- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вуали Фредегонды - Жан-Луи Фетжен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я собираюсь…
Мгновение она думала о том, чтобы немедленно помчаться в Париж, ворваться в комнату короля и… И что? Жаловаться, кричать, плакать? Так бы поступила Одовера. Нужно сражаться как за себя, так и за своего сына, а не признаваться в собственной слабости.
— Я собираюсь лечь спать. А завтра мы напишем королю письмо, в котором пожелаем счастливого сватовства. Пусть знает, что все будет готово для его свадьбы, когда он вернется в Руан.
* * * * *В серых от пыли туниках, без всяких украшений, верхом на мощных конях, с простыми охотничьими копьями, не представлявшими особой ценности, Хильперик и его спутники напоминали обычных воинов, каких было много в окрестностях Парижа: не зная, чем заняться от вынужденного безделья, те разъезжали по всей округе, постоянно готовые затеять ссору с кем угодно. Вечером Хильперик со своими людьми заехали на постоялый двор в деревушке Монмартр, расположенной на холме, откуда был виден весь город, река и мосты. Король Руанский, на голове которого была кожаная шапочка с такими же лентами, завязанными под подбородком, чтобы скрыть длинные волосы, молча пил кларет, изготовляемый из местных сортов вина. Даже здесь, на холме, открытом всем ветрам и возвышавшемся над лесом, несмотря на поздний час и уже заходящее солнце, августовская духота давала о себе знать. Но все же она ощущалась гораздо слабее, чем во дворце, где в последние дни стала невыносимой.
С тех пор как он отправил посольство к королю вестготов, Хильперик чувствовал себя словно в ловушке — он уже не способен был повлиять на события, и ему оставалось только ждать. Письмо Фредегонды достаточно ясно говорило о том, какой прием ждет его в Руане, если он решит вернуться. Однако он не мог бесконечно оставаться в Париже — на дорогу в Толедо обратно посланникам потребовалось бы несколько недель.
Ему казалось, что он нашел поддержку, или, по крайней мере, сочувствующего собеседника в лице своего брата Карибера. Вначале король Парижский и впрямь показывал себя радушным хозяином, одновременно позабавленный сватовскими злоключениями Младшего брата и втайне обрадованный, что еще один союз с вестготами немного ослабит растущее влияние Зигебера. С ним, по крайней мере, можно было поговорить. Любовная жизнь самого Карибера была, казалось, ничем не ограничена, и он более чем кто другой насмехался над упреками Церкви. Его очередная жена недавно умерла, и он женился на ее сестре, Марковьеве. Это была юная девушка необычайной красоты, но она была монахиней — иными словами, невестой Христовой. В первое время Карибер лишь издевался над епископом Германием, мечущим громы и молнии, но вскоре после прибытия Хильперика церковный приговор был вынесен: Карибера и его жену отлучили от Церкви. И, словно бы этого было недостаточно, митрополит Турский, Эфроний, созвал собор, чтобы предать короля анафеме. Эта новость ужаснула парижан, и вскоре предместья опустели: жители поспешно уезжали из города, словно боялись, что гром небесный может обрушиться на них со дня на день. Не было ни грома, ни грозы — с начала лета вообще не упало ни одной капли дождя, — но удушающая жара, которая накрыла Сите, вполне могла считаться проявлением Божьей кары.
А потом вернулись посланцы Хильперика, смущенные, нелепые — даже Берульф не способен был связать двух слов, — так что ему пришлось наконец выхватить меч, чтобы добиться связного отчета. Старый Атангильд не отказал ему сразу — он не был так глуп. Однако он поставил ряд условий. Перед тем как отдать ему руку Галсуинты, своей старшей дочери, он хотел знать, какие земли будущий зять отдаст своей жене в безраздельное пользование. Кроме того, предварительным условием было заявлено, чтобы Хильперик избавился от всех своих любовниц и пообещал, что у него не будет других женщин, кроме Галсуинты. В чем Берульф и Бепполен так и не смогли сознаться королю — так это то, что его репутация при толедском дворе была хорошо известна, и что принцесса вскрикнула от ужаса при одной только мысли о том, что ей предстоит выйти замуж за этого варвара, который, как о нем говорили, не знал другого Бога, кроме собственной утробы.
И наконец, словно это проклятое лето могло приносить только дурные известия, выяснилось, что Зигебер, всего лишь через несколько недель после женитьбы, вынужден был поспешно собирать войско, чтобы снова отправиться в поход против гуннов, возвратившихся в Тюрингию…
Хильперик одним глотком допил вино и не глядя протянул руку с кубком, чтобы ему налили снова. Один из его спутников исполнил приказ, но король не поблагодарил его даже взглядом. Его нынешняя свита состояла из молодых людей, в основном руанцев, которых он едва помнил по именам. Ему не хватало своих прежних стражников — гиганта Дезидериуса, красавчика Ансовальда, Берульфа и остальных. Их была всего лишь горстка, но даже им он не мог дать достаточно земель, чтобы удержать их при себе. А бесчисленные рыцари Зигебера, Гонтрана и Карибера выглядели как принцы…
После третьего кубка вина король Руанский начал растравлять себе душу своими собственными бедами. Его королевство было таким маленьким, что он не мог отдать достаточно городов своей вестготской невесте, без того чтобы не потерять и последние крохи своих земель. Даже если бы он захотел помочь Зигеберу в войне с гуннами, а потом получить свою долю славы и военной добычи, он не смог бы этого сделать — нынешних его средств едва хватало, чтобы содержать дворец и поддерживать свой королевский статус. Он стал почти нищим — любой граф Остразии или Бургундии был богаче него! А теперь еще это! Старый козел Атангильд отказывает ему в руке дочери — с едва скрытым презрением!
После четвертого кубка он настолько опьянел, что забыл о письме, которое отправил Фредегонде, и принялся мечтать о том, как вернется в Руан и забудет в ее объятиях обо всех унижениях, которые ему пришлось перенести. И при одном лишь воспоминании о ее груди, стройных ногах, изящной линии живота над темным треугольником волос его охватило неистовое желание. Он поставил кубок на стол и, оглядевшись по сторонам, заметил одну из трактирных служанок — еще довольно молодую, с грубыми чертами лиц и мощным задом. Указав на нее одному из воинов, сидевших рядом с ним, он заплетающимся языком произнес: — Приведи ее сюда… вон ту…
Тот, улыбнувшись, кивнул, встал из-за стола и направился к девушке. Неизвестно, что он ей сказал — но она повиновалась без возражений. И лишь заметив устремленные на нее похотливые взгляды, начала догадываться, зачем ее позвали. Но не успела она повернуться и уйти, как двое стражников короля распластали ее на столе лицом вниз — угол стола врезался служанке в живот, и у нее перехватило дыхание. Остальные выхватили скрамасаксы и повернулись к сбежавшимся на ее крики жителям деревушки. Некоторые попятились при виде оружия, но не все. Однако Хильперик ничего не замечал. Он задрал юбки девушки, которую его стражники держали за обе руки по обе стороны стола, и глупо фыркнул при виде ее белых округлых ягодиц. С трудом расстегнув штаны, он вынул член и начал тереться им о нее. Служанка все еще продолжала кричать, дергая толстыми ногами в воздухе, когда стражники увидели во дворе и других селян, вооруженных цепами и вилами. Воины короля перестали улыбаться. Хильперик, взмокший от пота, по-прежнему старался овладеть девушкой, и наконец ему это удалось — от его резкого проникновения крики ужаса сменились стонами боли.
Другие люди выбегали во двор. У двух из них были ножи.
— Монсеньор, поторопитесь…
Во дворе собралось как минимум человек десять, а стражников короля было всего шестеро. Их копья и луки остались притороченными к седлам, а путь к лошадям преграждали деревенские жители. Поскольку девушка уже не пыталась освободиться, один из тех, кто ее держал, отпустил ее руку и, выхватив кинжал, повернулся к толпе. Хильперик закрыл глаза. Терзая эту грубую плоть, он думал о Фредегонде, о стройности ее бедер, нежности ее кожи… Удовольствие не приходило.
— Монсеньор!
Толпа все прибывала — здесь уже были женщины и дети, сжимавшие в руках камни. Их лица были искажены ненавистью. Воины Хильперика понемногу отступали, выставив перед собой оружие. Первый брошенный камень не достиг цели, но следом полетел целый град камней. Один угодил в плечо того стражника, который все еще удерживал вторую руку несчастной. Тот мгновенно выпустил ее руку, чтобы защититься, и тут же девушка резко обернулась и в ярости отвесила королю оплеуху — с такой силой, что Хильперик отлетел на несколько шагов и упал. Он мгновенно вскочил на ноги, более смущенный, чем разгневанный. Со спущенными штанами и вздыбленным членом, он выглядел одновременно смешным и непристойным. И только сейчас, словно внезапно разбуженный, он заметил, что происходит вокруг. Один из его стражников неподвижно лежал на полу, другой укрылся позади стола — на его лице виднелась кровь. Во дворе было полно людей, вопящих во весь голос и размахивающих самым разным оружием, заставившим, однако, воинов короля отступить. Хильперик быстро натянул штаны и дрожащей рукой стал нащупывать на поясе кинжал. Неужели ему суждено умереть здесь, под палками этой деревенщины? Он бросил взгляд на служанку и на ее бедре заметил струйку крови. Когда он встретился с девушкой взглядом, в ее глазах не было ни ненависти, ни страха, лишь глубокое изумление. И почти в этот же момент шум во дворе прекратился. Жители деревни попятились — на лицах у них читалось то же изумление, что и на лице служанки. Внезапно догадавшись, в чем дело, Хильперик машинально поднес руку к голове. Ленты его кожаной шапочки развязались, и длинные волосы рассыпались по плечам.

