Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей) - Иван Магазинников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Телохранителем, говоришь?
— Именно. Пару раз вытаскивал его из серьезных передряг. Например, однажды от драугра закрыл.
— В общем так. Раз уж эти двое оказались такими никудышными бойцами, что не смогли справиться с тобой, то так им и нужно. А к тебе у меня есть предложение.
— Я весь внимание, мессир, — склонился в уважительном поклоне мой телохранитель.
— Предлагаю тебе занять место этих двоих неудачников. Скоро у меня состоится одно довольно опасное… мероприятие, и мне бы не хотелось ехать туда без усиленной охраны. Жалование будешь получать то же, что и они… За них двоих. Что скажешь?
— Это… Это очень щедрое предложение, но мне сперва нужно подумать.
— У тебя есть две минуты, — сухо процедил некромант.
— Я согласен!
— Отлично. Вы, двое. Отыщите Хаззака, пусть покажет вам дом. Жду вас здесь через час, нам предстоит увлекательная прогулка, и мне хотелось бы успеть вернуться до полуночи.
— До полуночи? А куда мы отправляемся, господин?
— Послушай, Кей. Я помню, что ты очень любишь болтать. Так вот — это очень, очень плохое качество. И постарайся избавиться от него прежде, чем мне захочется избавить тебя от языка. Понятно?
— Да, господин.
— Теперь он и мне нравится, — раздался едва слышный шепот Руди.
— Свободны. Жду через два часа.
Мы молча вышли и направились в гостиную, где нас должен был ждать Хаззак.
— Что интересно расскажешь? Как все прошло с теми двумя? — поинтересовался я у вурдалака.
— Я же говорил, что они просто тупое мясо, — отмахнулся тот, — Меня больше волнуется предстоящая прогулка. Я так думаю, что он имел в виду какие-то некромантские дела. Интересно, какая роль отводится тебе в его планах?
— Из меня получится очень, очень плохой зомби. Лучше предложи, чем заняться в эти два часа.
— Для начала действительно давай посмотрим дом. А там будет видно.
Управляющий уже ждал нас внизу. Не говоря ни слова, он повел нас смотреть дом. Дом как дом. Большой двухэтажный особняк, первый этаж для прислуги и хозяйственных помещений, а на втором располагались комнаты и кабинеты хозяина. Хаззак что-то сказал про мастерскую и лабораторию в повале, но нам туда соваться было строго запрещено, как и все прочим слугам и даже телохранителям, кроме Многоликого, который там и жил.
Весь обход занял около часа, оставшееся же время мы просто провели в моей комнате. Как оказалось, каждому слуге здесь полагалась крохотная комнатушка, представлявшая собой просто часть большой комнаты, отгороженную перегородкой. Когда же мы поднялись наверх, хозяин, то есть мессир Карах, уже ждал нас.
Он был одет в черный балахон с капюшоном, скрывавшим почти все лицо, а в руках держал какую-то книгу и длинный сверток.
— Вы почти опоздали, — бесстрастно заявил старик, — Ты, — обратился он к Руди и указал на огромную сумку, стоявшую на столе, — бери сумку. Береги ее, как жалкий осколок своей черной души.
— А я? Я тоже могу что-нибудь тащить!
— Вот, это тебе.
В моих руках оказался сверток, с опаской я развернул его, ожидая увидеть посох, но это оказалась… просто лопата!
— А теперь давайте, оба за мной.
Некромант вышел из кабинета и зашагал к лестнице. Недоуменно переглянувшись, мы с Руди последовали за ним. У входа в дом нас ждала карета, запряженная двумя гнилльскими жеребцами. Полумертвые жеребцы свирепо косились в нашу сторону, но их сдерживали заклятья, наложенные на сбрую. Похоже, наш новый хозяин не бедствует!
Путь до северного кладбища — а ехали мы именно туда — занял около часа. Управлял жеребцами скелет-телохранитель, а мы сидели внутри кареты, вместе с некромантом, который всю дорогу листал книгу. Свой зловещий посох он держал на коленях, следя за тем, чтобы тот все время касался его рук. Руди просто сидел, закрыв глаза, а я всю дорогу таращился в окно, старательно изображая на своем лице любопытство вперемежку со страхом.
— Приехали, — раздался снаружи голос второго телохранителя.
Карета начала замедлять ход, а когда она остановилась, Карах поднялся и жестом приказал следовать за ним. Скелет же остался возле кареты.
— У меня здесь накопилось несколько дел за неделю. Заказы от городской судейской коллегии, — зачем-то начал пояснять некромант, широко шагая вдоль кладбищенской ограды, — Но я надеюсь, что со всем управлюсь за несколько часов. Лопату не забыл?
— Н-нет, — замешкался я, не сразу сообразив, что он обращается ко мне.
— Ты трижды спотыкался и дважды напоролся на обломки ограды. Не видишь в темноте?
— Нет. А магический свет лишь привлечет внимание.
— Разумно, — согласился колдун, — тогда иди за вурдалаком, след в след.
Сам же Карах никаких неудобств в темноте не испытывал, и шел довольно уверенно, перешагивая через ямы, и посохом раздвигая ветви, которые, пружиня, хлестали меня по лицу. Я пристроился следом за Руди, и идти и впрямь стало легче: теперь он принимал на себя удары веток, но не обращал на них никакого внимания.
— Пришли! — некромант скользнул в дыру, которая зияла в ограде, и позвал нас уже с территории кладбища, — Эй, вы чего мешкаете? Давайте быстрее, пока сторожа не появились с обходом. Не хочется тратить время на возню с бумагами.
Идти по дорожкам среди могил было не в пример легче, к тому же изредка пусть освещали тусклые фонари, принцип размещения которых был мне решительно непонятен. Клабище оказалось огромным, и мне было жутко, даже не смотря на присутствие рядом мага смерти. Насколько хорош бы он не был, вздумай местная братия восстать из могил разом, и ему не поздоровится.
— Стоять! — снова скомандовал Карах, — Ты копай, а ты давай сюда сумку.
— Копать? Я?
— Ну конечно. Лопата же у тебя? Начнем с самого простого, упокоим одного зомби…
Я взялся за лопату, а колдун принялся рыться в сумке. Минут через десять, когда яма была достаточно глубокой, внизу что-то заскреблось, словно лежавший там мертвец копал мне навстречу.
— Отойди, — приказал маг.
И, словно ожидая этих слов, из полуразрытой могилы взметнулся столб земли, и на поверхность выпрыгнул зомби. У него не хватало одной руки, глаза, на шее чернел след от веревки, а в груди зияла огромная дыра. Мертвец огляделся по сторонам.
— Ты? — остановился он взгляд на некроманте, и его зрачок расширился, — Опять?
— Такая моя работа, — пожал Карах плечами, — Сегодня я тебя упокою, а завтра снова подниму, для приведения приговора в действие.
Отчаянно заверещав, оживший мертвец довольно резво бросился к колдуну, выставив вперед когти, но тот оказался на удивление проворен для своего возраста, и отскочил назад, ударив посохом наотмашь. Там, где черное дерево коснулось мертвой плоти, та задымилась, и зомби завопил от боли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});