- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Обманщица - Бобби Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фред постарался разглядеть связанного.
— Кто это, приятель? — спросил он.
— Это Люк Мейджорс, и я хочу объявленные пятьсот долларов, — буркнул охотник, толкая пленника ближе к Джеку и Фреду.
— Это Мейджорс! — завопил кто-то.
Раздался дружный яростный рев. Люди толкались, напирали вперед, желая увидеть известного хладнокровного убийцу.
Джек понял, что сейчас произойдет. Он вытащил пистолет и подошел к арестованному, чтобы его прикрыть. Оказавшись с ним лицом к лицу, он увидел, что это не Люк.
— Это же не Мейджорс, парни! — прокричал он, но толпа была слишком разъярена, чтобы его слушать. Он обернулся к Фреду: — Веди их внутрь. Я разберусь с ними.
Он встал перед толпой с пистолетом в руке, и люди остановились. Хоть они и были в ярости, но знали, что техасские рейнджеры просто так оружие не достают.
— Я применю этот пистолет, если сделаете еще шаг. Так что прекратите орать и отправляйтесь по домам.
— Кого ты прикрываешь, Логан, это же убийца!
— Я только что посмотрел на человека, которого доставил этот охотник. Это не Люк Мейджорс.
— Лжешь! — крикнул кто-то.
Джек перевел ледяной взгляд на кричавшего. Сказал тихо и яростно:
— Нет в городе человека, который хотел бы видеть здесь Мейджорса больше меня. Но это не он. А теперь убирайтесь отсюда, если не хотите, чтобы завтра хоронили кого-то из вас.
Он поднял пистолет. Толпа попятилась и, ворча, отправилась восвояси.
Убедившись, что все разошлись, Джек поспешил в дом выяснить, кого привез охотник за преступниками.
— Это не тот бандит, — говорил ему Фред.
— А я вам говорю, что это Люк Мейджорс! — настаивал Гэри Рид. — Посмотрите на него: он в точности подходит под описание!
— Я хорошо знаю Мейджорса. Это не он, — подтвердил Джек слова шерифа.
— Но он выглядит, как тот! И он пытался сбежать из салуна в Сан-Анджело, когда я его схватил! — Гэри Рид кипел от злости при мысли, что зря потратил время.
— Я несколько дней пытаюсь ему втолковать, что я не Мейджорс, но он ничего не слушает! — закричал пленник. — Меня зовут Уолт Кинсел.
— Ладно, Уолт Кинсел, а тебя за что разыскивают? — спросил Джек. А этого типа явно тоже разыскивали, раз он пытался удрать от Рида.
Кинсел опустил глаза:
— Это не связано с нарушением закона.
— Какого черта ты хочешь этим сказать? — свирепо рявкнул Рид.
— Я решил, что вы меня разыскиваете из-за девушки в Остине, которую я наградил ребенком. Ее папаша обещал меня достать. Вот я и подумал, что вас послал он.
Фред скривился.
— Может, мне стоит послать ему телеграмму с сообщением, кто у меня здесь. И подержать под замком до его приезда с девушкой и пастором.
— Вы не имеете права так поступать со мной!
— Это верно, — неохотно согласился Джек. — Отпусти его. Мистер Рид, я сожалею, но вы доставили нам не того человека.
— Я это дело не брошу. Я еще вернусь. — Рид выскочил на улицу, вскочил на коня и ускакал.
Кинсел испарился, как только они его развязали.
— Пронесло, а были на волосок, — устало произнес Фред, вспоминая, как быстро собралась толпа и как враждебно была настроена.
— Даже ближе, — кивнул Джек. — Не нравится мне все это. Мейджорс невиновен, пока не доказано обратное. Никто не видел, как он застрелил Сэма Грегори или его помощника.
— Это да, но у нас есть свидетели, которые утверждают, что именно он стрелял в Харриса.
— Свидетели могут ошибаться.
— Почему ты так убежден в том, что он этого не делал? Весь город считает его виновным, и, честно говоря, я тоже.
Джек внимательно посмотрел на него:
— Ты ошибаешься, Фред.
— Почему ты так уверен? — Фред нахмурился и подозрительно посмотрел на Джека. — Подожди-ка минутку… Ты сказал Риду, что хорошо знаешь Мейджорса. Насколько хорошо?
Джек уже много дней думал, не довериться ли ему Халлоуэю. Теперь он понял, что должен рассказать ему всю правду. Весь город бурлил. Если какой-то охотник за вознаграждением доставит Люка сюда, а Джека в этот момент рядом не окажется, горожане, не задумываясь, тут же вздернут его. Поэтому ему нужен был союзник, чтобы уберечь Люка от беды, если что-то пойдет не так.
— Мне надо рассказать тебе кое-что, о чем никто не знает. Но сначала ты должен дать мне честное слово, что не проронишь об этом ни слова. Никому! От этого зависит много жизней.
Фред озадаченно уставился на него:
— Даю слово. В чем дело?
Джек быстро объяснил ему, что случилось перед побегом из тюрьмы.
— Но он же стрелял в Харриса! — недоверчиво возразил Фред.
— Нет. Когда грабитель вытащил пистолет, Люк выхватил свой. Люк целился в него. Это бандит выстрелил в Харриса, а не Люк.
Фред покачал головой в полной растерянности.
— И все это время ты дожидаешься от него вестей?
— Если он сумеет выяснить личность Эль Дьябло, он постарается сообщить это мне. Тогда мы сможем навсегда покончить с бандой. Но для этого я должен защитить его.
Фред долго молчал.
— Сэм тоже не сразу мне поверил.
— Ты так веришь Мейджорсу?
— Я доверю ему свою жизнь, а в эту минуту он доверяет мне свою.
— Я сохраню ваш секрет и, если Мейджорса доставят в твое отсутствие, приложу все силы, чтобы сберечь его в целости и сохранности, пока ты не вернешься.
— Я пошлю сообщение об этом еще и своему капитану, чтобы он знал, что тут происходит. Я не хочу, чтобы с Люком случилась непоправимая ошибка. Он работает на нас, а не против.
Шериф кивнул, и они пожали друг другу руки.
Этой же ночью Элизабет лежала в объятиях Джека, наслаждаясь его близостью. Он был изумительный любовник, и она ни разу не пожалела, что легла с ним в постель. Он, казалось, уснул. Она положила ладонь ему на грудь, а затем медленно повела ее вниз.
— Ты спишь? — спросила она грудным голосом, решительно взбираясь на него верхом.
— Нет, я просто отдыхаю. Ты вымотала меня, женщина, — откликнулся он с улыбкой, когда она поудобнее устроилась на нем.
— Что ж, если ты совсем ослабел…
Она притворилась, что собирается слезть, но он крепко ухватил ее за руки.
— Я никогда не говорил, что ослаб. — Он весело ухмыльнулся. — Для тебя я никогда не буду усталым.
Он начал перекатываться вместе с ней, чтобы она оказалась внизу, она сопротивлялась. Наклонившись вперед, Элизабет дотронулась сосками до его лица, и Джек замер. Она контролировала их соитие. Она задавала темп. Снова и снова она доводила его до края и останавливалась ровно на то время, чтобы возбуждение спало, приводя его в ярость от неудовлетворенного желания. Она хотела поработить его своей страстью. Только тогда даст он ей то, что нужно… то, чего она хочет. Они вместе достигли пика, и Элизабет поникла в его объятиях. Они лежали сытые и обессиленные.

