- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Транс - Ричард Кесслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Драммонд нахмурился.
– Черт побери, мне это не нравится. Он должен был нас предупредить. Он...
Глаза полицейского сузились, лицо его вдруг приняло угрожающее выражение.
– Послушайте, вам нужна эта пленка или...
Вопрос потонул в визге тормозов, затем они услышали, как открылась дверца, и тут же раздался странный звук, почти затерявшийся в шуме проносившихся мимо машин и все же очень похожий на треск автоматной очереди.
События развивались стремительно. Полицейский всем корпусом упал на машину, шлем его раскололся о раму, пули изрешетили крупное тело, пальцы разжались, и кассета упала прямо на колени Карен.
Секунды через две тело полицейского повернулось по часовой стрелке, он опрокинулся спиной на капот автомобиля, руки его медленно сползли по стеклу. Только теперь до ошеломленных, оцепеневших от ужаса Драммонда и Карен дошло, что происходит, и не успел умирающий полицейский прохрипеть: "Валите отсюда", как Карен уже повернула ключ зажигания, переключила рычаг управления на первую скорость, до отказа выжала педаль акселератора, и автомобиль выскочил на ближайшую свободную полосу, блокированную лишь машиной убийц.
От резкого рывка тело полицейского отбросило на ближайшую полосу в сторону автомобиля, из которого прозвучали выстрелы.
Драммонд завертелся на сиденье. Ослепленный светом фар, он мельком увидел белый фургон, силуэт какого-то человека, выскочившего из фургона и склонившегося над лежавшим на асфальте полицейским. Машины на шоссе стали замедлять ход, перестраиваться из внешней полосы на внутреннюю, водители высовывались из окон, чтобы узнать, что случилось. Дальнейшего развития событий Драммонд не видел. Бедный парень, думал он, все, очевидно, решили, что произшел несчастный случай. Тем более, у обочины – полицейский мотоцикл.
Карен вела машину со скоростью семьдесят миль в час, вела почти на "автопилоте", пальцы ее, крепко сжимавшие руль, побелели от напряжения.
– Они гонятся за нами? – едва слышно спросила она.
– Они обыскивают труп, – так же тихо отозвался Драммонд.
– Вот что они ищут. – Она кивнула на кассету, лежавшую у нее на коленях.
– Не сомневаюсь. – Драммонд взял кассету и положил ее себе в карман.
– Что будем делать, Пол?
– Сначала уберемся с этой дороги. Когда они не обнаружат кассеты, сразу бросятся за нами вдогонку.
– Убраться? Но куда?
– У нас только одна дорога – Двадцать третья. Она ведет к местечку Саузенд-Оукс. Если бы нам удалось перестроиться в другой ряд и вернуться в город...
– Торможу!
Карен резко нажала на тормоза, что-то сделала с акселератором, рычагом переключения передач и ручным тормозом, развернула автомобиль против часовой стрелки и проскочила в небольшой просвет между мчавшимися автомобилями. Вслед им неслись душераздирающие сигналы машин.
Драммонд, едва удержавшись на сиденье, с восхищением посмотрел на Карен:
– Где ты этому научилась?
– Кончила специальные курсы по маневрированию... в Англии.
– Да благословит Господь дочь сэра Эдварда Биила. – Он наклонился, достал из-под сиденья рацию и дрожащими руками включил ее.
– Дик, ты слышишь меня?
– Драм, пришлось остановиться. Похоже, на дороге несчастный случай.
– Это не несчастный случай. Это группа боевиков. Они убили копа.
– Что? Какого копа?
– Парня, который остановил нас. Он работал на Амброуза. Пленка была у него.
– Боже мой, просто не верится. Как все произошло?
– Он склонился к окну, спрашивая о деньгах, в руке у него была кассета. В этот момент они подъехали сзади и открыли стрельбу. Мы выскочили оттуда только благодаря Карен. Сейчас возвращаемся в город.
– Не заметил марку машины?
– Мельком. Похоже на белый фургон. Я видел, как кто-то обыскивал полицейского – видимо, искали пленку. Теперь бросятся за нами.
– Почему?
– Пленка у нас. Он уронил ее Карен на колени.
– Хорошо, держим связь по рации. Послушай, у этих парней наверняка есть запасной транспорт, так что не ищи у себя на хвосте белый фургон. Погоди, братишка... – Гейдж думал на ходу. – Уезжайте к чертовой матери, убирайтесь с прибрежной трассы... найдите где-нибудь безопасное местечко... дома вам появляться нельзя... уезжайте из города... есть какие-нибудь идеи?
– Да.
– Ничего не говори! Просто езжайте туда. Постарайся найти безопасный способ предупредить меня, куда вы отправились. Интересно, как этим парням удалось узнать, где вы сегодня встречаетесь с полицейским. Должно быть, они следили за каждым вашим шагом. Ладно, Драм, езжайте. И не доверяй никому! Ты меня слышишь? Удачи. Связь закончил.
Драммонд выключил рацию и швырнул ее на заднее сиденье.
– Скоро подъедем к светофору на бульваре Сансет. Сворачиваем? – спросила Карен.
– Нет, едем в Санта-Монику.
– Пол, что ты придумал?
– Мы едем домой.
Карен взглянула на него, удивленно вскинув брови:
– Но ведь Дик говорил...
– Домой, но не в Лос-Анджелес.
– В долину?
– Нет. Ко мне в Реддинг. В горы. Если этим ублюдкам хочется подраться, будем драться не на их, а на моей территории. Нам нужно место, где бы мы могли отдышаться, прослушать пленку, все продумать, принять конкретное решение. Эта пленка – настоящая бомба, если из-за нее убили копа. Дик прав, здесь никому нельзя доверять. Но в Реддинге я могу положиться на многих. А помощь нам потребуется.
– Неплохая идея. Так как же мне теперь ехать?
– По И-10 до Бойл-Хайтс, а затем по И-5 прямо до Реддинга.
– Это далеко?
– Пятьсот пятьдесят миль... примерно десять часов. Ну, на этом маленьком монстре, скажем, часов восемь. Должен сказать тебе, я просто поражен, как ты мгновенно отреагировала. Чуть промедли – и нас бы уже не было в живых.
– Думаю, нас спас этот бедняга полицейский, – ответила Карен дрогнувшим голосом. – Если бы он не прикрыл нас своим огромным телом, несколько пуль досталось бы и нам. Эти... эти пули просто еще не попали в, цель. Может, тебе кажется, что я спокойна? Не удивляйся, если через час я сдам. Я все еще в шоке.
– Знаю. Я тоже.
– Боже мой! Надеюсь, пленка стоит этого.
Они уже находились на территории Санта-Моники около пирса, готовые свернуть на шоссе и, покрутившись вокруг муниципалитета, выскочить на автостраду И-10, когда зазвонил телефон. Они вздрогнули и уставились друг на друга.
– Господи, я совсем забыла о нем, – выдохнула Карен.
Телефон зазвонил вновь.
– Ты ответишь? – спросила Карен. – Ты расскажешь ему, что произошло?
Драммонд покачал головой.
– Зададим себе вопрос, который задал нам Дик: как убийцы узнали, где мы находимся? Откуда им стало известно, где именно полицейский остановит нас? О своем маршруте мы сообщали только Амброузу.
– Ты думаешь, этот телефон прослушивается? А может быть, прослушивается аппарат Амброуза? Или оба? – Карен уставилась на Драммонда.
– Все возможно. Зададим себе еще несколько вопросов. Кто такой Амброуз? А если был тот полицейский? В конце концов, кто они вообще, черт побери? Но самое важное: что на пленке? Может быть, прослушав пленку, мы получим ответы на все эти вопросы? Пока же последуем совету Дика и не будем отвечать на сомнительные телефонные звонки и вызовы по рации.
Телефон перестал звонить.
– Ну, так когда... мы прослушаем пленку?
Карен вела машину по лабиринту улочек вокруг комплекса муниципалитета и здания суда. Едва она выскочила на автостраду И-10, Драммонд опустил руку в карман и, заметив ее нетерпение, улыбнулся:
– Прямо сейчас.
Глава 23
Драммонд включил свет в салоне, достал из пластикового пакета кассету и внимательно осмотрел ее. Обычная кассета японской фирмы "Сони", перемотана на сторону "А". Ни на стороне "Б", ни на стороне "А" никаких пометок.
Выключив свет, он вставил кассету в магнитофон и нажал кнопку.
Драммонд был взволнован, Карен – тоже. Пол выжидательно посмотрел на девушку. Она плотно сжала губы и подняла вверх кулак, побуждая Амброуза побыстрее открыть свою тайну.
В течение десяти секунд из динамика доносилось только тихое шипение. Драммонд немного убавил громкость, ожидая услышать голос Амброуза.
Но из динамиков послышалась музыка – первые такты с юности знакомой песни "Когда уйду, ты обо мне не говори". Потом зазвучал голос Эррола Гарнера. Песня завораживала, уносила на двадцать лет назад, и вот Пол уже сидел за пианино в Реддинге, безуспешно пытаясь повторить манеру игры Гарнера, его яростные, дерзкие, чудные аккорды, невероятные переходы от мощного фортиссимо до нежного пианиссимо.
Драммонд, на какое-то мгновение втянутый в водоворот волшебной игры, впал в легкое оцепенение. Потом очнулся: Эррол Гарнер вовсе не то, что они хотели бы услышать, за что готовы были уплатить пять тысяч долларов, и уж совсем не то, за что погиб коп и из-за чего они сейчас, рискуя жизнью, стремглав уносятся из города.

