Операция «Хамелеон» - Евгений Коршунов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы даже не представляете, как нам мешает этот раскол. Наши лидеры так много говорят о необходимости объединения, что на деле им и объединиться-то некогда.
— Ну вот...
Гоке попытался свести все дело к шутке:
— Женщина, критикующая старейшин! О Африка, куда ты идешь?
Молодые люди внимательно прислушивались к разговору, явно одобряя слова Учительницы.
Ребенок, привязанный у нее за спиной, проснулся и заплакал.
— Извините...
Лицо Учительницы смягчилось.
Одна из девушек помогла ей отвязать ребенка и унесла его во внутренние комнаты.
— Мы хотели, чтобы вы рассказали нам о вашей стране, — робко сказал невысокий плотный юноша со значком Конгресса профсоюзов Гвиании. — И по-русски, только медленно.
Он еле преодолевал смущение.
— Но... — Петр растерянно улыбнулся. — Так неожиданно..
— Расскажите! Расскажите! — зашумели ребята.
— Расскажите! — поддержал их Гоке.
— Хорошо! — согласился Петр, обдумывая, с чего начать. Но в этот раз беседа о Советском Союзе так и не состоялась. Наружная дверь отворилась, и вошел Стив Коладе. При виде его сразу же наступило молчание.
Лицо его было опухшим, одежда разодрана, на лбу кровоточила ссадина. Он с трудом улыбнулся, разбитым ртом:
— Сожгли лендровер... сволочи... Но и мы им дали. Будут помнить, эмирские собаки!
Он увидел Петра.
— Питер? Как вы сюда попали?
Взгляд его остановился на Гоке.
— Меня просила Учительница, — почему-то оправдывающимся тоном сказал тот.
— Но ведь через час здесь соберется объединенный забастовочный комитет Каруны! — в сердцах вырвалось у Стива.
Он еще хотел сказать что-то, но сдержался и попытался улыбнуться:
— Хорош я, а? Везет же вам, товарищ Николаев, как меня ни встретите, а я все...
Он показал на свои синяки и засмеялся, и смех разрядил обстановку.
Глава 30
Роберт лежал во всей одежде на кровати и стонал, когда Петр вошел в номер.
— Что с тобой? — спросил Петр.
Вид у Роберта был убийственный: лицо серо-зеленое, под глазами отеки, сами глаза воспаленные, мутные.
— Пил? — кивнул Петр на две пустые бутылки из-под джина, стоявшие рядом с кроватью.
— Нннет... это вчера, — промычал австралиец и опять застонал. Потом протянул руку к высокому стакану, стоявшему рядом на столике. В стакане прыгала и шипела, растворяясь в воде, большая белая таблетка.
— Что это?
— «Алка-сельцер». Патентованное спасение алкоголиков.
Австралиец взболтнул стакан и отпил несколько глотков. Потом с трудом повернулся на бок и дотронулся до кнопки, торчавшей из стены под табличкой, на которой был нарисован человек с подносом.
Где-то в коридоре послышался звонок, и сейчас же зашлепали босые ноги стюарда.
— Батуре?
Черная голова в красной феске поспешно просунулась в дверь.
— Пива! — бросил Роберт.
— Йес, батуре...
Голова скрылась, и опять послышалось поспешное шлепанье босых ног.
Роберт, вздрагивая от омерзения, допил стакан, поставил его на столик:
— Наверное, мечеть смотрел? Конечно, мечеть! Туда все ходят.
— Ты завтракал?
Роберта даже передернуло:
— С ума сошел! Ничего в рот не лезет!
— А это? — кивнул Петр на пустые бутылки из-под джина.
Австралиец хмыкнул:
— Я передал письмо покойного Смита Элинор. Не мог я...
Он привстал на кровати, оперся на локоть.
— Не мог я ждать до утра! Она не рыдала, не плакала, прочла и сразу будто окаменела. Сжалась, одеревенела — называй, как хочешь. Это вот и было ужасно.
Он опустил руку и нащупал пустую бутылку, поднял ее:
— Черт! Пустая...
Мотнул головой, словно стряхивая наваждение. Лекарство брало свое: лицо его порозовело.
— Батуре...
Дверь отворилась. Босоногий стюард вошел с подносом, на котором стояли две бутылки пива, стаканы и блюдце с подсоленным арахисом. Стюард, осторожно ступая, подошел к ночному столику, поставил на него поднос. Потом привычно налил стаканы профессиональным жестом, подал один Роберту, другой Петру.
Австралиец порылся в кармане и протянул ему горсть монет.
— Танкью, батуре, — поклонился в пояс стюард и, пятясь задом, вышел.
— Так ты завтракал? — повторил свой вопрос Петр.
Австралиец жадно пил пиво. Он отрицательно покачал головой, не в силах оторваться от холодной, терпкой влаги. На губах его лежала белая полоска пены. Он смахнул ее ладонью, перевел дух:
— Уф! Ты меня извини, но сегодня мне надо отдохнуть.
И вдруг он взорвался:
— Смит все равно что-нибудь бы сделал! Он был моралист! А такие люди всегда начинают время от времени копаться в своих чувствах.
Голос поднялся до крика. Потом Роберт устало откинулся на подушку, вытянулся на спине, заговорил спокойнее:
— И все же он был мужественным человеком. Это ведь гораздо труднее — выследить черную мамбу и спровоцировать ее укус, чем просто выстрелить себе в рот.
Петр уже закрыл было за собой дверь, как австралиец приподнялся на локте:
— Послушай! Побудь с Элинор. Ей сейчас нельзя быть одной. Посмотрите город, рынок.
Он пошарил в кармане брюк и бросил что-то Петру:
— Лови!
Петр непроизвольно подставил ладони: это были ключи от «пежо».
— У меня нет прав, — сказал он, стараясь не показать своей радости: теперь у него была машина, именно то, что ему было сейчас нужнее всего!
— Почти вся Гвиания ездит без водительских лицензий.
Роберт закрыл глаза.
Когда Петр вошел в свой номер, здесь было уже прибрано. Вещи, которые он вчера вечером разбросал как попало, лежали теперь аккуратно сложенными. Помятые брюки, вынутые им из чемодана, были выглажены. Дорожная рубаха выстирана и повешена на плечики.
В графине с водой, стоявшем на ночном столике, голубели кубики льда. Рядом лежала карта-меню.
— Сервис! — отметил Петр, подкидывая на ладони ключи от «пежо». Он опустился в кресло — пружины под пенопластовой подушкой заскрипели. И вдруг он ощутил, как страшно устал за эти несколько дней и как нужен ему кто-то, с кем он мог поговорить, просто поговорить.
Он вздохнул: что-то сейчас делает Глаголев!
Петр закрыл глаза, прикрыл их ладонью, хотя в комнате стоял полумрак, — шторы на большом окне были задернуты и почти не пропускали яркого солнечного света.
Потом его мысли перенеслись опять на события сегодняшнего дня.
...Через несколько минут после того, как Стив вошел в комнату в доме учительницы, та вдруг засуетилась, заторопилась.
— У нас занятия, — объявила она гостям и строго посмотрела на молодых людей, все еще с нескрываемым интересом разглядывавших «гостя из России».
Юноши и девушки с неохотой подчинились: комната опустела. Стив, Гоке и Петр остались здесь одни.
Лишь только полог опустился за последним из выходивших, Гоке набросился на Стива.
— Ты зачем их выгнал? — сердито спросил он.
Стив попытался улыбнуться разбитыми губами, но у него не получилось. Он досадливо поморщился, его лицо стало серьезным. Он обернулся к Петру:
— Ну, как вам здесь нравится? Наши «пинкертоны», надеюсь, беспокоят вас не слишком?
Глаза его были внимательными, он явно старался подбирать слова поточнее и... поспокойнее.
— За мной следили, — просто ответил Петр.
— Следили или следят? — уточнил Стив.
Петр пожал плечами:
— По крайней мере, один раз я видел точно — за мной следил высокий человек в национальной одежде. Потом он, кажется, передал меня нищему. Слепому нищему, но в этом я не совсем уверен...
— Ну? Что ты скажешь, товарищ?
Теперь Стив уже смотрел в лицо Гоке. Тот презрительно скривился:
— Англичане так и не смогли научить наших ищеек чистой работе! Да и что они могли выследить, ходи они за товарищем Николаевым хоть целый день!
— Если никто не поможет им! — усмехнулся Стив.
— Ерунда! — отрезал Гоке. — Что из того, что товарищ Николаев побывал в обществе «Гвиания — СССР»?
Стив прищурился.
— А пожалуй, ты прав... Был бы прав, если бы все это происходило хотя бы даже месяц назад.
— А почему не сегодня? — вызывающе повысил голос Гоке.
Стив внимательно посмотрел на него и ничего не ответил. Вместо ответа он обернулся к Петру:
— Мой лендровер сгорел, а его машина (он кивнул на Гоке) нам может понадобиться в любой момент. Извините, мы не сможем подвезти вас к отелю.
Стив дотронулся до руки Петра.
— Кстати, как у вас дела с письмом султана Каруны? Узнали что-нибудь новое?
Петр неуверенно покачал головой:
— Разве что...
— Что же?.. — заинтересовался Стив.
Гоке усмехнулся:
— После твоего письма вряд ли удастся найти что-нибудь еще.
— Ну почему же! — возразил Петр и обернулся к Стиву. — Прежде всего я хочу вас поблагодарить за запись рассказа Атари.