Солнце в зените - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, в самом деле, Эдвард примет Кларенса с распростертыми объятиями. Встреча должна состояться, и без промедления.
Внешне встреча прошла тепло и с любовью. Кларенс покаянно взглянул на Эдварда и уже опустился было на колено, но старший брат положил руку ему на предплечье и произнес: 'Так значит, Джордж, ты хочешь, чтобы мы опять стали друзьями?'
'Я чувствовал себя самым несчастным человеком в мире', - ответил Кларенс. 'Все это было настолько неестественно. Я находился под воздействием Уорвика, но теперь хочу от данного влияния уйти'.
'Мы оба находились под его воздействием, - на тебя оно повлияло так, что ты пошел против собственного брата и женился на дочери Уорвика'.
'Я сожалею обо всем, что успел натворить...исключая мой брак с Изабель. Она - добрейшее создание, и я очень ее люблю'.
Эдвард кивнул, но сам подумал: 'Изабель - богатая наследница, и, помимо нее, ты очень любишь еще ее земли и деньги'.
Джордж продолжал: 'Я больше не хочу оставаться с Уорвиком. Я хочу вернуться домой. Наша сестра Маргарет написала мне послание, насквозь пронизанное любовью. Как же я страдал'.
'Я тоже очень страдал после твоего ухода', - напомнил брату Эдвард.
'Но сможешь ли ты меня простить?'
'Да, как же иначе?' - ответил король.
'С Божьей помощью, вместе мы сразимся с этим изменником Уорвиком. Мы получим его голову и установим туда, куда они определили голову нашего отца'.
'Совсем не Уорвик установил голову нашего отца на стены города Йорка и приклеил к ней бумажную корону, Джордж. Это совершили наши противники...наши общие противники. Но ты прав, мы разгромим Уорвика'.
'Я приведу его к тебе в цепях'.
'Твоего тестя, твоего прежнего друга! Я бы желал, дабы с ним обращались с уважением, если нам повезет его пленить. Я никогда не сумею забыть, как Ричард Невилл занимался моим обучением, как показывал мне манеру сражаться и демонстрировал, каким образом завоевать корону. Иногда я думаю, что больше меня ранил именно разрыв Уорвиком нашей дружбы, а не похищение им у меня трона. Я всегда буду относиться к нему с почтением. У Ричарда имелись свои причины, и тебе это известно, сделать то, что он сделал. У Уорвика постоянно есть собственные мотивы. Сейчас - он мой враг, но я его бесконечно уважаю'.
Джордж Кларенс подумал, какой же старший брат глупец. Но герцог знал, такова слабая теневая сторона Эдварда. Король мог проявлять безжалостность, но там, где дело качалось личных чувств, он смягчался. Эдвард женился на Елизавете Вудвилл, был готов простить человека, похитившего у него корону, и даже родного брата, его обманувшего и разочаровавшего. Не удивительно, что он потерял трон! И опять потеряет, и, если Генри оттуда тоже согнать, останется лишь один, достойный престола: Джордж, герцог Кларенс.
Таким образом братья помирились, и, как Эдвард точно предсказал, предательство Кларенсом Уорвика и его возвращение под крыло короля неминуемо оказало желаемое воздействие. Можно было без помех входить в Лондон.
Когда до него дошли известия о бегстве Джорджа, Ричард Невилл находился в Ковентри. В этом заключалось еще больше горечи, ибо Людовик подписал с герцогом Бургундским перемирие, установив подобным путем с противником Уорвика дипломатические взаимоотношения. К Кларенсу можно было испытывать только презрение. Граф никогда ему не доверял, но с французским королем связывал самые горячие надежды. Маргарита Анжуйская покинула Францию и, вместе с принцем Уэльским, с Анной и с графиней Уорвик уже готовилась высадиться на английский берег. Сам Ричард Невилл направлялся к кульминационному этапу своего плана. Тем временем Эдвард прибыл в Лондон. При виде серых стен Тауэра его настроение взлетело к небесам, и король уверил себя, что Елизавета совсем близко.
Прежде всего Эдвард поехал в собор Святого Павла вознести Господу хвалу, ведь тот позволил ему вернуться. Затем он должен был увидеть Генри, расположившегося во дворце епископа Лондона, стоявшего поблизости. Уорвик приказал, дабы Ланкастера перевели туда и поместили под надзор архиепископа Невилла, который возил бы блаженного монарха по улицам, пытаясь возродить в населении восторг перед ним.
Все это вызывало определенные трудности, ибо люди не слишком сильно проникались обликом несчастного и трогательного создания. В Генри не было ничего по-королевски величественного. Когда архиепископ подумал, что Эдвард может скоро прибыть, - такой привлекательный, осиянный своим исключительным обаянием, притягивающим к нему сердца, как в юности, так и теперь, - ему показалось, что самым благоразумным станет - вернуть Генри обратно во дворец.
Стоило Эдварду приехать и встретиться с водворенным в стены архиепископской резиденции Генри, тот сконцентрировал на младшем сопернике взгляд и произнес: 'Добро пожаловать, кузен. В ваших руках моей жизни ничего угрожать не будет'.
'Я не собираюсь причинять вам вред', - заверил Эдвард. 'Вы можете вернуться к вашим молитвам и к вашим книгам'.
'Благодарю вас, от души благодарю. Именно этого я всегда и желал'.
'А сейчас', - подвел черту король, - 'в убежище'.
Елизавета уже ждала там, ее прекрасные локоны лежали на плечах, как Эдварду нравилось больше всего. Несколько секунд они просто смотрели друг на друга, после чего предались пылким объятиям.
Мгновение было наполнено чувствами, и даже Елизавета ощутила, как из ее глаз льются слезы. Эдвард вернулся, но она постоянно понимала, - так и будет.
'Моя отважная королева', - прошептал он.
'Я так счастлива, что вы вернулись. Сейчас мне кажется, - все уже позади. Остальное не важно, если вы останетесь со мной навсегда'.
'Так долго, как позволит мне Господь', - успокоил ее король.
'Эдвард, мы прожили тут, - в убежище, - все эти месяцы. Нам не удалось бы протянуть столь значительный промежуток времени, если бы не наши добрые друзья'.
'Они будут вознаграждены. Теперь все наладится. Я намерен одержать победу'.
К королю подошла Жакетта и тоже попала