- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лонгхорнские распри - Макс Брэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Стрелять я еще могу, а вот как насчет встать и выйти, сейчас посмотрим! — сообщил юноша и, перевернувшись, принял сидячее положение.
— Лежи! — с болью в голосе воскликнул Виллоу. — Никуда ты, сэр, не пойдешь! Разве не понимаешь, что стреляться в таком состоянии равносильно самоубийству?
— А разве не самоубийство оставаться в этой хибаре и ждать, когда нас раздавят камнями? — возразил Литтон. — Странно ты себя ведешь, Стейси, предлагая мне дуэль. Я-то всегда считал, что ты не любишь рисковать.
— Все правильно, — отозвался Стейси-Дюваль. — В той игре, которую я тебе предложил, может выиграть только круглый дурак. А ты, Барри, далеко не дурак. Но уж очень, дружище, мне не терпится с тобой покончить? Жутко не терпится!
— Понимаю, — буркнул Барри и, опершись рукой об пол, осторожно набрал полные легкие воздуха. Острая боль пронзила его, но тем не менее он проговорил: — Перед тем как меня убить, ты хочешь поиграть со мной в кошки-мышки. Ведь так? Мог бы пырнуть меня ножом, но предпочитаешь огнестрельное оружие. Это романтичнее, правда?
— Точно, дружище, такова моя задумка, — ответил Стейси. — Снести камнями эту хибару, а потом смотреть на кровавое месиво, которое от тебя останется, совсем неинтересно. Другое дело увидеть перед смертью твое испуганное лицо. Вот чего мне хочется!
— Помоги встать, Том, — попросил Литтон бывшего моряка. — Подхвати за подмышки и подними.
На лице Виллоу застыл ужас, он замотал головой, однако обхватил друга сильными руками и осторожно поставил на ноги.
Чтобы не застонать, раненый стиснул зубы. Однако качнулся, уронил голову на плечо Тома и, дабы не упасть, вцепился в него.
— Да ты совсем плох, Барри! — в ужасе воскликнул Виллоу. — Тебе нельзя выходить. Если необходимо стреляться, я пойду вместо тебя… Эй, Стейси, подлый мерзавец, стреляться с тобой буду я, Том Виллоу! Ты готов?
— Ну что ж, дурачок, если хочешь быть убитым, выходи, — ледяным голосом произнес бандит. — Правда, пристрелить тебя мне особого удовольствия не доставит. Ты для меня все равно что кролик.
— Видишь, Том, он этого не хочет, — прошептал Литтон, потом крикнул: — Хорошо, Стейси, доставлю тебе удовольствие — стреляться буду я. Можно попросить тебя об одном одолжении?
— А мне это нужно? О каком одолжении с моей стороны может идти речь?
— Видишь ли, вместе со мной Том Виллоу, и я хотел бы…
— Не надо, Барри! — взмолился бывший моряк. — Прошу тебя, не надо! Как же я смогу после этого жить? Остаться в живых ценою твоей крови?
— Замолчи, Том! — прикрикнул на него юноша. — Я неважно себя чувствую, так что мне не до споров… Слушай, Стейси, если я выйду, ты оставишь Тома в живых?
Бандит рассмеялся:
— Победишь меня — останетесь в живых оба.
— Обещаешь? — уточнил Литтон.
— Ты, трусливая собака! — злобно крикнул главарь головорезов. — С какой это стати я должен что-то тебе обещать? Ты со своим дружком у меня в руках. Я настолько великодушен, что предлагаю тебе сойтись со мной в честном поединке, а ты еще чего-то выторговываешь. Ну и наглец!
— Том, фляжка при тебе? В ней осталось хоть немного воды? — чуть слышно поинтересовался раненый.
— Нет, сэр, ни капли не осталось. Ты только что все допил, да простит меня Бог! — в отчаянии воскликнул Виллоу. — Если бы можно было напиться моей кровью, я не колеблясь отдал бы ее тебе.
— Старина, я знаю, что у тебя добрая душа, — улыбнулся юноша. — Выше голову, дружище! Не горюй, наши мучения скоро закончатся… Эй, Стейси!
— Слушаю тебя, — отозвался бандит.
— Я выхожу. Надеюсь, ты не станешь стрелять в меня из засады?
— Не бойся, я же дал тебе слово стреляться честно. Просто убивать тебя не собираюсь — мне хотелось бы снова доказать тебе, что ты передо мной ничто! Жаль только, что ты, Барри, на этот раз не в самой лучшей форме.
— Повесь-ка кобуру с револьвером мне на плечо, — попросил Литтон Тома и, когда тот выполнил его просьбу, тихо сказал: — Ну что, Том, настала пора прощаться. Сколько раз мы за последнее время уже прощались друг с другом? Не сосчитать! Но это наше рукопожатие, конечно, будет последним. Увидишь Джимми, передай ему, что перед смертью я думал о нем. Хорошо?
— Я все ему передам, — пообещал Виллоу. — И пусть будет проклят тот день, когда мне придется это сделать!
— И еще. Знаешь, чье лицо мне сейчас вспоминается?
— Нет, сэр, не знаю.
— Сестры Джимми. Ведь только благодаря ей я повел себя как настоящий мужчина и принял вызов, брошенный мне Стейси. И хотя все кончилось для меня плачевно, я все равно безумно рад, что не покинул Холи-Крика. Так что поблагодари от меня эту чудесную девушку и скажи, что, умирая, я видел ее перед собой.
— Как, эту девушку? — вытаращил глаза от удивления напарник. — Не понимаю, сэр. В мире столько прекрасных дам, столько настоящих леди, которые были готовы ради тебя переплыть моря и океаны, только бы быть рядом с тобой! И как это тебе удавалось влюблять их в себя? Ума не приложу! Ну, да ладно, Барри, останусь жив, обязательно передам твои слова Лу. Правда, надеяться мне совершенно не на что — погибнешь ты, а следующим буду я. Стейси в живых меня ни за что не оставит!
— Да, скорее всего, так и будет, — согласился Литтон. — Но все же чем черт не шутит, когда Бог спит… Ну, что-то я заболтался — пора идти. Помоги мне добраться до двери, а потом — быстро назад! Понял?
Подхватив друга под левое плечо, Виллоу осторожно подвел его к двери, и тот, сделав шаг, оказался под открытым небом. В серебристом свете луны, без куртки и рубашки, опоясанный только широкой повязкой, на которой пятнами проступала кровь, он был похож на пирата из прошлых столетий. Легкий ночной ветерок шевелил на его голове волосы.
Увидев Литтона, люди Дюваля взревели, одни с радостью, другие — с восхищением: как-никак перед ними стоял тот, кто этой ночью сумел совершить настоящее чудо — незаметно проникнуть в их лагерь и выкрасть ребенка. Было ясно, что он серьезно ранен, но все же нашел в себе силы выйти, чтобы сразиться с самим Дювалем! А еще они обратили внимание на то, что Литтон вышел с пустыми руками — его кольт был в кобуре, висевшей у него под мышкой.
Едва крики бандитов стихли, как из-за большой каменной глыбы в десяти шагах от юноши появился низкорослый Стейси и поднял в приветствии левую руку.
— Ну, Барри, могу сказать, что еще никогда я так не радовался нашей встрече!
— Ты меня всегда люто ненавидел, — напомнил Литтон.
— Верно. Ненавидел я тебя за твое лицемерие и подлость. Ты мне противен, как слизняк, как ядовитая мразь, которую и раздавить не жалко. Боже, как я рад, что ты нашел в себе силы подняться и выйти из своего укрытия!

