- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Киоко. Милосердие солнца - Юлия Июльская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы так уверены в наших воинах?
— Я уверен в том, что силы противника преувеличены. Нам скармливали удобные для армии врага данные, ты и сам об этом сказал.
— То есть нас нарочно старались напугать?
— Заставь врага верить, что твоя армия огромна, когда она мала. И заставь верить в её несостоятельность, когда твои силы превосходят силы врага.
— Это из уроков Фумайо-сэнсэя. — Нобу задумался. — Выходит, нас намеренно пугали?
— Полагаю, Кунайо-доно и это знал.
— Но мы ведь готовились…
— А противники никуда не делись. Пусть силы врага не так страшны, как нам их представляли, но самураи сёгуна всё ещё собираются у стен Юномачи, и нам всё ещё предстоит защищать этот город. Просто мы при этом найдём время на чай.
— Чай… — задумчиво протянул Нобу.
Вода вскипела.
* * *
Когда на Минато обрушился град огненных стрел, каждый, кто был здесь два года назад, окунулся в прошлое. У каждого перед глазами пронеслись тысячи раненых и убитых. Тысячи тех, кто пострадал при глупом и совершенно ненужном нападении, следствии жадности и желаний.
Киоко чувствовала, как души замерли, на миг ощутив ту же уязвимость и безвыходность, что и тогда. Воспоминания нахлынули на город ещё с появлением на горизонте кораблей. Её замутило, но раз за разом она напоминала себе слова Норико: «Не думать, только не думать». Она уже приняла решение, и она вернётся к этому смирению, чтобы пребывать в нём, пока победа не будет одержана.
Киоко поднялась в воздух. Чёрные одежды и чёрные крылья позволяли это сделать без страха: никто не заметит парящую в ночном небе пусть и слишком большую птицу, если держаться подальше от Цукиёми.
В исступлении она обшаривала чужие ки, стараясь найти ту самую, но всё было тщетно. Чужие жизни смешались в единый ком, и на расстоянии при всём желании она не могла выделить какую-то одну. Даже если та знакома, как собственная.
— Ничего не выходит, — заключила Киоко, опускаясь возле Норико. — Мы подпустим их ещё ближе?
— Таков план, — кивнула та. — Хотя я не понимаю, зачем было заставлять ногицунэ строить столько ооми, если в итоге мы ими не пользуемся.
— Для торговли, — терпеливо пояснил Хотэку. Он повторял ей это, кажется, в третий раз. И это только из тех, что слышала Киоко.
— Ага, скажешь это, когда некому будет торговать.
— Мы готовились к этому достаточно долго. Чего не знает сёгун, который верит, что нападение на Минато стало для нас неожиданностью. Не переживай. — Хотэку поднял руку и коснулся середины своей груди. Киоко почувствовала, что это едва уловимое движение помогло ему сохранить разум в покое.
— Как бы то ни было, выходить на кораблях действительно нет смысла, — согласилась Киоко. — Мы никогда не сражались на воде. Может, конечно, рыбаки и дрались, отвоёвывая фунэ друг у друга, но даже если подобное случалось, это нельзя сравнить с войной на кораблях.
— Фунэ всё-таки не то же, что ооми, — кивнул Хотэку.
На этих словах берег озарило пламя, и Киоко вновь расправила крылья.
— Пора.
— Не подпали пёрышки, — крикнула ей вдогонку Норико.
* * *
Хотэку не переживал: всё было продумано. Мирных жителей отправили в Кюрё — город, так долго служивший прикрытием для Минато, столицу провинции Сейган, если верить картам. Этот город был на деле небольшим поселением в холмах, которое мало кого заинтересует, а потому именно туда и в окрестные деревни среди некогда бесплодных холмов направились мирные жители. Первый год был тяжёлым, но в это время жизни местная земля уже сумела дать хороший урожай, и всё постепенно наладилось. Сёгун, сам того не зная, своей долгой подготовкой с кораблями дал им столь необходимое время, чтобы облагородить бывшие мёртвые земли, укорениться в них и встать на ноги.
Сейчас Хотэку оставалось лишь наблюдать сверху за ходом сражения в разных точках города. Безусловно, будут смерти, но количество ооми не столь велико, с несколькими сотнями самураев они справятся.
Он смотрел, как по берегу растекается дымовая завеса. Они дадут самураям шанс высадиться у самых стен, а затем заставят пожалеть о том, что те ступили на земли Западной области.
* * *
Минато готовился к атаке слишком долго, чтобы огненные стрелы смогли застать город врасплох. Все здания в прибрежной зоне были полностью мокрыми, словно после затяжных дождей. У стен стояли огромные бочки с водой, и цепочки людей уже трудились над тем, чтобы черпать, подавать наверх и беспрерывно тушить очаги возгорания с той стороны стены. Дым тянулся по берегу, и это должно было помешать самураям, хоть немного замедлить их.
Когда воины начали высадку, Киоко уже без страха летала над стеной и подавала знаки лучникам. Всё шло по плану, но внутри что-то заскреблось…
Где-то внизу, прямо под стеной металась знакомая ки, которой не должно было быть.
— Джиро! — Она спикировала вниз и опустилась перед растерянным волком. — Ты откуда здесь взялся? Твои родители знают?
— Привет, Киоко! — Он подпрыгнул к ней и вильнул хвостом, а потом чихнул. — Очень воняет дымом.
— Конечно воняет! У нас тут вообще-то пытаются сжечь город!
— Ага! Поэтому я здесь!
— Где Акито?
— Какая разница? — Джиро прижал уши. — Он меня отпустил.
— Врёшь.
— Посланники не лгут!
— А ты уже завершил своё становление?
Он фыркнул, снова чихнул и помотал головой.
— Осторожно! — Киоко толкнула оками в сторону, сбивая с лап, и стрела вонзилась в землю в сун от него. Запахло опалённой шерстью. — Давай-ка уберёмся отсюда, — скомандовала она и, быстро найдя подходящую ки и добавив себе из неё мышц, подхватила Джиро на руки.
— Эй! Я сам могу идти! — завертелся он, пытаясь высвободиться.
Киоко оттолкнулась ногами от земли и взлетела.
— Не дёргайся, — приказала она, и волк послушно затих. Похоже, какое-то чувство самосохранения в нём было, хотя и не всегда проявлялось.
Перемахнув через стену, она отправилась к дому дзурё. Где-то в небе летал Хотэку, следил за положением своих воинов и не подозревал о том, что вытворил его брат. Киоко пока не знала, стоит ли ему говорить, но понимала, что Джиро нужно оставить в безопасном месте. Если с ним что-то случится, то можно не ждать никакого прощения ни от оками, ни от бога, чьим посланником он должен стать.
— Сиди здесь. — Она опустила его на траву за

