Прости, но я хочу на тебе жениться - Федерико Моччиа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роберто вздыхает: «Ты знаешь, сколько футбольных матчей я пропустил ради нее, сколько игр на выезде…»
Симона бьет его: «Роберто!»
Он улыбается ей: «Подожди, дай мне закончить… Но в конце концов, пришлось сдаться, потому что однажды я увидел твою первую улыбку… Это безмерное счастье».
Симона тоже улыбается: «А потом появился твой брат… И начались другие дни – тяжелые, трудные, те, которые иногда так изматывают… Но были и легкие, ясные, радостные дни, полные мыслей о том, сколько всего ты хочешь создать…»
Роберто берет Симону за руку, она опирается на его плечо.
«И мы все еще здесь… И это здорово, и никогда не закончится, нет никакого конца, есть только красота, если вы умеете ценить ее, несмотря на страх неудачи… Если ты хочешь, Ники, ты со всем справишься, это зависит только от тебя… – Симона указывает на дверь ванной. – И от него…»
И Ники медленно улыбается, пот на ее лице высыхает, седина исчезает. Она подносит руку ко лбу, улыбается родителям на прощание. Симона и Роберто смотрят на нее с любовью, а затем медленно исчезают в глубине комнаты, которая словно ссохлась, перестроилась, снова превратилась в обычную ванную.
Ники медленно открывает дверь, проходит по комнате, поднимает простыню и проскальзывает под нее, поближе к Алексу, осторожно прижимается к нему, чувствует мягкое тепло его тела. Закидывает на него ногу, чтобы лучше ощутить его близость и успокоиться. И вдруг ей становится лучше. «Да, я могу это сделать, – шепчет она, в это время Алекс шевелится, заталкивает вторую руку под подушку, но не просыпается. Ники закрывает глаза. – Вот, теперь я могу заснуть. Да, у меня в голове просто было слишком много глупых мыслей». Но она не знает, что иногда страх не исчезает, а просто затаивается где-то внутри, навсегда остается с тобой, прячется, как пантера в высокой траве, каждый день готовая совершить головокружительный прыжок и безжалостно впиться в тебя когтями… Не оставляя ни единого шанса на спасение.
Глава сорок восьмая
Италия. Рим. Виа Панисперна.
Ингрид сидит на большом голубом диване, обитом тканью, и смотрит DVD «Монстры против пришельцев», ее завораживают красочные кадры. С одной стороны от нее сидит Анна, с другой – Энрико. Девочка бросается к Анне и крепко обнимает ее. Та отвечает взаимностью, и какое-то время они сидят обнявшись. Энрико смотрит на них. Да, они действительно подходят друг другу. Затем он замечает, что уже семь часов.
– Эй, Анна, что скажешь, если мы что-то приготовим, заодно покормим малышку? Ты можешь немного задержаться?
Девушка смотрит на часы. Небольшая пауза.
– Ну, если не можешь, то ничего страшного… – говорит Энрико.
– Нет, не в этом дело… Я просто заметил, что время здесь просто летит… Я сижу тут целый день, а кажется, что пять минут! Хорошо, да, давай сделаем макароны с цукини? Так даже лучше. Я задержусь, потому что этим утром мы с Ингрид ходили по магазинам, верно, принцесса? – Она легонько пожимает мягкую пухленькую ручку девочки, та смеется.
– Отлично! Я люблю макароны с цукини.
И они начинают готовить. Анна моет и нарезает цукини небольшими полосками. Энрико берет сковороду с антипригарным покрытием, наливает туда масло, бросает немного лука шалот и ставит сковородку на плиту. Через несколько секунд Анна высыпает в нее цукини и помешивает их деревянной ложкой. Оба шутят, смеются, дразнят друг друга, пока Ингрид сидит на своем высоком стульчике, смотрит на них и по-своему участвует в раз-говоре, передвигая предметы на уже накрытом к ужину столе.
– С тобой так весело готовить! – И Анна говорит, что сначала надо поставить закипать воду.
– Ага! Какую пасту возьмем?
– Яичную, в шкафу есть одна пачка.
– Ага…
Энрико улыбается: «Она знает больше меня о моем доме. Определенно». И от этой мысли ему внезапно становится очень хорошо.
Через некоторое время они садятся за стол. Все вместе. И с аппетитом пробуют восхитительную пасту, слегка аль денте, посыпанную рубленой петрушкой и пармезаном. Ингрид доедает ложкой свое детское питание. Она так же безмятежна, как и остальные. А потом десерт из вкусных свежих фруктов. И наконец, кофе. Ингрид засыпает, Анна относит ее в детскую и укладывает в кроватку. Возвращается на кухню.
Энрико уже надел фартук и резиновые перчатки:
– Вот, ты готовила, так что теперь я мою посуду, а ты вытираешь!
– Да, посуды немного, не стоит включать посудомойку. Лучше руками. Или оставь и подожди, пока можно будет загрузить посудомойку. Нужно экономить воду и электричество. Я очень внимательно отношусь к таким вещам.
Энрико улыбается:
– Хорошо, хорошо, босс! Я тоже за экологию!
– И это правильно! Планета будет нам благодарна! И говорю сразу – завтра я куплю новые лампочки, энергосберегающие, и поменяю тут все. Они стоят немного дороже, но служат долго, это большая экономия.
– Хорошо, спасибо. Я оставлю деньги на столе.
– Нет, отдашь, когда я все сделаю! Ну, приступим! И не надо столько воды и моющего средства, целое ведро налил!
Они начинают мыть посуду: стаканы, кастрюли, тарелки и все остальное. Энрико моет, Анна вытирает. Отличная команда. Они смеются, рассказывают разные истории, делятся воспоминаниями о походах и разных приключениях.
Энрико протягивает Анне миску:
– Знаешь, Анна…
– Да?
– Я не знаю, как сказать…