Ржавый фельдмаршал (сборник) - Кир Булычев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Для начала, — сказал Поликарп, — пускай они поставят и положат на место, что могут. Потом мы посмотрим.
После этого Алиса с Поликарпом вернулись к ободранному «Арбату».
Один за другим из астероида выходили черные слуги и тащили к «Арбату» украденное.
Вот два робота волокут ковер из кают-компании. Вот тащат ящик с приборами…
Поликарп командовал в «Арбате». Он мгновенно разбирался, что к чему, и приказывал роботам не только ставить или класть на место вещи, но и организовал из слуг ремонтную бригаду.
Хозяин астероида, поверив Поликарпу, что его, может быть, не разберут на части и не выкинут, велел слугам не скупиться и тащить все, что есть.
Но в этом были свои недостатки. Даже могучего интеллекта Поликарпа не хватало, чтобы быстро разобраться, что было вытащено из «Арбата», а что с других кораблей, что может пригодиться для ремонта, а что надо выкинуть. Постепенно вокруг «Арбата» образовалась громадная гора целых и поломанных приборов и механизмов, а у люка выстроилась очередь покорных черных слуг, каждый из которых держал в руках какую-нибудь деталь. Поликарп осматривал детали и коротко говорил:
— Подойдет, неси к пульту. Или:
— Ты что, не понимаешь, что это опреснитель с рейсового лайнера? В сторону!
Время шло, но Поликарп был не удовлетворен.
— Не хватает небольших, — признался он Алисе, — но очень важных деталей компьютера и временных механизмов. И я подозреваю, где они спрятаны.
Он включил микрофон на пульте и пробасил:
— Хозяин, где остальные детали?
— Все что возможно, уже на борту, — ответил черный Хозяин.
— Как мне понимать твои слова? Ведь деталей не хватает.
— Все, что возможно…
— Ясно. Детали в тебе или в роботах? Молчание.
— Только правду! Молчание.
— Считай, что мое терпение лопнуло, — сказал Поликарп. — Алиса, мы улетаем обратно и вернемся с бригадой по демонтажу! Завтра от этого астероида ничего не останется!
— Но мне нужны эти детали! Мои слуги тоже не могут…
Поликарп сказал:
— Алиса, пошли!
И тут хозяин сдался. Страх перед собственной гибелью преодолел в нем заботу о роботах. И Алиса увидела страшноватую, но забавную сцену.
Из толпы слуг вышел один, откинул у себя на груди щиток, обнажил панель, осторожно вывинтил деталь, протянул Поликарпу и обреченно замер в стороне.
За ним вышел второй робот, покорно отвинтил свою голову и вытащил из нее блок. Третий, четвертый…
— Мало! — закричал Поликарп, когда последний робот передал ему свой глаз. — Не вижу деталей номер 567-бис, 241…
— Идут, идут, — послышался голос Хозяина. Из астероида выбежал робот, который нес на ладонях несколько деталей, которые отдал Хозяин.
— Вот так, — сказал Поликарп, устанавливая на место последнюю из реквизированных деталей. — С волками жить, по-волчьи выть.
— Тебе их не жалко? — спросила Алиса.
— Им нас было жалко?
— Но ведь мы потом пришлем им новые детали?
— Так уж и быть, — проворчал Поликарп. — Я прослежу. Если они будут честно работать, то придется им помочь…
И тогда издалека донесся глухой голос Хозяина:
— Спасибо…
19
На следующий день «Арбат», к великому удивлению всех марсиан, своим ходом опустился на космодроме. Даже Полина долго не могла поверить в то, что ее корабль может летать и что приборы, нужные на Плутоне, вновь лежат в контейнерах на его борту.
Перед отлетом Алиса с Поликарпом побывали в управлении Марсианской разведки и спросили, не могут ли там взять на работу хороший корабельный компьютер с целой армией вспомогательных роботов. Геологи были счастливы и тут же отправили на астероид корабль за своими новыми помощниками. С тех пор Хозяин и черные слуги послушно и увлеченно исследуют пустыни Марса.
А Алису Полина высадила на Палладе. А потом полетела дальше, на Плутон, обещав, если все будет в порядке, захватить ее на обратном пути.
Но встреча с пришельцами на Плутоне оказалась совсем не такой, как все ожидали. Хотя, это уже сюжет для другой истории…