Не оглядывайся - Дженнифер Арментраут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Саманта, я не уверен, что вам надо это знать.
Я открыла глаза. Мужчины внимательно смотрели на меня. Во мне боролись два чувства: брезгливость — я не хотела знать никаких подробностей — и любопытство, которое одержало верх.
— Я хочу знать.
Наступила пауза.
— Вскрытие показало, что в ее легких не было воды. Она не утонула.
На миг я почувствовала слабое внутреннее облегчение. Утопление казалось мне ужасным.
— Так что все-таки случилось?
— Результаты вскрытия показали, что Касси, по всей вероятности, умерла от закрытой черепно-мозговой травмы. — Рамирез постукивал ручкой по блокноту, в упор глядя мне в лицо пристальным изучающим взглядом. — Она умерла до того, как оказалась в озере.
— Но она же не могла упасть, верно? — Я повернулась к Линкольну. Казалось, он был в ярости: красные щеки и все прочее.
Ручка в руке Рамиреза застыла.
— Группа судмедэкспертов, занимавшаяся обследованием мест преступления, побывала там. Никаких свидетельств того, что кто-то зачищал холм и спускался к озеру, а также свидетельств того, что она прыгнула в озеро, или ее столкнули, или… сбросили, тоже нет. И уж совсем невероятно предполагать, что она упала с холма и каким-то образом скатилась с утеса в озеро выше водопада.
— Так я и предполагала. — Мой голос был до невозможного хриплым. Черт возьми. Ну кто знал, что быть правым означало влипнуть по самую макушку.
— Саманта, — перебил меня Линкольн. — Я настаиваю на том, чтобы вы прекратили этот разговор.
Детектив своим видом походил на гончую, которая взяла след.
— А что вы имели в виду, говоря, что так и предполагали?
— Не отвечай на этот вопрос, — потребовал Линкольн, выходя из себя.
Но я не обратила внимания на его реплику.
— Да просто, когда я приехала туда, подумала, что было бы трудно, падая оттуда, угодить в озеро, если… тебя не толкнут. И я, должно быть, сама упала, потому что… я вспоминаю, как карабкалась, поднимаясь куда-то.
— А я-то думал, что вы вообще ничего не помните, — прозвучал резкий голос детектива.
Я стиснула зубы, представив себе, как выглядят сейчас мои откровения.
— Это не четкое воспоминание — это что-то состоящее из обрывочных фрагментов и ощущений. Я даже не могу сказать, случилось ли это в реальности.
Некоторое время Рамирез молча смотрел на меня.
— А воспоминание о том, что вы карабкались? Как, по-вашему, оно связано с утесом?
— Я думаю, да, — ответила я, опустив глаза. — Я действительно больше ничего не помню. — Правильно сделала, что сказала. — Мне очень жаль, что я не помню. Я больше всех на свете хочу знать, что произошло в ту ночь.
— Желание ее матери знать это, я думаю, сильнее, — поправил Рамирез, отворачиваясь от меня. Мрачный взгляд его глаз нацелился на адвоката. — Очевидно, вы, девушки, вдвоем были на утесе. Это мы установили. Одна жива. Другая погибла. Вопрос остается прежним: был ли там еще кто-то, мисс Франко?
Я выдохнула, не понимая, откуда у меня еще остаются силы на то, чтобы сидеть на стуле.
— Я не знаю.
Вернувшись домой, я обнаружила в своей комнате полный разгром. То, что посторонние люди рылись в моем нижнем белье, взбесило меня. Я не могла успокоиться. Они шарили везде. Даже в моей кровати. Интересно, что они рассчитывали обнаружить в ней? К тому же мой ноутбук пропал. Криминалистическая экспертиза. По словам Рамиреза, его должны вернуть через неделю.
Я надеялась на то, что в нем не окажется ничего из моего порнографического прошлого, о чем я сейчас не помню.
Большую часть вечера я была занята тем, что приводила в порядок комнату. Постоянное присутствие рядом мамы сильно тормозило работу. Бледная и еще не пришедшая в себя, она оставила меня одну лишь для того, чтобы приготовить мне холодный сандвич. Этот ее поступок удивил и даже напугал меня. Я заметила, что ее совершенно не волнует то, как отнесутся к произошедшему у нас в доме ее светские знакомые.
На этот раз мама волновалась из-за меня.
Но это ни на йоту не улучшало ни моего самочувствия, ни моего настроения, поскольку я знала, что причина для беспокойства у меня есть. Мой допрос — э-э… беседа — завершился быстро после вопроса Рамиреза о том, был ли на утесе кто-то еще. Он задавал мне этот вопрос, формулируя по-разному, несколько раз, пытаясь расколоть меня. Было ясно: он верит тому, что я симулирую болезнь или не говорю ему всей правды.
Линкольн подготовил к бою всю адвокатскую артиллерию. Он требовал предъявления улик. Объяснение Рамиреза было простым. Я была последней, кто видел Касси живой. Моя «потеря памяти» оставалась моим единственным средством защиты, единственным «препятствием на пути правосудия». Улики, которыми располагала полиция, были косвенными, но людям выносили обвинительные приговоры и при более скудной доказательной базе. Позднее Линкольн сказал мне и моему папе, что в нашем случае до этого никогда не дойдет. Мне хотелось этому верить, но моя паранойя побила все мыслимые пределы.
Одна жива. Другая погибла.
Меряя шагами свою спальню в этот поздний час, я в буквальном смысле превратилась в комок нервов. Потная, в растрепанных чувствах, я скользнула в постель между двумя одеялами и накрылась с головой, как маленький ребенок. Здесь, в своем безопасном коконе из одеял, я обдумывала случившееся.
Касси убили. Сбросили с утеса, перед этим раскроив череп. А может быть, это произошло, когда она катилась по склону вниз. В любом случае, ее столкнули. Доказательств того, что она сама прыгнула, практически не было. Ясно, что полиция не верит в несчастный случай. Ясно, что полиция не верит и в самоубийство. В легких Касси не было воды. Произошло одно из двух: я, ударив ее чем-то, спихнула вниз, а затем каким-то образом скатилась вниз сама: или там был еще кто-то, и этот кто-то раскроил череп Касси, столкнул ее с утеса, затем сделал то же самое со мной — или, по крайней мере, пытался сделать. Или она могла разбить голову, катясь по склону вниз.
Одна жива. Другая погибла.
Почему-то я почувствовала, что сейчас я ближе к Касси, чем когда-либо раньше. Мы все еще были связаны тайной той ночи, воспоминания о которой пока для меня недостижимы.
В какой-то момент я задремала, и мне приснился утес, Касси и кто-то еще, но он, или это была она, все время скрывался от меня. Я проснулась, моя кожа была липкой от холодного пота, а скомканные одеяла валялись на полу. Лицо было мокрым от слез.
Проходили минуты, но я лежала с закрытыми глазами. Попыталась досчитать до ста, но едва добралась до двадцати, как почувствовала на всем теле мурашки. Меня начала бить странная дрожь, возникшая из смутного ощущения чьего-то присутствия в моей комнате.
Мое дыхание замедлилось. В моей комнате кто-то был. Я чувствовала это каждой клеточкой своего тела. Меня словно парализовало.
Ледяная дрожь прошла по всему телу.
Я шумно сглотнула, открыла глаза… и из моего горла вырвался душераздирающий крик. Я была не одна.
ГЛАВА 20
Я всматривалась в темноту, а он склонился надо мной. Я видела лишь его грудь. Не в состоянии двигаться, я продолжала кричать, даже когда он отпрянул от меня. Вставай! Ударь его! Убегай! Мой мозг продолжал отдавать команды, но тело не повиновалось.
Он все еще был рядом, холодная рука двигалась по моей шее, нащупала мой колотящийся пульс.
— Саманта, — произнес он грубым голосом, который показался мне знакомым. — Этого не должно было случиться.
Вдруг зажглись лампы, ослепляя меня нестерпимо ярким светом. Я по-прежнему не могла шевельнуться. Я буквально сложилась пополам от страха. Внезапно меня обхватили какие-то незнакомые руки, отчего я завопила еще громче.
— Тише, Сэм, все нормально. Все, все нормально. Тише, все хорошо.
Я старалась узнать голос и руки, обхватившие меня. Я видела лишь мужчину, чувствовала его холодное дыхание и холодные пальцы на своих запястьях. Я не могла унять дрожь, несмотря на его успокаивающие слова, которые он шептал мне прямо в ухо.
Внезапно за дверью раздались громкие голоса — отца и мамы. Скотт, оказывается, держал меня, пытаясь привести в чувство.
— Что здесь происходит? — спрашивал отец, в руке у него был пистолет.
Мама упала на кровать рядом со Скоттом и положила руку мне на спину.
— Саманта, деточка моя, поговори с нами.
Мне потребовалось несколько попыток, чтобы собрать слова в связное предложение.
— Он был в моей спальне, стоял надо мной! Я проснулась, а он здесь.
— Кто? — спросил Скотт, отодвигаясь назад, чтобы заглянуть мне в глаза. — Кто, Сэм?
Папа бросился к окнам спальни, внимательно осмотрел и опробовал оконные замки; я в это время не сводила глаз с лица брата.
— Я не знаю, но это был он. Это был он.