- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фэйк - Елена Шарни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какого… – только начала я, как меня прервал сам мистер Стивенс.
– Вирджиния, детка, вот и ты, ну заходи скорее.
Меня буквально втянули в кабинет.
– А я тут общаюсь с твоим знаменитым мужчиной, перехватил его по пути. Вернее, не я, а Белинда. Она увидела Рауля на входе, когда он шел к тебе.
– Ты уж извини – Белинда отложила платочек – Так не терпелось познакомиться с ним лично.
– А из-за чего смех? – я старалась всем своим существом игнорировать присутствие ненавистного испанского субъекта.
– Да. Белинда вспомнила как ты рассказывала про ваше с Раулем романтическое путешествие на воздушном шаре – мистер Стивенс опять заулыбался – Только не упомянула, что у тебя тогда начался насморк из-за сильного ветра. Ох, это так уморительно, особенно мне понравилась фраза Рауля – «тогда я впервые понял, что сопли могут быть длиннее человека».
Мистер и миссис Стивенс опять начали хохотать. Теперь понятно над чем они все так дружно раньше ржали – надо мной.
Я смерила Рауля взглядом, полным ненависти и нанесла ответный удар.
– Все же хорошо, что мы расстались и можем говорить теперь откровенно обо всем. Да, я тоже много чего не упоминала…в частности немного преувеличила выносливость и силу испанских мужчин.
– Ты это о чем? – видимо, не поняла намека Белинда.
Я усмехнулась и сделала контрольный выстрел.
– Ну, скажем так, башня у нас поднималась крайне редко, хотите чайку?
– О – Белинда выдохнула, но потом кивнула – Это все стрессы, экология опять же, такое сейчас часто случается, вы не переживайте, Рауль, знаете, у меня есть рецептик одной настоечки.
– Спасибо, миссис Стивенс – Рауль напоминал разъяренного быка во время корриды, который готовится с разбега напасть на тореадора – Но дело не совсем во мне, дело в том, что вкусы Вирджинии…как бы это помягче сказать я не считаю себя человеком консервативных взглядов, поэтому садомазо и бандаж я еще хоть как-то пережил, но вот все остальные извращения, эти бесчисленные секс-игрушки, кнуты и все такое прочее, о чем и упомянуть стыдно, тут у кого угодно башня упадет, если он в здравом уме – он улыбнулся – Какой ты там чаек хотела, родная?
Пора заканчивать, пока я окончательно не лишилась репутации.
– Думаю, это чересчур личная информация – резко отозвалась я – И уж совсем не стоит упоминать все здесь, где я работаю! – я сделала ударение на последней фразе – И вы же понимаете, что это преувеличение и…
– Я пошутил – Рауль согласно кивнул .
– Я тоже посмеялась.
Он вздохнул и поднялся со стула.
– Вирджиния права. Мы пытаемся наладить как-то отношения, вы должны понимать, как это нелегко и иногда случаются вот такие…
– Недоразумения.
– Ох, они уже заканчивают фразы друг за друга, как мило – Белинда Стивенс ахнула.
– Понимаю – согласился мистер Стивенс – Вы же такая пара.
Я повернулась к Раулю.
– Что ты вообще тут делаешь? Чем обязана такому сюрпризу?
– Надо поговорить – тихо произнес Рауль, а потом громко добавил – Дело в том, что я хотел пригласить Вирджинию на обед, если это возможно.
Обед с ним? Да мне кусок в горло не полезет!
– Не выйдет, видишь ли, я немного занята, сплошные дедлайны, может в другой раз или…– никогда, мысленно закончила я фразу.
Но у Рауля в этом лагере был важный союзник – верящая в добро и справедливость, а также нашу неземную любовь миссис Стивенс.
– Ох, ну это нехорошо. Работа – работой, а о личной жизни забывать нельзя! Ничего страшного не случиться, если Вирджиния отлучиться, ведь так, дорогой?
Попробовал бы он возразить жене! Ну, хоть раз!
– Ты конечно права. Вирджиния, смело отправляйся на перерыв, дела подождут, тем более, что следующий номер практически сделан.
У меня не осталось путей к отступлению.
– Пойдем – Рауль открыл двери, приглашая следовать за ним.
– Ох, и не торопись возвращаться – крикнула мне вслед миссис Стивенс – Всегда приятно посидеть в роскошном ресторане с мужчиной своей мечты.
Роскошный ресторан оказался какой-то забегаловкой в двух кварталах от моей работы. Мы сели за столик на открытой террасе друг напротив друга.
– Зачем вы устроили весь этот спектакль? – я хотела как можно скорее уйти.
– А, не нравится, когда вам отплачивают то же монетой? Бросьте, мисс Льюис, это же ваш любимый Рауль, мужчина мечт и грез.
– Вы – мужчина моих кошмаров! – выпалила я, для наглядности указала на него пальцем.
– Стойте, ну скушайте салатик – настроение улучшится.
– Моему настроению салатик не поможет – возразила я, встала и потянулась за сумкой.
– Прошу вас – Рауль вдруг сжал мою ладонь – Нам действительно надо поговорить, много времени это не займет, я обещаю.
Он просит? Я вижу мольбу в его глазах? Что-то необычное.
– Ладно – я нарочно небрежно отложила сумку и медленно вновь опустилась на стул – Что вы хотели?
Рауль вновь принял свой обычный жутко деловой и серьезный вид.
– Значит, так. Мистер Элтон, вы ведь помните мистера Элтона с ярмарки? Так вот, он хочет заключить контракт с моей компанией.
– Поздравляю, причем тут я?
– О, вы тут при всем. Мистер Элтон отчего-то воспылал к вам необъяснимой симпатией и отзывается о вас и вашем…фэйке с необычайной теплотой.
Я потерла подбородок.
– Хмм, отчего бы это? Вам, конечно, сложно поверить, но я действительно очень милый и дружелюбный человек.
Рауль не ответил, выждал паузу и продолжил:
– Мистер Элтон устраивает сегодня благотворительный вечер, он предпочитает совмещать бизнес и удовольствия, и наверное, половину сделок заключает между фокстротами и перекурами.
– Все может быть.
Рауль поправил пиджак и небрежно произнес:
– Я заеду за вами в семь. Оденьтесь во что-то приличное и преимущественно старайтесь помалкивать, пока я буду решать дела. Хотя, кому я это говорю – у вас рот никогда не закрывается.
– Э…вы что хотите, чтобы я ехала с вами?
Рауль пожал плечами.
– Разве это было не очевидным из моего рассказа? Вам что нужно повторить все помедленнее и простыми словами? Мистер и миссис Элтон, а также их друзья жаждут нас лицезреть!
– Нет.
– Что? – Рауль так удивился, что даже выглядел забавным. Конечно, не думаю, что ему хоть раз в жизни отказала хоть какая-то девушка.
– Нет, значит, нет. У меня другие планы.
– Вы что, шутите?
– И не собиралась.
– Но пойти в ваших интересах.
Я покачала головой.
– Компания-то ваша, мистер де ла Росса. Я к ней не имею никакого отношения, и ваши сделки меня не касаются. Вы и сами

