- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фортуния любит отчаянных - Элина Литера
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет уж, такого удовольствия я ему не доставлю.
Я отошла к окну и постояла немного, остывая после знакомства с героем письменного стола, покусай его Цербер.
Итак, фаворит скачек определен. Не зря Альфред подвел ко мне Остральда раньше других. Тем более мне придется для начала убрать Эрнауса, и я надеюсь, что мне удастся с ним договориться. Пусть хороший — и весьма полезный для Ангории — человек окажется вне Грязного озера, которое я собираюсь разлить позже. К тому же... Первый советник — тот еще жучара. Кто знает, на что он способен, если начать воевать с ним всерьез. Двух сильных противников мне не потянуть, и с тем, кому приз не особо дорог, попробуем договориться до открытых военных действий.
* * *
Назавтра меня вынудили прогуляться по зимнему саду с вон Освальдом. Я разыгрывала холодную мерзкую гарпию и постепенно внутренне приходила в такое же состояние. Мастер международных интриг лишь посмеивался, чем злил меня еще больше.
После очередного поворота Отральд повел меня вдоль кустов диких роз. Дворцовые маги жаловались, что цветение этого сорта зимой доставляет им немало хлопот, но Мирандии нравится разнообразие.
Генерал остановился рядом с кустом, откуда торчали мелкие цветочки на шипастых ветвях.
— Ваше Высочество, не могу поверить, какие колючие розы цветут при Ангорийском дворе, — говорил он, ломая ветвь розового куста, — куда только смотрят садовники! Такие розы нужно стричь или сажать внутри ограждения.
— В Ангории розы могут постричь садовника, генерал.
— Розы должны радовать глаз, Ваше Высочество, иначе они совершенно бесполезны.
— Для кого как, милорд. У этих роз, — я остановилась и посмотрела ему в глаза, — нашелся свой любитель.
Губы генерала сложились в нитку, а злости в его взгляде хватило бы на четверых.
— Как я уже говорил, каждый должен знать свое место и выбирать цветок по статусу, — его пальцы растерзали нежный бутон.
— Этот сорт розы сам выбирает, генерал. — Усмехнувшись, я посмотрела на усеявшие дорожку останки лепестков. — И даже уничтожить розу не так просто.
— Роза преувеличивает остроту своих шипов.
Глядя мне в глаза, генерал поднял между нашими лицами оставшийся стебель и переломил его пальцами. Незамеченный им шип немедленно проколол перчатку и впился в кожу. Лицо генерала дрогнуло, и я, не стесняясь, рассмеялась.
Глава 13
После беседы с Остральдом я перестала колебаться. Как говорил Эрик, я умею играть нечестно в ответ на нечестные игры.
Немудрено, что Остральд любит охоту. Во время променада по зимнему саду я видела азарт загонщика в его глазах: догнать, превозмочь, покорить. Если не покоряется — сломать. Может быть, изобрази я кротость, я не была бы ему столь интересна? Но как бы я себя не вела, Альфред все очевидно отдал ему предпочтение. И о моем характере генерал разведки должен быть наслышан. Уверена, у разведки Эндачии лежат доклады о принцессе начиная с моего рождения.
Что ж, без сомнения, во дворце найдется достаточно златолюбивый молодой человек, который согласится принять задуманную мной роль за такую сумму, что ему не заработать и за десять лет. Осталось превратить в деньги одно из моих украшений, из тех, что не выделяются ни отделкой, ни размером камня. Я выбрала серьги с небольшой подвеской. На каждом предмете было по три бриллианта. Этого должно хватить на все мои цели.
Но кто бы мог продать их и обернуть в приличную сумму? Ни Агни, ни Дагни мне здесь не помогут. Эти серьги слишком дорогие для обыкновенной горожанки. Клотильда не выходит из дворца без сопровождения, а продажа принцессой украшений сразу же станет известна брату.
Я перебирала всех тех, кто за последние месяцы показал ко мне которое расположение, пока не добралась до одного имени. Ну конечно же! Кто согласится сыграть против генерала разведки, как не его противник? Полковник Лентс эти дни жил во дворце и маялся головной болью от необходимости обеспечить безопасность гостей, монаршей семьи, монаршей семьи от гостей и... надеюсь, он не станет чересчур стараться спасти гостей от монаршей семьи, верней, от одного ее члена. Я отправила Дагни найти полковника и передать, что я хочу с ним поговорить.
Когда полковник подошел к моим покоям, леди Ретум оторвалась от стаи фрейлин и увязалась за ним в мой кабинет.
— Леди Ретум, я вас не приглашала, — приподняла я бровь.
— Ваше Высочество, вы не можете оставаться наедине с мужчиной, который не является вашим близким родственником.
— С нами будет моя камеристка Дагни.
— Присутствовать должна благородная леди или особа, облеченная доверием!
— Моя камеристка достаточно облечена доверием.
— Ваше Высочество, она всего-лишь прислуга.
— Вон, — негромко рыкнул полковник, и леди Ретум вынесло из кабинета. Я услышала голос Агни, которая настойчиво провожает ее к дверям. — А теперь расскажите мне, Ваше Высочество, за что я только что нажил себе врага.
— Полковник, неужели вы боитесь нажить врагов среди придворных? Мне кажется, это придворные должны опасаться заиметь врага в вашем лице.
— Вам ли не знать хитросплетения дворцовых интриг. Итак? Кто ваша цель, что вам понадобилась моя помощь.
— Ваш оппонент.
— Остральд? — полковник поиграл бровями. — Вы знаете имена всех троих претендентов на вашу руку, — он не спрашивал, он утверждал.
Я кивнула.
— Кардисс, — догадался он.
— Прошу вас, не наказывайте беднягу. Несмотря на то, что его прилично запугали, он не сообщил бы мне никаких настоящих государственных секретов. Согласитесь, что я имею право знать, кого прочат в мою постель.
Полковник — человек с армейским прошлым, и я решила говорить напрямую, без стеснения, будто на мне все еще мундир. Полковник нахмурился:
— Кто запугивал королевского секретаря по вашему приказу, вы не сообщите.
Я улыбнулась в ответ:
— Уверяю вас, никто чужой не имел бы влияния на этих людей. Прошу, оставьте его при должности.
Лентс дернул усами:
— Что вам от меня нужно? Я не имею права играть против Остральда напрямую, пока он гость Его Величества.
Я открыла коробочку с серьгами и подвеской, придвинула ее к полковнику.
— Продать эти вещицы. Мне нужны деньги.
— И всё?
— И всё.
— Я должен знать, на что

