- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чистильщики пустошей - Дмитрий Манасыпов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не забивай голову, Штырь. — Капитан неожиданно подмигнул военному. — Помнишь ведь, как мы с тобой в кабачке том сидели? Ну вот, все будет нормально. Закончим работу — вместе пива попьем.
И, развернувшись на пятках, пошел к лестнице, ведущей ко входу в обиталище мэра. Остальные двинули следом. Старший капрал Штырь, большую часть сознательной жизни прослуживший в Альянсе и лишь недавно отправленный сюда, на Фронтир, за драку с командиром, только сплюнул в пыль на трескающемся асфальте.
Он не был дураком, этот опытный солдат, за свою не такую уж и длинную жизнь успевший много повоевать, многое увидеть и еще больше услышать. То, что в городе назревает что-то нехорошее, он понял давно. Сегодня утром убедился, что ждать осталось недолго. Еще чуть, и здесь начнется серьезная заваруха. В которой, как ни крути, придется участвовать. Вот только на чьей стороне?
Штырь проводил взглядом удаляющихся чистильщиков, задержавшись на совсем не могучей фигуре пацана Енота. Вот кого было жаль, так этого юнца, не понимающего ничего и счастливого оттого, что оказался среди чистильщиков. И еще капралу очень импонировал их командир… Понемногу становилось ясно, чью сторону он примет, если в ближайшее время в городе начнется стрельба. Майору Грифу он не верил, равно как и администрации, чьи сегодняшние действия поневоле натолкнули на мысль о предательстве.
* * *— Здравствуйте, майор. — Капитан не протянул руки Грифу, подпирающему дверной косяк собственного кабинета на первом этаже. — Нас, кажется, ждут?
— Ждут… Только не всех. — Гриф лениво отлепился от косяка. — Кого вы с собой притащили, Капитан, и зачем?
— А мы после разговора пойдем наших ребят поменяем, которые тоннель стерегут. — Кэп насмешливо глянул в рыбьи глаза главного городского стражника. — Вы же не против?
— Поменять? — Тот отвел взгляд в сторону. — Да, да… Конечно. Пойдемте.
— Пойдемте, майор. Только один нюанс.
— Какой еще нюанс, Капитан? — Гриф недовольно шевельнул своими ухоженными усиками.
— Вот это командир группы, что патрулирует улицы по ночам. Вы с ним незнакомы, его зовут Мерлин. Так вот, мне кажется, он обязательно должен присутствовать на сегодняшнем моем докладе у господина Бати.
— Это почему еще?
— Я вчера не был в гуще событий, майор. — Капитан, как показалось Еноту, чуть насмешливо хмыкнул. — А вот мой человек сможет все рассказать. Ведь это он спас жизнь и вашему стражнику, которого недавно вам передали… После того как стало ясно, что разум к нему не вернется. И руководил всей операцией, в ходе которой мы и нашли тот самый ход. Как же ему не присутствовать?
— Ну, хорошо, Капитан, я вас понял. Только что… — Гриф пробежался глазами по угловатой от снаряжения и брони фигуре Мерлина, задержавшись на стволе автомата, чей ремень наискось пересекал грудь чистильщика. — Он так и пойдет, со всем этим, в каске?
— Нет, конечно. Автомат я оставлю, — тихо проворчал Мерлин. — Вместе со шлемом. Но все остальное снимать… Времени много уйдет.
— Пистолет? — Бровь Грифа вопросительно поднялась вверх.
Мерлин офицер и имеет полное право на ношение оружия в присутствии чиновников Альянса не ниже третьего класса, согласно Табеля. А господин Батя, как я понимаю, имеет пятый, да?
— Именно… — протянул майор. — Ну, хорошо. Про вас я молчу, Капитан, с вами все ясно. Пойдемте, а этих гоблинов, будьте уж добры, оставьте здесь. И попросите своих людей не плевать на полы, не резать ножами похабщину на деревянных панелях и не прожечь бычками обивки кресел, если им вздумается посидеть в приемной для высокопоставленных лиц. Как понимаю, им ведь может прийти это в голову, судя по их не блещущим умом физиономиям?
Мерлин, в это время отдающий Еноту автомат и шлем, чуть дернул шеей, внимательно глядя на Грифа. Близнецы, стоящие истуканами, даже не покосились в сторону своего обидчика. Капитан вздохнул, но не стал ничего доказывать майору, лишь отрицательно помотал головой.
— Ну, хорошо, поднимайтесь, я вас догоню. Вестовой!
Недавний ефрейтор мгновенно возник словно из ниоткуда, абсолютно бесшумно.
— Проводишь посетителей в кабинет господина Бати, потом вернешься и отнесешь вот этот пакет моему заместителю, понятно?
— Так точно, господин майор! — гаркнул ефрейтор.
Мерлин хмыкнул, глядя на все это, и направился за уже идущим по лестнице Кэпом. Енот и близнецы, сопровождаемые свирепым взглядом Грифа, положившего руку на телефонную трубку, расселись в холле.
— А можно я вырежу, что Файри красивая? — неожиданно прогудел один из близнецов второму, со шрамом на подбородке.
— Я те вырежу, бестолочь! — громыхнул Первый и тихо шепнул Еноту: — Готовься.
* * *Компания в благоустроенной берлоге медведеподобного Бати собралась все та же.
Сидели, потягивая что-то из высоких стаканов, модники Правый и Левый, мрачной громадой высился Краб. Серый господин Герц, как и в прошлый раз, сидел рядом с еще более мрачным, чем горняк, мэром.
— Здравствуйте, господа! — Капитан широко улыбнулся сидевшим в кабинете. — Чего это вы такие невеселые?
— Что? — Мэр удивленно уставился на чистильщиков. — А чему радоваться-то, господин Капитан?
— Ну, определенный повод для радости есть. — Капитан бесцеремонно подвинул стул, не дожидаясь приглашения, и сел. — В конце концов, кое-что прояснилось. Кстати, вот это господин Мерлин, командир нашей основной группы, работающей по вашей проблеме.
Пять пар глаз уставились на стоящего за Капитаном лысого парня в защитном снаряжении.
— Надо полагать, господин Капитан, что вы его сюда привели не для того, чтобы показать нам, как серьезно выглядят ваши бойцы. Мы и так этому верим. Причем опасны ваши люди и для тех, ради кого вас сюда вызвали… — Батя налился кровью, зыркнув в сторону Краба, — для обычных горожан. Вот уж в этом вы нас заставили убедиться столь основательно, что господин Краб даже хотел обратиться с жалобой…
— Это вы по поводу ублюдков, которые не умеют вести себя по отношению к женщинам? — хрипло каркнул Мерлин.
— Может, они и ублюдки, для вас, во всяком случае! — главный шахтер вздохнул. — Но для меня работники, причем хорошие! Это не вы так измочалили моего бригадира, господин Мерлин?
— Мой заместитель.
— Да черт с ними, с шахтерами! — Батя, чье напряжение было заметно невооруженным взглядом, не выдержал, впечатав тяжелый кулак в крышку стола. Посуда, как и в прошлый визит Капитана, заставляющая всю скатерть, подпрыгнула и жалобно звякнула. — Что с этими тварями, а?!
— Хороший вопрос… — протянул Капитан.
В комнату вошел Гриф, сел напротив Бати, чуть сбоку от чистильщиков.
— Я бы сказал, уважаемые мои господа… — Кэп чуть наклонился вперед, — …что вопрос весьма интересный. Дело даже не в тварях, которые сами по себе необычны, а в обстоятельствах их появления. И теперь самое время мне вам задать несколько вопросов, чтобы понять, с какой стороны ветер дует и чего ожидать жителям вашего города в дальнейшем. Очень, я бы сказал, недалеком будущем.
— Что это вы имеете в виду, Капитан? — Герц, до этого момента сидевший неподвижно, щелкнул суставами на пальцах рук. — С какой стати вы хотите задавать еще какие-то вопросы? Это нам впору интересоваться, почему за неделю ничего вами не сделано и опасность до сих пор существует? Что ваши люди караулят возле дома на Седьмой улице?
— А вы как думаете, милейший Герц? Может быть, мы там открыли бордель, небольшой такой бордельчик? Или, возможно, мои парни нашли потерянные откровения от святого Мэдмакса? — Капитан внимательно посмотрел на безопасника мэра. — Вы же прекрасно знаете, из-за чего на Седьмой улице сейчас находятся наши ребята и что там делает машина. Так чего мы тут с вами друг перед другом спектакли разыгрывать будем, чай не в единственном на всю «Звезду» театре.
— Вы нас в чем-то обвиняете?! — неожиданно вступил в беседу Правый. И голос у него оказался, на удивление, густым басом, так не соответствующим виду отъявленного хлыща. — Не слишком ли нахально, господин чистильщик?
— А я никого не обвиняю, уважаемый советник. — У Капитана голос никогда не был настолько богат обертонами и переливами, вместо них в его хрипловатом карканье лязгала матовая сталь затворов. — Вопрос, повторяю, очень серьезный. В вашем городе кто-то занимается исследованиями, ведущими к появлению тех самых объектов, что терроризируют его население. Этот кто-то не очень умен, самонадеян и, скорее всего, является эмиссаром одного из противников Альянса. Почему? Это очень легко понять, если проанализировать обстановку здесь, на шахтах, и в целом на территориях Пяти городов. Понимаете, к чему я клоню?
— Понимаем. — Батя, у которого пурпурный цвет на лице неожиданно стал прореживаться белыми пятнами, кашлянул. — Все понимаем, Капитан. А вы понимаете, насколько опасные вещи только что объявили? Ведь это прямое обвинение в измене, не так ли? Надеюсь, вы подумали, прежде чем это сказать, и, полагаю, перед этим подумали еще серьезнее и пока не сообщили эти новости в сам Альянс?

