- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Притворись, что ты моя - Люси Скоур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он убрал ладонь с ее губ.
– Ладно, теперь можешь вопить.
– Проклятие, Люк. Теперь я не могу завопить.
– И не можешь настаивать на том, чтобы вернуть мне деньги, если не хочешь выглядеть кретинкой, – ухмыльнулся он.
Черт бы побрал эту сексуальную ямочку. Идеальная картинка. Он, одетый в мягкий свитер, обтягивающий каждую его мышцу, ухмыляется, глядя на нее через солнцезащитные очки, а за его спиной медленно садится солнце.
Именно таким Харпер будет всегда вспоминать его.
Она вздохнула. Она без сожаления сойдет в могилу, любя Люка Гаррисона.
Он похлопал по приборной доске.
– Теперь, когда я убедил тебя принять подарок, поедем, я проголодался.
Выезжая задним ходом с аллеи, Харпер поставила машину на первую передачу.
* * *
Мистер Романос лично провел их через весь ресторан к маленькому залу в глубине, предназначенному для особых случаев.
Харпер вместе с Люком остановилась в дверях, наблюдая за царившей в комнате суматохой. Джош заполз под стол, и Тай пытался уговорить его вылезти оттуда. Софи доливала вино в бокалы. Чарли был увлечен беседой с Альдо и Джеймсом, а Клэр с низкорослой толстушкой с проседью в кудрявых волосах разговаривали, склонив головы друг к другу.
– Это мамаша Альдо, миссис Моретта, – прошептал Люк на ухо Харпер, кивая в сторону женщины. Откинув голову назад, та громко расхохоталась. – Она вспыльчивая, поэтому постарайся не вступать с ней в споры.
Стью и Сил спорили насчет корзины с булочками, а измотанная официантка пообещала принести второй заказ. Фрэнк стоял в одиночестве, потягивая пиво.
– Мне будет этого не хватать, – вздохнул Люк, притягивая Харпер к себе.
– Мне тоже, – кивнула Харпер. – Что ж, мы могли бы повеселиться на всю катушку в наш последний вечер.
Сжав ее талию, он подмигнул.
– Дядя Стью, поставь хлеб на стол, – приказал он, когда они вошли в зал.
Раздались аплодисменты, и их окружили со всех сторон, обнимая, пожимая руки и похлопывая по спине. Все говорили одновременно.
Джош высунул голову из-под стола.
– Дядя Люк!
Малыш бросился к своему дяде, и Люк, подхватив племянника, подбросил его в воздух.
– Дядя Люк! Камуляж! – Джош ткнул пальцем в майку камуфляжной расцветки, в которую был одет. – Как у тебя?
– Когда ты вернешься, он станет в два раза длиннее, – поддразнил Тай. – Парень ежедневно съедает пятнадцать фунтов макарон с сыром.
– Не сомневаюсь, – засмеялся Люк. Харпер, обойдя толпу, пробралась к Софи, которая вручила ей бокал вина.
– Держишься?
Харпер кивнула.
– Да.
Она наблюдала за тем, как Люк перекинул Джоша, держа его одной рукой, чтобы обнять тетю Сил.
– Он говорил тебе, что сотворил с моей машиной?
Софи закатила глаза.
– Разве мой братец когда-нибудь что-нибудь расскажет по собственной воле?
– Точно подмечено. – Харпер засмеялась и ввела ее в курс дела.
– Ужасный дурень. – Софи вздохнула, моргая своими водянистыми глазами. – Знаешь, он любит тебя. Он печется о тебе, как о своей семье.
– Я знаю, что он беспокоится обо мне, но не думаю, что он готов полюбить. С другой стороны, я… – Умолкнув, Харпер отпила глоток вина.
– Я знаю, что ты – как раз то, что ему надо, а теперь ты тоже уезжаешь, – шмыгнула носом Софи.
– О боже, не начинай, или это выведет меня из себя, и тогда Люк разозлится на нас обеих, – сказала Харпер, моргая ресницами, чтобы удержать слезы, затуманившие глаза. – Прошу тебя, расскажи мне что-нибудь забавное!
– В прошлом году мама забрала Джоша с ночевкой, чтобы мы с Таем смогли сходить куда-нибудь вечером. Вместо этого мы остались дома и выпили целую бутылку рома «Kraken». Потом мы заказали пиццу, и я поспорила с ним, утверждая, что он не откроет дверь, надев мою розовую пижаму с котятами. Я проиграла.
Харпер прикрыла рот рукой, но было слишком поздно. Она громко расхохоталась. Они обе согнулись пополам, истерично хохоча.
– Розовые штаны с котятами? – задыхаясь, проговорила Харпер.
Софи, заходясь в беззвучном смехе, смогла лишь кивнуть.
– Леди, мне арестовать вас за нарушение общественного порядка? – спросил Тай, приближаясь к ним.
Это вызвало у них новый приступ смеха, и Харпер уцепилась за Софи, чтобы устоять.
– Что ты сделал с моей девушкой, Тай? – сбоку подошел Люк с пивной бутылкой в руке.
Харпер вытерла слезы со щек, радуясь тому, что в этот вечер накрасила ресницы водостойкой тушью.
– Простите. Софи только что рассказала мне ужасно смешную историю.
– Если ты отдышалась, я представлю тебя миссис Моретта.
Кивнув, Харпер расправила плечи.
– Вполне отдышалась. Извините нас, Софи, мистер Котенок. – Проходя мимо Тая, она показала когти, как кошка.
Софи снова захихикала.
– Черт побери, Соф. Почему ты выдаешь секреты? – вздохнул Тай у них за спиной.
* * *
Наконец всех усадили, достаточно долго испытывая терпение официантов, ожидавших, чтобы компания сделала заказ. Когда у всех снова были наполнены бокалы, Чарли встал, держа свой бокал в руке. Люк сжал под столом бедро Харпер.
– По традиции семьи Гаррисон мы отправляем наших мальчиков, напутствуя их разумными речами. Люк, Альдо. – Чарли кивнул им обоим. – Я был свидетелем того, как вы из беспокойных детей выросли в беспокойных подростков. Теперь вы стали мужчинами и до сих пор время от времени причиняете нам беспокойство.
Харпер улыбнулась, когда за столом раздался смех.
– Но я не мог бы гордиться вами обоими больше, чем сейчас. Вы – хорошие люди, которые слушают свое сердце. Вы верите в честность, дружбу, семью. Спасибо за вашу службу, и возвращайтесь домой невредимыми. – Чарли поднял свой бокал. – Ваше здоровье.
– Ваше здоровье, – хором откликнулись все, поднимая бокалы.
Снова сжав ее ногу, Люк встал.
– Спасибо, папа. Я хотел бы отметить, что беспокойству мы научились у тебя. Обычно я не произношу тостов, но я хотел поблагодарить вас всех за поддержку. Что касается нас, то уезжать всегда нелегко. Но нам легче на душе, когда мы знаем, что все вы подменяете нас дома. Возможно, я говорю это недостаточно часто, но я дорожу всеми вами и ценю все, что вы делаете.
Люк положил руку на плечо Харпер.
– Многие из вас знают, что Харпер значительно облегчила мою работу перед переброской. Она привела в дом собак, обзавелась мебелью и вообще перевернула все вверх дном.
Сидящие за столом усмехнулись.
– Мы много говорили о том, что будем делать после моего отъезда, и решили, что для нас обоих будет лучше, если каждый пойдет своим путем.
Харпер уставилась в свои колени, притворившись, что

