
Устранение из Символа веры речей самого Христа не может не иметь религиозных и внутриобщественных последствий для обществ, чья духовная и вся прочая культура выросла из Никейской догматики. Символ веры, хотя и существует вместе с каноном Новозаветных писаний, не отрицающим прямо Благовестие Христово, в одной и той же церкви, тем не менее он не столь безобиден, как может многим показаться.
Иисус же своих современников по плоти учил совсем другому, что в молчании церкви столетиями подменяют отсебятиной:
«С сего времени Царствие Божие благовествуется и всякий усилием входит в него (Лука, 16:16). Ищите прежде Царствия Божия и Правды Его, и это все (по контексту благоденствие земное для всех людей) приложится вам (Матфей, 6:33). Ибо говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное (Матфей, 5:20).
Господь Бог наш есть Господь единый (Марк, 12:29). Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею, и всем разумением твоим: сия есть первая и наибольшая заповедь; вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя (Матфей, 22:37, 38). Не всякий говорящий Мне “Господи! Господи!” войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного (Матфей, 7:21). Просите, и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам; ибо всякий просящий получает, ищущий находит, и стучащему отворят (…) Итак, если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец Небесный даст Духа Святого просящим у Него (Лука, 11:9, 10, 13). Когда же придет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину… (Иоанн, 16:13)
Имейте веру Божию, ибо истинно говорю вам, если кто скажет горе сей: подымись и ввергнись в море, и не усомниться в сердце своем, но поверит, что сбудется по словам его — будет ему, что ни скажет. Потому говорю вам: всё, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите, — и будет вам (Марк, 11:23, 24). Молитесь же так:
“Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да придет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила, и слава во веки!” (Матфей, 5:9 — 13). Не придет Царствие Божие приметным образом (…) ибо вот Царствие Божие внутри вас есть (Лука, 17:20, 21).»
Это — два взаимно исключающих вероучения. И Церковь, как это ни печально, далека от того, чему учил Христос…
Мы не одиноки в такого рода оценке. Пример тому — стихотворение, присланное из Воронежа, казалось бы весьма далекого от православно-интеллигентских распрей Москвы и Санкт-Петербурга:
Божий знак
Торговцев гнал из храма Иисус,
Но наши иерархи всё забыли…
Торгуют сами и не дуют в ус,
Как будто их не рукоположили.
И все спешат, молитвой освещая,
Лихих мздоимцев, банки и конторы,
Не думая: придется отвечать
За новые содомы и гоморры…
О, Иоанн! И ты не устоял -
Пошел на службу к “рыцарям” удачи.
Не потому ли Бог и покарал,
Как знак того, что сгинет всё собчачье.
О мой народ! Услышь, что говорю!
Тебе не даром Знак Великий дан:
Крестом решивший послужить ворью,
Подняв лишь руку — рухнул Иоанн!
12 марта 1996 г., 13 декабря 1996 г
[1] В других редакциях вместо слова «введение» стоит слово «веселие», как в легенде.
[2] В первоначальной редакции была ошибка цитирования: вместо «навыком» было «наши» (07.07.1999).
[3] Зиновий Петрович Рожественский — вице-адмирал, командующий второй тихоокеанской эскадрой, разгромленной японским флотом в Цусимском сражении.
[4] По состоянию на 1937 г., когда Эд.Шекли издал его перевод на английский.