Жертва клеветы - Мэрилин Папано
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейт ничего не ответила, лишь пожала плечами.
- Вы подумали, что это Нелли?
- Ничего я не подумала!
Ему вдруг показалось, что Кейт немного ревнует. Что ж, это хороший признак, значит, он ей небезразличен! Такер улыбнулся и добавил:
- И вообще, Кейт, Колин Роббинс не в моем вкусе!
***
Выполнив часть намеченной на сегодняшний день работы, Кейт и Такер решили сделать перерыв. Кейт, сняв рабочие рукавицы, устало опустилась на бревна, а Такер, собрав мусор и щепки, понес их во двор. Когда он вернулся, она молча продолжала сидеть и пыталась счистить с рук прилипшую грязь. Такер подошел к ней и, дотронувшись до ее руки, сказал:
- В умывальнике есть холодная вода. Можете умыться.
Его прикосновение, как ни странно, не вызвало у Кейт прежней бурной реакции. Это раньше она вздрагивала, пугалась, а теперь восприняла это прикосновение как само собой разумеющееся. Она поднялась с бревен и пошла в старый дом, где в одной комнате находились и кровать, и кухонный стол, и умывальник.
Недавний визит дамы-адвоката из Литл-Рок не давал ей покоя, и она строила различные предположения, пытаясь понять истинные мотивы ее появления. Первым делом Кейт обратила взор на неубранную кровать Такера. Лоскутное одеяло, подаренное Нелли, две подушки, на одной - вмятина от головы, на другой - нет. Значит, эта женщина не ночевала здесь, иначе вторая подушка тоже была бы примята. Но она могла приехать и рано утром... Какие у них с Та-кером отношения, и почему он так неохотно, как показалось Кейт, давал объяснения по поводу ее визита? В комнату вошел Такер, и Кейт прямо спросила его:
- Что вас связывает с Колин Роббинс? У вас с ней любовная связь?
- Господи, с чего вы взяли? - изумленно воскликнул Такер.
- Она сказала Трэвису, что приехала в Фолл-Ривер по делу, но не захотела уточнить, по какому именно. Вот я и подумала, что эта женщина приехала к вам.
Такер покачал головой. Его одновременно и радовала и немного смущала откровенная реакция Кейт на приезд незнакомой молодой женщины.
- Мы оба - уроженцы Файет, - ответил он. - К тому же ее отец был моим адвокатом на процессе.
Объяснение Такера не удовлетворило Кейт. Она напряженно глядела на него и ждала дальнейших уточнений.
- Судебный процесс состоялся шестнадцать лет назад, - наконец произнесла она. - С чего вдруг она приехала к вам через столько времени?
- Она приехала в Фолл-Ривер не ко мне. А шестнадцать лет назад Колин Роббинс была студенткой-первокурсницей и помогала отцу вести мое дело, вот и все! На днях ее знакомый Макмастер пожаловался, что вы связались со мной, бывшим уголовником, назвал мою фамилию, она сразу вспомнила меня и решила навестить. Такое объяснение вас устраивает, Кейт? - В его глазах вдруг вспыхнули озорные огоньки. - Похоже, вы ревнуете?
- Да, я ревную, - откровенно призналась она.
- Да мы с ней едва знакомы! - горячо заговорил Такер. - Между нами ничего нет и быть не может!
- Как знать... - задумчиво промолвила Кейт. - Как знать...
- Я уже говорил вам, что мне не нравится такой тип женщин, как Колин Роббинс!
- В ней много привлекательного!
- Что же, например?
- Например... она - нормальная женщина, в отличие от меня, - печально ответила Кейт. - Уверенная в себе, сильная, спокойная.
- Если бы с ней случилось то же, что и с вами, вряд ли она была, как вы выражаетесь, нормальной! - убежденно заявил Такер. - А вы... вы уже тоже почти пришли в норму, Кейт! Стали более раскованной, уверенной в собственных силах.
- Но до сих пор я не могу окончательно справиться с внутренним страхом, - призналась она.
- Это пройдет! Всему свое время! Уверяю вас, очень скоро вы вообще забудете и о Траске, и обо всех несчастьях, которые он вам причинил.
- Я тоже на это надеюсь! - слабо улыбнулась она.
- А я не только надеюсь, но и рассчитываю! - многозначительно произнес Такер.
Кейт удивленно посмотрела на него и спросила:
- В чем заключается вас расчет?
Некоторое время Такер молчал, не решаясь ответить, а потом, собравшись с духом, сказал:
- Я мечтаю о том времени, когда вы преодолеете свои комплексы и станете прежней молодой жизнерадостной женщиной, которая не только не боится мужчин, но и хочет общаться с ними. Я надеюсь, что ваш выбор падет на меня, Кейт! Я наконец смогу подойти к вам, обнять, поцеловать, а потом... Я мечтаю о том дне, когда вы станете моей и мы будем наслаждаться нашей близостью.
Такер с надеждой смотрел на Кейт, ожидая ее реакции, но она молчала, отвернувшись к окну, и он вышел из комнаты, тихо притворив за собой дверь. Оставшись в комнате одна, Кейт снова и снова мысленно повторяла произнесенные Такером фразы и удивлялась самой себе. Еще некоторое время назад Кейт, услышав слова о возможной близости с мужчиной, отшатнулась бы в ужасе, убежала бы в панике, а теперь... Она не только не сделала ничего подобного, но даже не попыталась заставить его замолчать. Она молча слушала его страстный монолог и думала о том, что, возможно, скоро его желание исполнится!
"Я мечтаю о том дне, когда вы станете моей и мы будем наслаждаться нашей близостью", - мысленно повторяла Кейт.
Вчера утром она сказала Такеру, что он поступает правильно, отговаривая ее от задуманного мщения, хотя в душе Кейт оставались сомнения. Сейчас же она окончательно поверила в то, что, выбросив из головы этого мерзавца и забыв обо всем случившемся, она сможет стать прежней Кейт Эдвардс: уверенной в себе, привлекательной, с надеждой глядящей в будущее.
Услышав размеренный стук молотка, Кейт вышла из дома и направилась к Такеру, скова взявшемуся за работу. Она начала помогать ему, и некоторое время они молча работали, испытывая неловкость. Наконец Такер забил последний гвоздь и тихо сказал:
- Мои слова были произнесены не под влиянием минуты, Кейт. Я произнес их искренне. Я должен был сказать вам об этом.
Кейт едва заметно кивнула, а потом неожиданно сказала:
- Мне показалось, что Трэвиса заинтересовала Колин Роббинс.
- Ваш Трэвис вообще не в меру любопытный, - пробурчал Такер.
- Я не это имела в виду. Он заинтересовался ею, как... меня интересуете вы, Такер.
- Ну не знаю... - смущенно буркнул он.
- Похоже, что его намерения в отношении Колин Роббинс весьма серьезные, - продолжала Кейт. - Боюсь, ему будет очень неприятно, если окажется, что эта дама увлечена кое-кем другим...
- Господи, Кейт, я уже много раз повторял вам, что у меня с ней нет и быть не может ничего общего! - возмущенно воскликнул Такер. - Да я даже в лицо ее не узнал, когда она утром появилась здесь! Забудьте вы о ней!
Легко было сказать, но трудно сделать. Кейт даже не подозревала, что в ней так развито чувство собственницы. Смешно подумать - какое она имеет право вмешиваться в личную жизнь Такера Колдуэлла?
- Все без исключения адвокаты из Литл-Рок вызывают у меня неприязнь! призналась Кейт. - Джасон тоже нанимал адвокатов оттуда. Уж они постарались на славу! Им блестяще удалось убедить почтенную публику, присутствовавшую на суде, что их клиент - ангел, сошедший с небес! А я - воплощение земного зла, с которым необходимо бороться, чтобы впредь такие молодые невинные люди, как Траск, не попадали в мои коварные сети.
- Чему вы удивляетесь? - Такер пожал плечами. - Квалифицированный адвокат за хорошие деньги убедит суд в чем угодно! Это же их работа, и им совершенно неважно, что их богатый клиент - убийца, насильник, отъявленный негодяй. В их планы не входит установление истины, это - дело суда. А какие в Файет или в Фолл-Ривер суды - всем известно!
- А отец Колин обеспечил вам хорошую защиту? - неожиданно спросила Кейт.
Такер нахмурился и поджал губы.
- Он сделал все, что от него зависело, - бесстрастным голосом произнес он.
- И поэтому вы получили двадцать пять лет тюремного заключения? За непредумышленное убийство?
- Я уже рассказывал вам, что семья Хендерсон в Файет такая же влиятельная и могущественная, как и Траски в Фолл-Ривер! И ваш собственный печальный пример - тому подтверждение. Как отнеслись люди к вам, когда вы подали в суд на Траска?
- Я стала парией!
- Тогда зачем вы спрашиваете? Когда судья огласил приговор - двадцать пять лет тюремного заключения, - я был... рад и благодарен суду за то, что меня не казнили! Да, мне присудили очень долгий срок, но я остался жив, и это вселяло в меня надежду! И я уже не думал о том, все ли правильно сделал мой адвокат, не упустил ли он какой-нибудь возможности, способной повлиять на снижение тюремного срока.
- Но ведь вы убили Хендерсона случайно!
- Кейт, люди требовали надо мной расправы, никто не хотел вникать в детали дела!
Слушая Такера, Кейт думала о том, что ее ждет в случае, если она все-таки решится привести в исполнение свой план. Предположим, она убьет Траска, но не сумеет обеспечить себе стопроцентного алиби. Подозрение первым делом падет на нее. Что с ней сделают? Семейство Траск непременно добьется от суда, чтобы он вынес Кейт Эдвардс смертный приговор! И она его получит! Не слишком ли это дорогая цена - цена собственной жизни - за смерть негодяя и мерзавца?