- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Герцог-грешник - Адель Эшуорт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уилл бросил взгляд назад. Когда они во весь опор мчались на северо-запад от Пензанса, дороги были пустынны и время, проведенное в молчании, дало ему возможность поразмышлять о последних нескольких неделях и задуматься о будущем. Чем ближе он подъезжал к дому Элинор и преследующему его прошлому, тем больше разгоралась в нем ненависть к унижению, которому эта женщина и ее семья подвергли его и тех, кого он любил. Теперь в их руках оказалась Вивьен, единственная невинная женщина во всей этой истории, украденная, словно бриллиантовое ожерелье, и спрятанная где-то на юге Англии. Сейчас она нуждается в нем, как ни в ком другом.
Потеряв терпение, Уилл принялся стучать в дверь кулаком. Он мог бы взломать ее, но дверь выглядела толстой и тяжелой, и, как он разумно рассудил, слишком многое было поставлено на карту, чтобы он мог позволить себе сломать лодыжку.
Неожиданно звякнула задвижка, и тут же Уилл очутился в слабо освещенном холле, где на него сонно уставился Стоккард, поднятый с постели, – дворецкий семейства Честер.
– Немедленно разбудите леди Элинор, – потребовал Уилл тоном, не терпящим возражений.
Дворецкий отступил и удивленно заморгал.
– Но, ваша светлость...
– Немедленно, или я поднимусь наверх и сам вытащу ее из постели!
Колин и Сэм последовали за другом и встали за его спиной, причем Сэм прикрыл дверь, давая понять, что это отнюдь не светский визит и, как бы пренебрежительно к ним ни отнеслись, они не скоро покинут дом Нестеров.
Дворецкий, быстро пробежав глазами по лицам прибывших, кивнул:
– Я сейчас посмотрю, дома ли госпожа.
– На вашем месте я сделал бы это немедленно, – настойчиво подсказал Уилл, которого терзали беспокойство и тревога.
Им не пришлось долго ждать; как только Стоккард повернулся к лестнице, ведущей вниз из главных покоев, на верхней ступеньке появилась Элинор в розовом пеньюаре с оборками. Она смотрела сверху вниз на мужчин, и на ее губах играла фальшивая улыбка.
– Боже мой, вы здесь так рано, ваша светлость! – промурлыкала она с язвительной сладостью в голосе. – Вы выглядите... просто потрясающе.
При одном звуке ее пронзительного, тонкого голоска в груди Уилла поднялась волна ненависти. Он не видел Элинор со дня суда, и все то отвращение, которое он накопил за эти годы, неожиданно накрыло его бурным потоком.
– Где она? – тихо спросил он, стиснув кулаки.
Элинор медленно двинулась вниз по ступеням, опираясь рукой о перила; ее лицо исказило презрение, а взгляд напоминал взгляд королевы, обращенный на своих ничтожных подданных.
– Вижу, вы и друзей с собой прихватили... – небрежно заметила она. – Как мило. Вот только вы не находите, что для завтрака еще рановато?
Уилл предпочел не замечать сарказма.
– Где миссис Раэль-Ламонт? – Его голос сотряс окружавший их затхлый воздух. – Немедленно говорите, иначе я вырву ваш гнусный язык!
Дворецкий ахнул и, устремив на Уилла негодующий взгляд, сделал шаг вперед, но Сэм погрозил ему пальцем.
– Стой на месте и не вмешивайся.
Стоккард замер, а Элинор помедлила, но тем не менее, продолжала спускаться по лестнице.
– Подумать только, ваша светлость, – брезгливо произнесла она, – вы прибегаете к угрозам в мой адрес! Впрочем, это и неудивительно – ведь теперь ваше некогда славное имя сильно запятнано. Полагаю, что и меня вы с удовольствием убили бы...
Уилл бросился к Элинор, схватил за косу, намотал на руку и оттянул голову назад, приблизив свое лицо.
– Единственная женщина, которую мне когда-либо хотелось убить, – это вы, Элинор, – прошептал он угрожающе. – Правда, вы пока еще живы, но это легко исправить.
Элинор никак не ожидала столь решительных действий от мужа сестры. Она хотела плюнуть ему в лицо, но Уилл не обратил на это внимания; его пальцы крепче сомкнулись на ее шее, и теперь она не могла даже пошевельнуться.
– Говорите, где она? – потребовал он, и его тон не сулил ничего хорошего.
– Вы убили Элизабет! – прошипела Элинор, упершись ладонями ему в грудь в попытке оттолкнуть.
Уилл покачал головой и сильнее сжал руку у нее на горле.
– Речь сейчас не об этом.
– Убийца! – Ее лицо побагровело. Без малейшей жалости Уилл произнес:
– Это было убийством лишь для вас, потому что вы и ваша семейка никогда не смогли бы перенести стыд ее самоубийства. Вы и ваш брат скорее солжете перед судом и перед Богом, чтобы засадить за решетку безвинного человека, чем признаете правду о болезни Элизабет. – Уилл ниже склонился над своей жертвой. – Но все это уже позади, и я окончательно порываю с вами.
Неожиданно Элинор стала вырываться, пытаясь разжать его руку.
– Помогите! – взмолилась она. – Он сумасшедший.
Однако Сэм и Колин, словно не слыша ее, бесстрастно скрестили руки на груди.
Уилл крепче сжал горло Элинор и сильнее потянул за волосы.
– Где она?
Элинор хватала ртом воздух, давясь слюной, ее глаза наполнились слезами.
– Стоккард...
Уиллом овладела несвойственная ему жестокость, и он крепко прижал ее к перилам.
– Последний раз спрашиваю, где она? – Его голос, эхом отскочив от стен, ошеломил всех.
Элинор задрожала; по ее щекам текли слезы. Наконец, она выдохнула, словно признавая свое поражение:
– Она... со Стивеном.
– Где? – Уилл снова встряхнул ее.
– В Ли... В Лизарде.
Уилл ослабил хватку и дал ей возможность вздохнуть, но не выпустил.
– Там у него коттедж... – судорожно добавила она, сглатывая слюну. – На западе мыса.
Когда Уилл, наконец, отпустил Элинор, ее ноги подкосились и она осела на пол, кашляя, потирая шею и тяжело дыша.
– Подонок! – Она с ненавистью взглянула на зятя.
– Если Вивьен причинили хоть какой-то вред, вы проведете остаток вашей жалкой жизни в тюрьме, где и сгниете.
Он повернулся и направился к двери.
– Не сомневаюсь, ты сейчас же забудешь, что здесь произошло, – заявил Колин, обращаясь к дворецкому, и тот слабо кивнул, после чего трое мужчин в молчании вышли из дома и, вскочив на коней, устремились на юг.
Глава 21
Лежа на узкой койке, Вивьен неподвижно смотрела на стену перед собой. Окна в комнате отсутствовали, и лишь из узкой щели под дверью проникал тусклый свет.
Пленница находилась здесь уже много часов. По-видимому, дом, куда ее привезли минувшей ночью, стоял неподалеку от океана, но насколько далеко они находились от мыса Лизард, Вивьен не знала. О том, что речь шла именно об этом мысе, похититель сам сообщил ей, и она решила, что у него не было причины лгать ей относительно их направления.
Гилберт – или Стивен, если этот человек сказал правду по поводу своего имени, – откровенно разговаривал с ней во время их путешествия, и все равно Вивьен пребывала в состоянии напряжения, была испугана и испытывала физический дискомфорт – ей было холодно и ее подташнивало; в то же время похититель держался раскованно и казался очень довольным, ожидая ее полнейшего подчинения. Ей приходилось постоянно напоминать себе, что она не должна действовать необдуманно и пытаться убежать, поскольку, по крайней мере сейчас, он не убьет ее, если она не даст ему повода.

