Пробуждение страсти - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Каждый мужчина хочет иметь наследника, — неуверенно произнес Синжун.
— Ты ведь не старик. Подожди, ты еще встретишь достойную женщину. Но поверь мне, Элис Додд для этого не годится.
— Кто-то упомянул мое имя?
За благородной внешностью леди Элис Додд, блондинки с голубыми глазами, скрывалась страстная натура, что привлекало к ней толпы поклонников. Эта француженка познакомилась со своим будущим мужем, когда гостила у родственников, живших в Дувре, и вскоре они поженились. Бедный виконт Додд был убит на дуэли через шесть месяцев после их свадьбы. Увидев Синжуна впервые, она решила: он станет ее следующим мужем. И хотя друзья твердили ей, что у нее ничего не выйдет, Элис не сдавалась.
— Элис, ты знакома с лордом Блейкли?
— О да! — жеманно произнесла Элис. — Как приятно снова видеть вас, мой лорд.
Руди поцеловал протянутую дамой руку, но отпустил ее чересчур поспешно.
— Мне тоже, леди.
Элис подарила ему фальшивую улыбку, после чего стала подчеркнуто игнорировать его, направив все свои чары на Синжуна.
— Мне скучно, может, уйдем отсюда? — Её мурлыкающий голосок намекал на то, чем они могли бы заняться. — Ты, кажется, собирался показать мне свой дом. Одну комнату я бы особенно хотела осмотреть.
Синжун нахмурился, глядя на нее, — он был не настолько пьян, чтобы не понимать, что он хочет совсем другую женщину. Она была лишь одной из многих, в чьих объятиях он пытался найти успокоение.
— Если ты этого так хочешь, — сказал он безразличным тоном.
Он споткнулся, и Руди поддержал его.
— Ты сегодня не в состоянии показать леди Элис ничего, кроме входной двери ее дома, — уговаривал он Синжуна. — Отправляйся домой, а я провожу леди Элис.
Элис взглянула на Руди так, словно хотела, чтобы он провалился на месте.
— С Синжуном все в порядке, мой лорд. Я позабочусь о нем.
— Я в этом более чем уверен, — усмехнулся Руди, — но боюсь, что в этом состоянии он не сможет оценить ваши усилия должным образом.
— Черт, Руди! — с трудом выговорил Синжун. — Кто назначил тебя моим опекуном?
— Я свой долг выполнил. — Руди мученически вздохнул. — Желаю вам обоим доброй ночи.
— Спокойной ночи, Руди, — откликнулся Синжун, ведя Элис через полный зал.
— Да, вот еще что! Синжун, я забыл тебе кое-что рассказать, — сказал Руди, нагоняя его. — Ты знаешь, что леди Флора снова в городе? Я видел, как она заходила в магазин на Бонд-стрит.
Синжун, хоть и с трудом держался на ногах, развернулся так резко, что Элис потеряла равновесие. Она бы непременно упала, если бы Руди не подхватил ее.
— Какого черта! Что она забыла в Англии?
— Я не остановился, чтобы поговорить с ней. Просто ты был без ума от нее одно время, вот я и подумал, что тебе будет интересно узнать…
— Ты знаешь, где она живет?
— Понятия не имею. Возможно, ты сам с ней столкнешься.
Взгляд Синжуна стал жестким. В нем ощущалась боль от пережитого предательства, о ней говорили и его подрагивающий подбородок, и плотно сжатые губы. Он источал такую злобу, что Элис охнула и попятилась.
С его губ слетели горькие слова, а голос дрожал от сдерживаемого гнева.
— Тварь! Ее счастье, если мы не встретимся.
Глава 12
Кристи склонилась над работой, давая глазам привыкнуть к темному бархату, из которого она шила платье. После того как она заплатила за аренду маленького домика, расположенного в непрестижном районе к югу от Бонд-стрит, и наняла прислугу, которая должна была делать основную работу по дому и готовить еду, то поняла, что ее скромных сбережений надолго не хватит.
Эффи намеревалась устроиться на работу, но Кристи решила, что раз уж она привезла Эффи и Гевина в Лондон, то должна обеспечивать их всем необходимым. Вскоре после прибытия в Лондон она устроилась в магазин мадам Софии, одной из лучших модисток на Бонд-стрит. Работа оказалась несложной, но рабочий день был длинным. Единственное, что Кристи нравилось в ее работе, — это то, что она выполняла ее в одиночестве, и богатые клиенты, которые часто заглядывали к мадам Софии, не видели ее.
Как-то раз, когда Кристи сидела, полностью отдавшись работе, мадам София заглянула за занавеску, отделявшую переднюю часть магазина от задней, и попросила Кристи принести рулон золотистой ткани, которая, как она считала, должна была понравиться одной из клиенток. Кристи нашла ткань, о которой говорила мадам София, прошла в магазин и положила тяжелый рулон на прилавок.
— Разверни ткань, Кристи, пока я найду модель, которую хотела показать леди Торнтон, — распорядилась София. — Я скоро вернусь.
Кристи подняла глаза и увидела сестру Синжуна, глядящую на нее чуть ли не с ужасом.
— Ты! — выдохнула Эмма. — Как ты оказалась в Лондоне? Разве тебе мало того, что ты сделала с Синжуном? Почему ты не осталась там, где жила? Подожди-ка! Я знаю. Синжун приказал тебе убираться из Гленмура, да? — самодовольно спросила она.
— Я никогда не хотела причинить Синжуну боль, — прошептала Кристи, пораженная враждебностью Эммы.
Это была как раз та ситуация, которой она надеялась избежать.
— Ты причинила моему брату столько горя! — вспыхнула Эмма. — Синжун уже не тот человек, каким был когда-то, и в этом только твоя вина. Раньше он был веселым, жизнерадостным, но теперь в его душе лишь пустота и мрак. Когда я заглядываю в его глаза, я вижу там отчаяние. Это глаза человека, который не знает, куду деваться от своей боли.
— Я сожалею, — сказала Кристи, не зная, что еще добавить.
Бессчетное количество раз она думала о том, как Синжун отреагировал на ее письмо, но услышанное от Эммы поразило ее.
— Надеюсь, — злобно прошипела Эмма. — Мне жаль, что твой ребенок умер, но то, как ты поступила с моим братом, просто ужасно. Ты ведь действительно была ему небезразлична.
— Он рассказал тебе… обо всем? — спросила Кристи, широко распахнув от удивления глаза. — Что он сказал?
— Я слышала, как Синжун рассказывал Джулиану о тебе, после того как приехал из Гленмура. Он так радовался, что у него будет ребенок! Ты знаешь, он ведь намеревался вернуться в Шотландию. Я была у него в тот день, когда он получил твое письмо. Он был уничтожен. Ты ужасный человек, Кристи Макдональд.
Обвинения Эммы жгли сердце Кристи. Она хотела рассказать ей правду, но не решалась. Она никогда не думала, что Синжун испытывает к ней такие сильные чувства.
— Оставь Синжуна в покое! — потребовала Эмма. — Ему лучше без тебя. Не понимаю, как ты могла предпочесть ему другого мужчину!
— С лордом Дерби все в порядке? — спросила Кристи, безуспешно пытаясь скрыть волнение.