Танец с Дьяволом - Шеррилин Кеньон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джесс с подозрением оглядел его.
— А ты?
— Бьёрн Торссен.
Он снова склонил голову, приветствуя Викинга. Ходили слухи, что Бьёрн был одним из тех скандинавов, что захватили Средневековую Нормандию.
— О тебе я слышал, — сказал он Бьёрну и повернулся к Сайре, — но, не хотелось бы обидеть, мэ’эм, вас я не знаю.
— Конечно, знаешь. Эти придурки с Большой Земли зовут меня Юкон [18] Джейн.
Это вызвало у него улыбку. Юкон Джейн была амазонкой, рожденной в третьем или четвертом веке до нашей эры. Поговаривали, что характер у нее такой же отвратительный, как у Зарека. Она любила выслеживать и убивать. Сайру отправили на Юкон, потому что однажды она покалечила короля, домогавшегося ее.
— Ну, тогда, — протянул Джесс с дерзкой улыбкой, вновь окидывая взглядом ее элегантную фигуру, — я могу сказать, что те, кто так оскорбляют вас, никогда не имели удовольствия видеть вас лично, мисс Сайра. В таком случае, они звали бы вас Королева Джейн.
Она тепло улыбнулась.
— Ты очаровашка, да к тому же и очень вежлив. Зои была права.
Ухмылка Джесса стала еще шире.
Аллен прочистил горло.
— Лорд Учтивость и Леди Смерть, если вы уделите нам минуточку своего внимания, то вспомните, что мы тут психа ловим.
Джесс бросил рассерженный взгляд через плечо на Алена, но прежде чем он успел ответить, Сайра выпустила еще один болт из арбалета. Аллена подбросило в воздух, и он упал спиной в снег.
Сайра подошла к нему и поглядела сверху вниз.
— Я не особенно люблю Оруженосцев, а тех, что принадлежат к Ордену Крови, вообще ненавижу. Поэтому побереги свою шкуру и не заговаривай со мной снова. Или в следующий раз в тебя полетит боевой.
Она наклонилась и подняла использованный болт с тупым наконечником. Джесс рассмеялся. Он любил женщин с острым языком. И метким прицелом.
— Значит так, — начала Сайра, оборачиваясь и разглядывая их, — я преследовала группу Даймонов, двигающихся в сторону Фэрбенкса последние четыре дня. Бьёрн шел по следам другой из Анкориджа [19]. Это объясняет, почему мы здесь. А что насчет вас? Джесс, ты что — гнался за Даймонами из самого Рино?
Отто отошел от своих и встал перед Сайрой.
— Мы пришли убить Зарека из Моэзии, и если ты встанешь у нас на пути, девочка, мы убьем и тебя.
— Будь я проклят, — пробормотал Джесс, опуская очки на нос, чтобы поглядеть на Отто. — Он говорит. Или, скорее, рычит.
— Если не будет следить за языком, это ненадолго. — Сайра одарила Отто злобным, убийственным взглядом. — Чтоб ты знал, Оруженосец, такому, как ты, на мне даже царапины не оставить.
Отто вернул взгляд, призывно улыбаясь.
— Люблю женщин с коготками. Только, детка, оставляй царапины на спине. Не люблю шрамов.
Отто прошел мимо нее, задев плечом.
— Ненавижу Оруженосцев, — прорычала Сайра. Она вытащила еще один тупой болт, зарядила в арбалет и выстрелила в Отто.
Двигаясь так быстро, что его едва было видно, Оруженосец обернулся и поймал его, даже не вздрогнув. Он поднес болт к носу и любовно обнюхал его.
— М-м, — сказал он, — Роза. Мои любимые.
Джесс обменялся понимающим взглядом с Энди.
— Возможно, нам стоит оставить вас наедине.
— Да, — подтвердил Аллен со смешком, — все это слегка напоминает ритуал ухаживания между злюкой и грубияном. Все, что нам теперь нужно — это Ник Готье.
Отто двинул Аллена болтом в живот и тот застонал.
Лицо Сайры приобрело свекольный цвет, она сердито поглядела на Отто, который проигнорировал ее, направляясь к хижине.
— У тебя есть Оруженосец, Джесс? — Спросила Сайра. Она и Бьёрн шли рядом с ним.
Кивком головы он указал на Энди.
— Воспитал со щенячьего возраста.
— Слушается?
— В большинстве случаев.
— Повезло. Своих последних трех я застрелила. — Шагая к хижине, Сайра добавила, — И уж точно не тупым болтом.
Что ж, по крайней мере, с этим новым добавлением к команде, жизнь стала куда забавнее. Но когда Джесс, следуя за Бьёрном, Сайрой и тремя Оруженосцами, вошел в хижину, его юмор угас. Остальным пришлось ждать снаружи, потому что войти в небольшое квадратное помещение было уже нельзя. Это был не тот случай, когда дом кажется больше изнутри, чем снаружи, а прямо противоположный.
Внутри хижина была чистой, но тесной и давящей.
Оруженосцы держали галогеновые фонарики, освещая суровое внутреннее убранство. На полу лежал матрас со старыми, потертыми подушками, парой изношенных одеял и мехами. Телевизор стоял на полу, стены были скрыты книжными полками. Единственной мебелью в хижине оказались два шкафа.
— Господи, — пробормотал Аллен, — Он живет, как животное.
— Нет, — возразила Сайра, разглядывая книги на полках, — Он живет, как раб. Для него это настоящий шаг вперед, относительно того, к чему он привык.
Она встретилась взглядом с Джессом.
— Ты его хорошо знаешь?
— Да, и ты права.
Джессу, передвигающемуся по комнате, пришлось нагнуться, чтобы уклониться от вентилятора на потолке.
— Дьявол, — выругался он, толкнув лопасти вентилятора пальцем, вспоминая еще одну вещь, которую Зарек ему однажды рассказал.
— Что? — Спросил Бьёрн.
Джесс посмотрел на Охотника с Аляски, инспектирующего кладовую Зарека, в которой было несколько банок с консервами и огромное количество неоткрытых бутылок с водкой.
— Как жарко тут бывает летом?
Бьёрн пожал плечами.
— В самый разгар градусов двадцать пять — тридцать. А что?
Джесс снова чертыхнулся.
— Помню, я как-то говорил с Зареком. И спросил, чем он занимается. Он ответил «поджариванием». — Джесс указал головой на вентилятор. — До меня только что дошло, что он имел в виду. Вы только представьте, что это такое — быть запертым тут в разгар лета без окон и кондиционера.
Сайра низко присвистнула.
— Летом солнце светит двадцать четыре часа в сутки. Если ты можешь выйти минут на десять, считай, что уже повезло.
— А как же туалет? — спросил Аллен.
Сайра указала на ночной горшок в левом углу.
— Как долго он уже здесь? — Спросила она Джесса. — Восемьсот, девятьсот лет?
Джесс кивнул.
Она снова присвистнула.
— Неудивительно, что он безумен.
Аллен фыркнул.
— С теми деньгами, что ему платят, этот идиот мог бы построить себе особняк.
— Нет, — возразил Джесс. — Это не для него. Поверь мне, когда ты привык ничего не иметь, ничего и не ждешь.
Сайра подошла к углу, где была свалена гора деревянных статуэток.
— А это что?
Джесс нахмурился, приглядевшись к стенам хижины и понимая, что каждый сантиметр был изрезан причудливыми узорами, такими же, как на фигурках.