- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дом с семью головами - Тони Бранто
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Успокойся, дорогой! Не нервничай. Всё будет хорошо, вот увидишь.
Доктор качал головой, руки сестры заботливо трогали его скулы, гладили его по голове.
– Ты не должна открывать дверь без взрослых, – вымолвил он, уголки его рта устало повисли.
Урсула отскочила от него.
– Я и не собиралась! Я бежала к себе в комнату! Эй, мистер, как вас…
– Адам.
– Дайте ключи. Скорее!
Она вырвала связку ключей из рук Карлсена.
– Я должна надеть своё лучшее платье!
Урсула понеслась наверх.
Постучали ещё раз. Очень терпеливо, отчётливо.
Трое мужчин вышли в холл.
Доктор Джейкобс взялся за ручку двери. Вдоль позвоночника пробежали мурашки.
– Смелее, док, – подбодрил его Томпсон. – Открывайте уже.
5
На Майкла смотрели три новых пары глаз.
У того, что стоял посередине, глаза не моргали, хотя казались добрыми.
Доктор открыл рот, но ничего не сказал.
– Доктор Майкл Джейкобс? Старший инспектор Доусон, полиция Эйра.
Доктор, кашлянув, произнёс:
– Как вы узнали?
Доусон – коренастый, на вид ему было за пятьдесят, – поглядел за его плечо.
Джеффри Томпсон не выдержал:
– Как результаты?
– Для вас – крайне неутешительные, сержант.
Доктор Джейкобс обернулся, поглядел на Томпсона, потом на Карлсена – тот совсем не выглядел удивлённым.
– Вы знали?
– Что в доме полиция? Да, – сказал Карлсен и добавил: – Но что это меняет?
– Как что? – доктор занервничал. – Я бы очень хотел знать, что в моём доме целые сутки делает полиция.
– Вы позволите?
Не дожидаясь ответа, инспектор и двое помощников вошли в дом.
Доусон огляделся.
– Отличный портрет, – сказал он. – Очень похоже.
– Так что с результатом? – повторил вопрос Томпсон.
– Пари вы проиграли.
– Что там было?
– Сахар.
– И?
– Что – и? – Доусон обаятельно улыбнулся. – Обычный сахар, сержант. Тот, что вы добавляете в чай по утрам.
Томпсон перевёл озадаченный взгляд на доктора и осторожно спросил:
– Вы дали мне обычный сахар?
Джейкобс усмехнулся.
– А вы думали, вы под воздействием ЛСД? Ну, вы, конечно, так и должны были думать, – голос стал прежним: тихим, спокойным.
Томпсон не припоминал случая, когда бы он оказывался в более глупом положении.
На утёсе, держа руки в карманах, он отломил кусочек сахара! Его же потом кинул стоявшему под его окном МакДугалу.
Всё ради сахара…
Переждав неловкую паузу, доктор сказал:
– Вы проникли в мой дом, чтобы найти наркотики?
– Боюсь, это так, сэр, – смущённо признал Томпсон.
– В таком случае вы действовали не по закону.
– Вообще-то да, сэр. Но вы меня сами пригласили.
Повисло молчание.
Доусон взял слово:
– Ну, вы, Томпсон, конечно, покуролесили. Харт и МакДугал задубели, пока следили за вами.
Он посмотрел – а за ним и остальные – в открытые двери. Далеко, у гаража, рядом с грудой металла стояли, перетаптываясь, два офицера полиции.
У Томпсона промелькнула улыбка.
Он сказал:
– Во время игры в прятки я обыскал весь дом, кроме чердака, но не нашёл следов чего-то запрещённого…
– Игра в прятки? – инспектор подмигнул констеблям, те ухмыльнулись в ответ. – А мы думали, в пабе Рождество весёлое!
– Что говорить, вечеринка удалась, – с сожалением признал Томпсон. – В итоге в доме четыре трупа и ещё один в гараже. А у вас?
Живость в голосе Доусона моментально улетучилась. Он, оторопев, сообщил:
– У нас даже морду никому не набили… Вы говорили об этом офицерам?
Томпсон покачал головой.
– Только попросил револьвер у Харта, когда понял, что здесь становится опасно. Он закинул его в моё окно. И ещё просил помочь как-то разбудить всех. Меня, к стыду сказать, вырубило после утренних отваров, я уснул, проспал целый день и потерял много времени.
– Да, они сказали, что взорвали машину по вашему приказу.
Майкл Джейкобс возмутился:
– Вы ответите по закону!
– Он ответит, – успокоил его Доусон. – За всё ответит. Почему вы не сообщили о смертях, Томпсон?
– Сэр, – Джеффри Томпсон замялся, – если бы в дело официально включилась полиция, мы многого бы не узнали. Мне пришлось перерезать телефонный провод.
Джейкобс яростно рванулся к Томпсону. Доусон мягко остановил его.
– А так вы узнали всё, что хотели?
– Определённо, да.
Брови стоявшего рядом Карлсена удивлённо приподнялись.
Доктор вымученно произнёс:
– Я всё же хочу знать, с чего вдруг вы решили искать в моём доме наркотики.
– Неделю назад я делал кое-какие покупки, – поведал Томпсон, – знаете, рождественский шопинг. Я остановился у аптеки, чтобы завязать шнурок на ботинке. В тот момент мне на глаза попалась женщина в мужском пальто и шляпе. В двух ярдах от меня у неё что-то выпало – очень неубедительно выпало из раскрывшейся сумки. Пока она подбирала вещи со снега, открылась дверь, на крыльцо вышел аптекарь. Он поглядел по сторонам и едва заметным жестом что-то подложил в сумку женщине. Она сделала вид, что ничего не заметила, и продолжила свой путь. Я не мог не проследить за ней. Так была найдена ваша лечебница. Я навёл справки. На вас ничего криминального в полиции не было. Ни дел с наркотиками, ни каких-либо других. У вас была блестящая репутация, и выпросить ордер на обыск дома не представлялось возможным. Попасть в ваш дом оставалось лишь одним способом.
Томпсон ухмыльнулся.
– Я вспомнил об открытке в местной сувенирной лавке. Утёс Морган. И решил попытаться.
– Я дал ему сутки, – кивнул инспектор. – Я знал, что идея провальная. Теперь с сержанта причитается десять литров пива на весь отдел, а для вас – новая машина.
– Точнее, две, – злорадно обронил Майкл Джейкобс.
Томпсон произнёс:
– Вы облегчите мне душу, если скажете, что аптекарь положил в сумку мисс Джейкобс.
На лице доктора обозначилась грустная улыбка.
– Он положил ей щепоть воздуха, который она принесла сюда.
Майкл Джейкобс обвёл взглядом недоумённые лица.
– Я работаю с воздухом. Пока что это самое качественное сырьё для лекарств, что мне удалось обнаружить.
Заявление было гордым, подача – скромна, даже застенчива.
– Время от времени я отвожу Урсулу в город на прогулку. Ей требуется смена декораций, во всех возможных смыслах. Аптекарь – мой хороший товарищ. По нашей договорённости он играет с Урсулой в секретных агентов. Она делает вид, что выронила что-то из сумки, он – что передаёт ей нечто секретное, что потом она обязана доставить в таинственный дом на утёсе.
Доусон с улыбкой оценивающе взглянул на доктора.
– Вы облапошили сотрудника полиции средь бела дня! Подумать только!
– А сахар на утёсе? – спросил Томпсон. – Как вы это сделали?
Доктор Джейкобс смиренно изрёк:
– Эффект плацебо, который в последние годы подзабыт. На его изучение я не потратил ни пенни, только воздух – на утёсе он

