- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Звездная дверь (СИ) - Шамова Марина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Две причины, — пожал плечами Гилмур. — Во-первых — было бы неплохо, если бы кто-то оставался наверху, как наблюдающий за работой компрессора, — он ткнул пальцем в тот самый «двигатель-переросток». — Во-вторых — без обид, мисс Вудворт, но если Сонг туда нырнул пять дней назад и не всплыл, то исключительно по причине того, что погружные галоши сделаны из свинца, как и грузы на костюме. Я спущусь вниз, посмотрю, что и как, и, в случае худшего исхода, подниму наверх тело Эндрю. Идёт?
— Нет, — категорично заявила я, хмуро глядя на насупившегося Филиппа. — Если вы утверждаете, что необходим наблюдатель — вот вы и оставайтесь наверху, как специалист означенного профиля, а мне, как детективу, позвольте делать свою работу.
Фил отвернулся, слегка поджав губы, затем ещё раз посмотрел вверх — туда, где крепились шланги, уходящие под воду, — и развёл руками:
— Как скажете, мадам детектив. Это ваше дело, — проговорил он, даже поднимая вверх раскрытые ладони, в знак капитуляции. — В таком случае, не возражаете, если я приступлю к своей задаче?
— Будьте добры, — я кивнула в сторону «трёхболтовок» и отступила назад, испытывая странную смесь растерянности, злости и лёгкого азарта.
Последнее было, конечно же, неуместно, но, увы, ничего не могла с собой поделать — близость очередной вехи в расследовании действовала на меня именно так.
— Другая проблема, детектив, — начал Фил, подходя к сваленным кучами костюмам, — что в «трёхболтовку» мы с вами не упакуемся ни самостоятельно, ни даже с помощью друг друга. Можно, конечно, нырнуть прямо так, с одним шлемом, и если ухитриться его не переворачивать, то воздух из него не выйдет… Благо, судя по длине шлангов, здесь не глубоко — можно и вовсе без акваланга управиться. Я мог бы.
Фил выдержал долгую паузу, испытующе разглядывая меня — видимо, ждал радостного согласия, — и, не дождавшись, продолжил:
— Впрочем, насколько я вижу, эти комплекты как-то переделаны, довольно кустарно, я бы сказал, — он поднял один из них — костюм явно весил не меньше меня самой. — И похоже, нам очень повезло — кажется, вот этот клапан на груди позволяет надеть его с одним помощником. Выглядит ненадежно, наверняка будет подтекать, но не беспокойтесь, даже если комбинезон наполнится водой, в шлеме все равно останется воздух. Что бы ни случилось, детектив, не пугайтесь и не дёргайтесь. Как только мы опускаемся под воду — позвольте мне контролировать ситуацию, хорошо?
Эти слова и тон, которым они были сказаны, вызвали у меня почти инстинктивное отторжение. Во фразе «позвольте мне контролировать ситуацию» я ненавидела абсолютно каждый звук, но, к своему глубочайшему сожалению, возразить не могла. Да и, справедливости ради, Филипп не заслуживал немотивированного хамства с моей стороны.
— Хорошо, — взяв себя в руки, я даже смогла это не процедить, а выдать сносную покладистую версию согласия, но не сказала бы, что Фил это оценил.
— Револьвер можете оставить при себе. Плащ снимайте, в нём я вас упаковать в костюм не смогу, — заметил он, окидывая меня придирчивым взглядом. — Обувь… тоже можете оставить. Конечно, предполагается поддевать под это снаряжение специальный утеплённый комбинезон, но таковым, увы, мы не располагаем…
Дальнейшее облачение в водолазный скафандр отложилось в моей памяти как крайне неловкий и неуклюжий процесс, где я честно выполняла все что говорил Гилмур, стерпев и то, что в какой-то момент мне даже показалось, что он, пользуясь случаем, меня беззастенчиво лапает! Но всё это он перемежал весьма строгими инструкциями, периодически заставляя меня изгибаться под углами, не свойственными моему скелету в повседневной жизни — так что перечить я не осмелилась, как и одёргивать его. На удивление шея сжалилась надо мной, и голова ни разу не заболела в течении всей экзекуции. Может быть, визит к доктору был не столь необходим, как мне показалось позапрошлой ночью.
В прорезиненном тяжёлом комбинезоне — да ещё и отвратительно влажном изнутри, — с тяжёлым медным шлемом, и совершенно неподъёмными, на первый взгляд, ботинками, я чувствовала себя форменным чучелом — крайне беспомощным, вдобавок. Хотя мне пришлось помогать и самому Филу замыкать крепления на задней части манишки — что было не так-то просто сделать, учитывая резиновые перчатки на руках («А обычно там вообще рукавицы», — прокомментировал это Фил). Признаться, в какой-то момент я даже хотела малодушно согласиться с первоначальным предложением Фила, но вовремя спохватилась и укорила себя за это. Сам Гилмур, жестом указав мне на платформу, удалился колдовать с компрессором и шлангами подключения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Попытавшись поднять ногу, я столкнулась с очевидной проблемой — пара галош, суммарно составляющая треть моего веса, существенно затрудняла передвижение. Не говоря уже о паре жуткого вида свинцовых бляшек, повешенных на меня спереди с сзади, накидывающих ещё тридцать два кило. С таким утяжелением упражняться мне ещё не доводилось, но жаловаться я не собиралась, так что, покрепче сцепив зубы и изо всех сил стараясь не упасть, потащилась в указанном направлении.
Порадовавшись, что клаустрофобией не страдала сроду, я остановилась посреди платформы, пытаясь рассмотреть хоть что-то вокруг через крошечное окошко иллюминатора. Выходило не очень, даже несмотря на то, что из-за поступающего извне воздуха толстое стекло не запотевало. Шлем, лёжа на плечах, давил на те своим весом, но это создавало, скорее, иллюзию уверенности: массивность — значит надёжность.
Подобными мыслями я утешала себя, пока не ощутила, как дрогнул под ногами металлических пол, и, повернувшись всем корпусом в сторону «входа», я увидела, как ещё одна массивная фигура — Фил, очевидно, — взошла «на борт». Показав мне оттопыренный большой палец, он остановился рядом с пультом управления и нажал на одну из кнопок.
Раздался жуткий лязг, донёсшийся до меня изрядно приглушённым, а затем вся конструкция дёрнулась, покачнулась, и медленно поползла вниз.
«Мама!» — испуганно взвизгнула я про себя, инстинктивно растопырив в стороны руки и судорожно задышав.
Холодная вода, стремительно поднимающаяся всё выше, плотно прижала к моему телу жёсткую прорезиненную ткань защитного комбинезона, ощутимо сдавив меня со всех сторон. Я никогда прежде не погружалась с оборудованием — не было ни нужды, ни оказии, — но теперь, получая этот первый опыт в подобных обстоятельствах, отчётливо понимала, что спасателем мне точно не бывать.
— Мама!!! — завопила я уже в полный голос, когда платформа опустилась достаточно низко, чтобы окружающая мутная вода накрыла меня с головой.
В этот момент мне на плечи легли чужие руки, и это оказалось дико странным — ощутить подобное прикосновение. Я понимала, что это — Фил, и что он явно не пытается не дать мне сбежать: некуда, да и незачем, с такими-то ботами! Но вот на глубокий первобытный ужас, рвущийся из моего горла жалкими истеричными писками, это касание воздействовало волшебно, буквально в один момент дав мне понять, что здесь, скованная толщей воды, я не одна.
Гилмур, подняв руку к боку моего шлема, что-то нажал, и загорелась лампа фонаря, выхватывая из пространства передо мной кусок стремительно ползущей мимо вверх стены и край платформы. Это тоже меня порадовало, поскольку дезориентация из-за окружающей темноты вносила свою лепту в разрастание страха.
Кто бы мог подумать, что у меня есть страх глубины! Наверное, если я когда-то перейду дорогу какому-нибудь мафиозному клану, нужно будет спровоцировать их на быстрое и прямолинейное убийство, без «бетонных сапог».
Эта мысль, вызвав тихий и нервный смешок, помогла мне почти окончательно вернуть самообладание, но внезапно я почувствовала новый рывок и дрожь под ногами. Движение вниз замедлилось, а затем вовсе прервалось, и с ёкнувшим сердцем я медленно повернулась, ведя лучом фонаря по стене.
Признаться, я боялась увидеть болтающиеся на глубине, рядом с платформой скафандры с телами утопленников. Некстати я вспомнила, что тело человека, разлагаясь, обильно выделяет метан, следовательно, условно-герметичные костюмы должны быть раздуты…

