Произведения для детей - Самуил Маршак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПРОДАВЕЦ. Вот извольте. Зеркальце у нас хоть и маленькое, а тоже умное. Говорящее.
Музыкант осторожно берет в руки зеркальце. Раздается легкий звон, а потом еле слышные слова.
Зеркальце
Эни, бени, дуно, жесСветит солнышко с небес.Я, как солнышко, горю,Людям правду говорю.
МУЗЫКАНТ. Ну, скажи и мне правду.
ЗЕРКАЛЬЦЕ (тихо). Возьми меня, я тебе в беде пригожусь…
МУЗЫКАНТ. Эх, взял бы я, да не знаю, сколько за тебя спросят… Ведь тебе и цены нет!
ПРОДАВЕЦ. Ничего, как-нибудь сторгуемся! А пока на дудку-самогудку взгляни. Она с виду хоть и простенькая, а тоже волшебная — говорящая. А играет чище и звонче всех дудок на свете.
МУЗЫКАНТ. Сама играет?
СТАРИК. На то она и самогудка. А все же музыкант ей нужен. Без него в ее песне души не будет. Может, попробуешь сыграть на ней?
МУЗЫКАНТ. Да какой же я музыкант? Играю для себя самого, для своего удовольствия.
СТАРИК. Ну и на нашей дудочке так сыграй. Для себя, для своего удовольствия, — тогда и других порадуешь.
Музыкант прикладывает дудку к губам. Она издает красивый и сильный звук.
МУЗЫКАНТ. Да неужто это я заиграл?
ПРОДАВЕЦ. А то кто же? Играй, играй. Сейчас самогудка с тобой вместе и петь будет.
Дудка играет веселый мотив, а потом и поет. Люди на ярмарке притопывают, приплясывают и, наконец, пускаются в пляс.
Музыкант
(играет и поет)
Как послушаешь дуду,Позабудешь про беду.В самогудку станешь дутьНоги сами в пляс идут!Эх, дудка-дуда,И тудаИ сюда!..
(Быстрее, скороговоркой.)
Во городе во МуромеПетух подрался с курами.Козлу остригли бороду,Пошел козел по городу,Козлу не до смеха,А нам зато потеха…Эх!
(Переходит на грустный мотив.)
Люди на ярмарке перестают плясать, пригорюниваются, плачут.
Что, кукушечка, кукуешь?Что ты, милый мой, тоскуешь?В самогудку станешь дутьСлезы горькие идут…
(Заливается.)
Хоть пой, хоть плачь,Хоть вплавь, хоть вскачь!..
СТАРИК. Хорошо играешь, парень. Слушается тебя моя дудка. Сколько раз я ее слыхал, а и меня слеза прошибла. Ну, так и быть, бери и дудку и зеркальце, коли они тебе по душе пришлись.
МУЗЫКАНТ. А какая им цена, дедушка?
СТАРИК. Ты же сам сказал, что этим вещам и цены нет. Да я тебе их тоже не навсегда даю, а на время. Владей ими год, а там увидим.
МУЗЫКАНТ. Уж не знаю, как и благодарить вас!
СТАРИК. За такие вещи не благодарят. Может, они тебе радость, а может, и горе принесут.
Входят портные Рыжий и Черный.
ЧЕРНЫЙ. Здорово, хозяева! Это у вас тут на дудке играли?
ПРОДАВЕЦ. У нас.
РЫЖИЙ. Отчего ж так рано играть перестали? Я и наплясаться не успел.
ЧЕРНЫЙ. А я — наплакаться.
ПРОДАВЕЦ. Да ведь это же волшебная дудка-самогудка играла. На нее управы нет. Захочет играть — играет, а не хочет — молчит.
РЫЖИЙ. Волшебная, говоришь?
ПРОДАВЕЦ. У нас в лавке все волшебное. Может, пожелаете что-нибудь купить? Вот скатерть-самобранка, вот сапоги-скороходы.
ЧЕРНЫЙ. Ты не шутишь?
ПРОДАВЕЦ. Зачем шутить?
ЧЕРНЫЙ (Рыжему). Видишь, брат, не все сказки врут. (Продавцу.) Ну, скороходы нам, портным, пожалуй, ни к чему, а самобранку мы бы взяли, кабы деньги были.
РЫЖИЙ. А есть ли у вас, приятель, иголка-самошвейка или, может, ножницы-самокройщицы?
ПРОДАВЕЦ. Нет, таких не держим,
РЫЖИЙ. А утюг-самопых?
ПРОДАВЕЦ. Тоже нет.
РЫЖИЙ. Ну и хорошо, что нет. Ведь и денег у нас нет. Мы на ярмарке весь свой капитал стратили.
ЧЕРНЫЙ. А посмотреть на ваши волшебные вещи можно? Ведь не каждый же день их увидишь!
ПРОДАВЕЦ. Смотрите. Для того товар и выставлен.
Портные молча, со все возрастающим любопытством оглядывают вещи. Только изредка не могут удержаться от восклицания: «Гляди-ка, гляди!.. Батюшки мои!..» В лавку входит господская семья с Лакеем. Музыкант дает им дорогу. Портные отходят в сторону.
БАРЫНЯ. Это что здесь — магазин случайных вещей?
ПРОДАВЕЦ. Умных вещей, сударыня. Случайных не держим.
БАРИН. Тоже выдумают — умные вещи! Ну, покажите-ка!
ПРОДАВЕЦ. Отчего не показать! Вот, сударь, сапоги. Вот, сударыня, скатерть.
БАРЫНЯ. Ну, скатертей у меня полны сундуки. А сапоги какие-то старомодные…
ПРОДАВЕЦ. Нет, сударыня, такой скатерти и таких сапог вы еще не видали.
БАРЫНЯ. А что в них особенного?
СТАРИК (Продавцу). Покажи им! (Подает знак Продавцу.)
ПРОДАВЕЦ. А ну-ка, скатерть-самобранка, развернись!
ДОЧКА. Скатерть-самобранка!.. Как интересно!..
На скатерти появляется множество блюд: жареные гуси, цыплята, поросята, всяческая рыба, пироги, вино в графинах, мед, яблоки, орехи, пряники. От жареных гусей и цыплят идет пар. Господа, Лакей и портные застывают на месте в изумлении.
ДОЧКА. Вот видите, а вы говорили, дурацкие сказки!
БАРИН (Дочке). Помолчи!.. (Продавцу.) И все это на самом деле или только кажется?
ПРОДАВЕЦ. Извольте нашего кушанья отведать!
БАРИН (выпивает рюмку вина, закусывает крылышком цыпленка, вытирает усы). Представьте себе, очень вкусно. Отлично приготовлено!
БАРЫНЯ. Заверните-ка нам эту скатерть! (Мужу тихо.) Завтра же я рассчитаю всех наших поваров и кухарок. Они так много едят, а еще больше крадут.
БАРИН (выпивая еще одну рюмку и закусывая). Пожалуйста, не рассчитывай на скатерть-самобранку. Я буду брать ее с собой на охоту!
ПРОДАВЕЦ. Ну-ка, скатерть-самобранка, свернись!
Яства исчезают. Скатерть сворачивается.
БАРИН (деловито). А что за башмаки у вас? Тоже какие-нибудь необыкновенные?
ПРОДАВЕЦ. Сапоги-скороходы, сударь.
ДОЧКА. Вот видите! А вы говорили…
БАРИН. Сказано тебе, помолчи!.. (Продавцу.) А сапоги эти надо бы сначала примерить.
ПРОДАВЕЦ. Пожалуйста, примерьте.
БАРИН. Нет, сам я мерить не стану… Кто их знает, эти волшебные вещи!.. (Лакею.) Ну-ка, братец, примерь!
ЛАКЕЙ. Слушаю-с! (Разувается, осторожно натягивает сапоги-скороходы и вдруг, несмотря на свой почтенный возраст и присущую ему степенность, срывается с места и опрометью выбегает из лавки.)
БАРИН. Куда ж это мой человек убежал?
ПРОДАВЕЦ. Не беспокойтесь, сударь, он разок-другой кругом света обежит и назад вернется. Сапоги эти умные, они сами дорогу знают.
БАРЫНЯ. А я пока шапочку вашу примерю.
ДОЧКА. А можно и мне примерить?
БАРИН. Тебе еще рано!
ДОЧКА (со слезами в голосе). Вот всегда так: то поздно, то рано!..
БАРЫНЯ (держа шапку-невидимку в руках). Прелестная шапочка! Только к лицу ли она мне будет?
СТАРИК. Она всем к лицу.
БАРЫНЯ. А нет ли у вас зеркала?
ПРОДАВЕЦ. Есть зеркальце, волшебное, говорящее. Только оно уже продано. Вот этому молодому человеку.
БАРЫНЯ. Мне ведь только посмотреть на себя в шапочке.
ПРОДАВЕЦ. Извольте! (Передает ей зеркальце.)
Барыня, еще не надев шапочки, смотрится в него, поправляет прическу. Раздается легкий звон, а потом чуть слышные слова:
[Зеркальце]
Раз, два, три, четыре, пять…Что на зеркало пенять!
БАРЫНЯ (сердито). Что такое оно болтает! Маленькое, а такое дерзкое! Не надо мне говорящих зеркал. Дайте обыкновенное, которое молчит!
ПРОДАВЕЦ. Извините, сударыня, молчаливых зеркал у нас нет.
БАРЫНЯ. Ну я и без зеркала примерю.
ПРОДАВЕЦ. Пожалуйста, сударыня. А когда снова пожелаете видимой стать, поверните шапочку задом наперед.
Барыня вздевает шапку-невидимку и сразу исчезает.
ГОЛОС БАРЫНИ. Ну как, идет она мне?..
БАРИН (растерянно оглядывается). Как тебе сказать… Я что-то не разберу. Да где же ты?
БАРЫНЯ. Тут.
ДОЧКА (испуганно). Мамаша! Где вы?..
БАРЫНЯ. Да здесь, рядом с тобой. Дай руку!
ДОЧКА. Нет, боюсь!..
БАРЫНЯ. Вот глупая! Ну, сейчас увидишь меня. (Поворачивает шапку задом наперед и появляется снова.) Заверните мне, пожалуйста, эту шапочку. В шляпе я буду ездить куда приглашают, а в шапочке — куда не приглашают.
В лавку возвращается Лакей. Он и здесь не может остановиться и чуть не налетает на стену.
ПРОДАВЕЦ (громко). Стой, остановись, назад оглянись!…
Лакей останавливается. Тяжело дыша, снимает с ног сапоги-скороходы и снова надевает свои.
БАРИН. Где же ты, братец, побывал?
ЛАКЕЙ. Барин, ваше сиятельство! Я и сам не знаю… Кажись, все царства, все государства обежал, а ничего не видел. Да разве увидишь что, когда без передышки, пулей несешься!..
ПРОДАВЕЦ. Зачем же без передышки? Ты бы сказал: «Стой, остановись, назад оглянись!» — вот и все. Сапоги бы и остановились.