Закон Фукусимы - Силлов Дмитрий Олегович "sillov"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хатимаки – белый шарф с эмблемой восходящего солнца, который повязывали на голову летчики-камикадзе перед своим последним смертельным взлетом.
Хикигаэру (Bufo marinus) – жаба ага, одна из самых крупных жаб мира. Сложный по составу яд аги состоит из нескольких химических веществ, образующих буфотоксин – яд судорожного действия. Отравление ядом жабы ага вызывает повышение артериального давления, судороги, рвоту, и в конечном итоге человек умирает от паралича сердца.
Хикихада – чехол для японского меча, кожаный или матерчатый.
Ходзюцу – «искусство огня» (стрельбы из средневекового японского аркебуза).
Ц
Цуба – гарда японского меча.
Цудзигири – «моральный долг на перекрестке дорог» – убийство для тренировки сознания воина. В древности японские самураи часто проверяли свою воинскую подготовку с помощью цудзигири, то есть опробовали свои мечи на живых людях низших сословий.
Цунэбито – «простолюдин, крестьянин».
Ч
Чжанцин – второе имя знаменитого китайского полководца VI в. до н. э. Сунь-цзы, автора знаменитого трактата «Искусство войны».
Ш
Шамбала (Беловодье (рус.) – мистическая страна, расположенная в Тибете. Впервые упомянута в буддийском тексте XI в. «Калачкара». Существует версия, что в Шамбале хранится весь генофонд человечества.
Э
Эдо – «Вход в залив». Название города Токио, столицы сёгуната эпохи Токугава с 1603 по 1868 г.
Эмма (санскритское имя – Яма) – бог загробного мира, решающий посмертную судьбу всех живых существ. В его подчинении находятся армии духов, одна из задач которых – приходить за людьми после их смерти.
Ю
Юдзё – проститутка. В отличие от гейши, считавшейся прежде всего женщиной для духовного общения (слово «гэйся», или «гейша», образовано двумя иероглифами: «гэй» – искусство и «ся» («ша») – человек («человек искусства»).
Юки (яп. имя) – «счастье, снег».
Юкико (яп. имя) – «снежный ребенок».
Я
Ямабуси – «горные воины» либо «спящие в горах». Полулегендарные монахи-отшельники, по одной из версий основатели искусства ниндзюцу.
Яма-гуми – «Горный дракон».
Ямато – древнее название Японии.
Ямэ! – «Прекратить!»
Яньлован (кит.) – повелитель подземного царства, владыка ада; в китайском буддизме наделялся функцией главы загробного мира.
Об авторе
Дмитрий Олегович Силлов – современный российский писатель, инструктор по бодибилдингу и рукопашному бою, автор многих произведений о самообороне, боевых и охотничьих ножах, а также более сорока романов, написанных в жанре боевой фантастики.
Родился в семье военного. Окончив школу, служил в десантных войсках. После увольнения в запас, получив медицинское образование, активно занимался единоборствами, бодибилдингом, психологией, изучал восточную философию и культуру, историю военного искусства. Несколько лет работал начальником службы безопасности некоторых известных лиц, после – инструктором по рукопашному бою и бодибилдингу.
Дмитрий Силлов является автором популярной системы самообороны «Реальный уличный бой», лауреатом Российской национальной литературной премии «Рукопись года», а также создателем популярных литературных циклов «Кремль 2222», «Гаджет», «Роза Миров» и «СНАЙПЕР», публикуемых издательством АСТ.
Личный сайт Дмитрия Силлова www.sillov.ru
Дмитрий Силлов «ВКонтакте» https://vk.com/sillov