- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сестра звезды - Елена Жаринова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, — взмолилась я. Незнакомец легко поднял меня на ноги.
— Я провожу тебя в гавань. Одной тебе идти опасно. В предрассветных сумерках мы крались по улицам, но в Цесиле, чьи беспутные жители прожигают жизнь в ночных кутежах, именно в это время становилось совершенно безлюдно: большинство гуляк уже отправилось спать. Запах соленой рыбы становился сильнее с каждым поворотом улицы. Украдкой поднимая глаза, я разглядывала своего спутника: высокий, со светлыми волосами до плеч, перехваченными по лбу кожаной тесьмой, с резкими чертами лица, придающими ему сходство с хищной птицей, он был одет в узкие кожаные штаны, сиреневую плотную рубашку и черный плащ с капюшоном. Из-под плаща поблескивала легкая серебристая кольчуга, какие носили рыцари в богатых городах за пределами Лесовии. На поясе висели длинный меч и два кинжала в дорогих ножнах. Он ни о чем меня не расспрашивал, не назвал своего имени и шел, погруженный в собственные мрачные мысли.
И вот наконец мы оказались на площади, за которой расстилалось еще невидимое в темноте море. Несмотря на ранний час, на пристани было оживленно: доносился громкий пьяный хохот, женский визг; прямо мимо нас, притаившихся за огромной поленницей дров, двое мужчин прокатили груженную свежей рыбой тележку.
— Куда теперь? — спросил меня мой спутник.
Я пригляделась к кораблям, мирно стоящим у пристани. «Крылья бэй-тасана» — так назывался корабль Чи-Гоана, на который каким-то чудом попали мои друзья. Готто описывал мне небольшое изящное суденышко с единственной мачтой, с ярко-оранжевым парусом. Я без труда отыскала ярко-оранжевое пятно, казалось, освещавшее все судно. Мне чудилось, что я уже различаю на палубе знакомые лица.
— Меня ждут вон на том корабле, — сказала я провожатому, — я очень благодарна тебе. Прощай!
— Нет, я должен посадить тебя на корабль, — возразил мужчина.
Он схватил меня за руку и смело зашагал к пристани. На нас оглядывались, но без особого любопытства: вероятно, зрелище мужчины с девушкой-рабыней в гавани посреди ночи никого не могло удивить.
И вот — пристань, а за ней море, которое я увидела впервые в жизни. У борта корабля стояли Готто и Рейдан, пристально вглядывающиеся в утренние сумерки. Сердце мое бешено заколотилось, и я оперлась на руку моего спасителя. Несколько минут я и мои друзья смотрели друг другу в глаза, все еще не веря, что мы снова вместе, и боясь спугнуть это чудо встречи. Потом Рейдан засуетился, спустил деревянный трап, а Готто бросился мне навстречу. Он сжал меня в объятиях, стал гладить по волосам и плечам, словно желая убедиться, что это действительно я. Тем временем незнакомец, проводивший меня, отступил, поднимая руку в прощальном жесте, как вдруг я услышала его возглас, полный не то радости, не то отчаяния.
— Омма!
Я оглянулась — действительно, на палубу вышла моя подруга. На ней был длинный, сверкающий лю-штанский плащ, наверняка найденный где-то в трюме. А незнакомец между тем, отталкивая с трапа нас с Готто, ринулся на палубу. Омма увидела его, схватилась за грудь, гневно сдвинула брови… а потом бросилась прочь, куда-то внутрь корабля. Рейдан выступил навстречу незнакомцу. Эй, приятель, мы тебя не ждали.
— Да пусти же, — толкнул его тот, хватаясь за меч и глядя вслед исчезнувшей женщине.
— Что тебе здесь надо? — окликнул его Готто.
— Там Омма. Моя жена…
Готто с Рейданом переглянулись. Наконец охотник махнул рукой.
— Пусть плывет с нами. Нам понадобятся лишние руки. Брось оружие, незнакомец. Ты наш друг, ведь ты привел Шайсу.
Тут наконец наши взгляды встретились. Я стояла на палубе, босая, с распущенными, спутавшимися волосами — пропали вечерние труды служанок Итаки! Бедра охватывало короткое полупрозрачное полотнище красно-золотого шелка, темно-красная рубашка с глубоким откровенным вырезом туго охватывала грудь. От волнения я тяжело дышала и чувствовала, что румянец заливает мое лицо. Я сейчас видела себя глазами Рейдана и впервые поняла, почему женщины, которых я встречала за пределами храма, носили такие плотные одежды. Я молчала, охотник тоже не находил слов. Черная рубашка из блестящей лю-штанской ткани делала его моложе, и я не могла оторвать от него глаз. Еще немного, и я бы бросилась ему на шею!
— Хвала всем святым, Шайса, тебе это удалось! — прервал неловкую сцену Готто, отвязывая канат, удерживающий корабль у пристани. — Если бы ты слышала, какими словами обозвал меня Рейдан, когда вместо тебя я притащил эту красотку! Я никак не мог объяснить ему, что в тебя словно бес вселился. А твоя подружка чуть не убежала от меня по дороге, и я кричал ей на весь Цесиль, что мы с тобой друзья. А теперь еще какой-то муж. Откуда он взялся?
И мы все трое уставились на незнакомца, сидевшего прямо на палубе у борта и неподвижно глядящего в одну точку, не обращая внимания на то, что ветер уже наполнил оранжевый парус и погнал судно в открытое море. Однако, услышав, что говорят о нем, он вздрогнул, потом поднялся и слегка наклонил голову в нашу сторону — по всему было видно, что этот человек не привык ни перед кем кланяться.
— Мое имя принц Аттер, — важно произнес он, затем пояснил:
— Я племянник короля Ромеса. Шесть лет назад Омма, дочь рыцаря Лоззера из Леха, стала моей женой. А почти год назад… Она попала в руки работорговцев.
— Ничего себе, — присвистнул Готто. — Я родился в Лехе и знаю, как выглядит город Ромес: это неприступная крепость. Работорговцам надо было постараться заполучить твою жену.
Аттер явно смутился. Вспомнив, что Омма не хотела рассказывать о себе и что теперь, увидев мужа, она явно была ему не рада, я решила вмешаться.
— И ты отправился в Цесиль выручать ее?
— Да, — обрадовано заговорил Аттер. — Я ехал через Дикие поля, по самой кромке Дугонского леса. Мой путь занял три месяца, и я загнал шестерых лошадей. И вот, оказавшись в Цесиле, я выяснил, что женщина, которую я разыскиваю, находится в доме купца Итаки. Я боялся рисковать и дожидаться торгов. Этой ночью я решил проникнуть в дом. Каково же было мое горе, когда сегодня ночью увидел, что дом Итаки охвачен пожаром!
— Пожаром? — Готто и Рейдан с интересом взглянули на меня; я пожала плечами.
— Дом сгорел необычайно быстро, — продолжал Аттер. — Я был уверен, что никто не успел выбраться. В отчаянии я побрел домой, надеясь вернуться, когда рассветет и развалины остынут, чтобы отыскать останки своей жены. Но на пороге дома, где я остановился, я обнаружил девушку без сознания. Я решил, что мне будет легче, если я смогу помочь хотя бы ей.
— У нас была возможность привести Шайсу на корабль еще вчера, — сказал Рейдан, — но она не захотела оставить Омму в беде и отправила вместо себя подругу.

